Amanda Koci, Ari Leff, Brett Leland MClaughlin, Derrick Carrington Gray, Desmond Child, Diamonte Harper, Henry Russell Walter, Hillary Bernstein, Jacob Kasher, Jakke Erixson, Madison Love, Mimoza Blinson, Nadir Khayat
If all of the kings had their queens on the throne
We would pop champagne and raise a toast (Saweetie)
To all of the queens who are fighting alone (Ava)
Baby, you're not dancing on your own (yeah, let's go)
Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
I can feel my body shake, there's only so much I can take
I'll show you how a real queen behaves (oh)
Oh, no damsel in distress, don't need to save me (save me)
Once I start breathing fire, you can't tame me (tame me)
And you might think I'm weak without a sword
But if I had one, it'd be bigger than yours
If all of the kings had their queens on the throne
We would pop champagne and raise a toast
To all of the queens who are fighting alone (uh, yeah, yeah, yeah)
Baby, you're not dancing on your own
She's the queen and I'm just lucky to get close to the throne
I'm not worthy, I'm not worthy, but she's taking me home, yeah (oh)
No damsel in distress, don't need to save her
She's a goddess, I will never try to change her
She know she got my world inside of her palm
But she can have whatever she wants
If all of the kings had their queens on the throne (yeah, baby)
We would pop champagne and raise a toast (ooh, ooh, yeah)
To all of the queens who are fighting alone (fighting alone)
Baby, you're not dancing on your own (woo)
Let's go
I'm a queen, I'm a boss, I'm a brat (yeah)
Hella independent, I get this, I get that (uh-uh)
Shoutout to the girls from the 'burb to the trap
I don't need a man for shit, put myself on the map
Oh, and they thought I was done
I ain't even hit my peak and I'm still on the run
I'm like Lolo on the laps, how I'm runnin' the track
Only time I see a L's on the luxury tax
And my whole team winning
Post a pic, just because, they like, "Oh, she chilling" (yeah)
Million dollar deals and my lipstick seal it
I need acrylic nails, I don't need no critics (facts)
Saweetie gon' glow, Saweetie gon' shine (yeah)
Table full of the tens, I don't see no lines
My name on their lips, my name on their minds
How I take it from the block to the Hollywood sign
If all of the kings had their queens on the throne
We would pop champagne and raise a toast
To all of the queens who are fighting alone
Baby, you're not dancing on your own
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
If all of the kings had their queens on the throne
Se todos os reis tivessem suas rainhas no trono
We would pop champagne and raise a toast (Saweetie)
Nós estouraríamos champanhe e faríamos um brinde (Saweetie)
To all of the queens who are fighting alone (Ava)
Para todas as rainhas que estão lutando sozinhas (Ava)
Baby, you're not dancing on your own (yeah, let's go)
Baby, você não está dançando sozinha (sim, vamos lá)
Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
Não pode viver sem mim, você quer, mas não pode, nah-nah-nah
Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
Acha que é engraçado, mas querida, não pode comandar esse show sozinha
I can feel my body shake, there's only so much I can take
Posso sentir meu corpo tremer, só posso aguentar até certo ponto
I'll show you how a real queen behaves (oh)
Vou mostrar como uma verdadeira rainha se comporta (oh)
Oh, no damsel in distress, don't need to save me (save me)
Oh, nenhuma donzela em perigo, não precisa me salvar (me salvar)
Once I start breathing fire, you can't tame me (tame me)
Uma vez que eu começo a cuspir fogo, você não pode me domar (me domar)
And you might think I'm weak without a sword
E você pode pensar que sou fraca sem uma espada
But if I had one, it'd be bigger than yours
Mas se eu tivesse uma, seria maior que a sua
If all of the kings had their queens on the throne
Se todos os reis tivessem suas rainhas no trono
We would pop champagne and raise a toast
Nós estouraríamos champanhe e faríamos um brinde
To all of the queens who are fighting alone (uh, yeah, yeah, yeah)
Para todas as rainhas que estão lutando sozinhas (uh, sim, sim, sim)
Baby, you're not dancing on your own
Baby, você não está dançando sozinha
She's the queen and I'm just lucky to get close to the throne
Ela é a rainha e eu sou apenas sortudo por chegar perto do trono
I'm not worthy, I'm not worthy, but she's taking me home, yeah (oh)
Não sou digno, não sou digno, mas ela está me levando para casa, sim (oh)
No damsel in distress, don't need to save her
Nenhuma donzela em perigo, não precisa salvá-la
She's a goddess, I will never try to change her
Ela é uma deusa, eu nunca tentaria mudá-la
She know she got my world inside of her palm
Ela sabe que tem meu mundo na palma da mão
But she can have whatever she wants
Mas ela pode ter o que quiser
If all of the kings had their queens on the throne (yeah, baby)
Se todos os reis tivessem suas rainhas no trono (sim, baby)
We would pop champagne and raise a toast (ooh, ooh, yeah)
Nós estouraríamos champanhe e faríamos um brinde (ooh, ooh, sim)
To all of the queens who are fighting alone (fighting alone)
Para todas as rainhas que estão lutando sozinhas (lutando sozinhas)
Baby, you're not dancing on your own (woo)
Baby, você não está dançando sozinha (woo)
Let's go
Vamos lá
I'm a queen, I'm a boss, I'm a brat (yeah)
Eu sou uma rainha, eu sou uma chefe, eu sou uma mimada (sim)
Hella independent, I get this, I get that (uh-uh)
Muito independente, eu consigo isso, eu consigo aquilo (uh-uh)
Shoutout to the girls from the 'burb to the trap
Um grito para as garotas do 'burb para a armadilha
I don't need a man for shit, put myself on the map
Não preciso de um homem para nada, me coloquei no mapa
Oh, and they thought I was done
Oh, e eles pensaram que eu estava acabada
I ain't even hit my peak and I'm still on the run
Eu nem mesmo atingi meu auge e ainda estou na corrida
I'm like Lolo on the laps, how I'm runnin' the track
Eu sou como Lolo nas voltas, como estou correndo na pista
Only time I see a L's on the luxury tax
A única vez que vejo um L é no imposto de luxo
And my whole team winning
E toda a minha equipe está ganhando
Post a pic, just because, they like, "Oh, she chilling" (yeah)
Posto uma foto, só porque, eles gostam, "Oh, ela está relaxando" (sim)
Million dollar deals and my lipstick seal it
Negócios de milhões de dólares e meu batom selam
I need acrylic nails, I don't need no critics (facts)
Eu preciso de unhas de acrílico, não preciso de críticos (fatos)
Saweetie gon' glow, Saweetie gon' shine (yeah)
Saweetie vai brilhar, Saweetie vai brilhar (sim)
Table full of the tens, I don't see no lines
Mesa cheia de dez, não vejo linhas
My name on their lips, my name on their minds
Meu nome em seus lábios, meu nome em suas mentes
How I take it from the block to the Hollywood sign
Como eu levo isso do bloco para a placa de Hollywood
If all of the kings had their queens on the throne
Se todos os reis tivessem suas rainhas no trono
We would pop champagne and raise a toast
Nós estouraríamos champanhe e faríamos um brinde
To all of the queens who are fighting alone
Para todas as rainhas que estão lutando sozinhas
Baby, you're not dancing on your own
Baby, você não está dançando sozinha
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
If all of the kings had their queens on the throne
Si todos los reyes tuvieran a sus reinas en el trono
We would pop champagne and raise a toast (Saweetie)
Abriríamos champán y brindaríamos (Saweetie)
To all of the queens who are fighting alone (Ava)
Por todas las reinas que están luchando solas (Ava)
Baby, you're not dancing on your own (yeah, let's go)
Cariño, no estás bailando sola (sí, vamos)
Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
No puedes vivir sin mí, quieres, pero no puedes, nah-nah-nah
Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
Piensas que es gracioso, pero cariño, no puedes llevar este show sola
I can feel my body shake, there's only so much I can take
Puedo sentir mi cuerpo temblar, solo puedo soportar hasta cierto punto
I'll show you how a real queen behaves (oh)
Te mostraré cómo se comporta una verdadera reina (oh)
Oh, no damsel in distress, don't need to save me (save me)
Oh, no soy una damisela en apuros, no necesito que me salves (sálvame)
Once I start breathing fire, you can't tame me (tame me)
Una vez que empiece a respirar fuego, no puedes domarme (domarme)
And you might think I'm weak without a sword
Y podrías pensar que soy débil sin una espada
But if I had one, it'd be bigger than yours
Pero si tuviera una, sería más grande que la tuya
If all of the kings had their queens on the throne
Si todos los reyes tuvieran a sus reinas en el trono
We would pop champagne and raise a toast
Abriríamos champán y brindaríamos
To all of the queens who are fighting alone (uh, yeah, yeah, yeah)
Por todas las reinas que están luchando solas (uh, sí, sí, sí)
Baby, you're not dancing on your own
Cariño, no estás bailando sola
She's the queen and I'm just lucky to get close to the throne
Ella es la reina y yo solo tengo suerte de acercarme al trono
I'm not worthy, I'm not worthy, but she's taking me home, yeah (oh)
No soy digno, no soy digno, pero ella me lleva a casa, sí (oh)
No damsel in distress, don't need to save her
No es una damisela en apuros, no necesita que la salven
She's a goddess, I will never try to change her
Es una diosa, nunca intentaría cambiarla
She know she got my world inside of her palm
Sabe que tiene mi mundo en su palma
But she can have whatever she wants
Pero puede tener lo que quiera
If all of the kings had their queens on the throne (yeah, baby)
Si todos los reyes tuvieran a sus reinas en el trono (sí, cariño)
We would pop champagne and raise a toast (ooh, ooh, yeah)
Abriríamos champán y brindaríamos (ooh, ooh, sí)
To all of the queens who are fighting alone (fighting alone)
Por todas las reinas que están luchando solas (luchando solas)
Baby, you're not dancing on your own (woo)
Cariño, no estás bailando sola (woo)
Let's go
Vamos
I'm a queen, I'm a boss, I'm a brat (yeah)
Soy una reina, soy una jefa, soy una consentida (sí)
Hella independent, I get this, I get that (uh-uh)
Muy independiente, consigo esto, consigo aquello (uh-uh)
Shoutout to the girls from the 'burb to the trap
Saludo a las chicas desde el suburbio hasta la trampa
I don't need a man for shit, put myself on the map
No necesito un hombre para nada, me puse en el mapa
Oh, and they thought I was done
Oh, y pensaron que había terminado
I ain't even hit my peak and I'm still on the run
Ni siquiera he alcanzado mi pico y todavía estoy en la carrera
I'm like Lolo on the laps, how I'm runnin' the track
Soy como Lolo en las vueltas, cómo estoy corriendo la pista
Only time I see a L's on the luxury tax
La única vez que veo una L es en el impuesto de lujo
And my whole team winning
Y todo mi equipo está ganando
Post a pic, just because, they like, "Oh, she chilling" (yeah)
Publico una foto, solo porque, les gusta, "Oh, ella está relajada" (sí)
Million dollar deals and my lipstick seal it
Acuerdos de un millón de dólares y mi lápiz labial lo sella
I need acrylic nails, I don't need no critics (facts)
Necesito uñas acrílicas, no necesito críticos (hechos)
Saweetie gon' glow, Saweetie gon' shine (yeah)
Saweetie va a brillar, Saweetie va a brillar (sí)
Table full of the tens, I don't see no lines
Mesa llena de dieces, no veo líneas
My name on their lips, my name on their minds
Mi nombre en sus labios, mi nombre en sus mentes
How I take it from the block to the Hollywood sign
Cómo lo llevo de la cuadra al letrero de Hollywood
If all of the kings had their queens on the throne
Si todos los reyes tuvieran a sus reinas en el trono
We would pop champagne and raise a toast
Abriríamos champán y brindaríamos
To all of the queens who are fighting alone
Por todas las reinas que están luchando solas
Baby, you're not dancing on your own
Cariño, no estás bailando sola
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
If all of the kings had their queens on the throne
Wenn alle Könige ihre Königinnen auf dem Thron hätten
We would pop champagne and raise a toast (Saweetie)
Wir würden Champagner knallen lassen und einen Toast ausbringen (Saweetie)
To all of the queens who are fighting alone (Ava)
Auf all die Königinnen, die alleine kämpfen (Ava)
Baby, you're not dancing on your own (yeah, let's go)
Baby, du tanzt nicht alleine (ja, los geht's)
Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
Kann nicht ohne mich leben, du willst, aber du kannst nicht, nah-nah-nah
Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
Denkst, es ist lustig, aber Schatz, kannst diese Show nicht alleine führen
I can feel my body shake, there's only so much I can take
Ich kann meinen Körper zittern fühlen, es gibt nur so viel, was ich ertragen kann
I'll show you how a real queen behaves (oh)
Ich zeige dir, wie sich eine echte Königin verhält (oh)
Oh, no damsel in distress, don't need to save me (save me)
Oh, keine Jungfrau in Nöten, brauche keine Rettung (rette mich)
Once I start breathing fire, you can't tame me (tame me)
Sobald ich Feuer atme, kannst du mich nicht zähmen (zähme mich)
And you might think I'm weak without a sword
Und du könntest denken, ich bin schwach ohne ein Schwert
But if I had one, it'd be bigger than yours
Aber wenn ich eins hätte, wäre es größer als deins
If all of the kings had their queens on the throne
Wenn alle Könige ihre Königinnen auf dem Thron hätten
We would pop champagne and raise a toast
Wir würden Champagner knallen lassen und einen Toast ausbringen
To all of the queens who are fighting alone (uh, yeah, yeah, yeah)
Auf all die Königinnen, die alleine kämpfen (uh, ja, ja, ja)
Baby, you're not dancing on your own
Baby, du tanzt nicht alleine
She's the queen and I'm just lucky to get close to the throne
Sie ist die Königin und ich habe das Glück, dem Thron nahe zu kommen
I'm not worthy, I'm not worthy, but she's taking me home, yeah (oh)
Ich bin es nicht wert, ich bin es nicht wert, aber sie nimmt mich mit nach Hause, ja (oh)
No damsel in distress, don't need to save her
Keine Jungfrau in Nöten, brauche sie nicht zu retten
She's a goddess, I will never try to change her
Sie ist eine Göttin, ich werde nie versuchen, sie zu verändern
She know she got my world inside of her palm
Sie weiß, dass sie meine Welt in ihrer Handfläche hat
But she can have whatever she wants
Aber sie kann haben, was immer sie will
If all of the kings had their queens on the throne (yeah, baby)
Wenn alle Könige ihre Königinnen auf dem Thron hätten (ja, Baby)
We would pop champagne and raise a toast (ooh, ooh, yeah)
Wir würden Champagner knallen lassen und einen Toast ausbringen (ooh, ooh, ja)
To all of the queens who are fighting alone (fighting alone)
Auf all die Königinnen, die alleine kämpfen (kämpfen alleine)
Baby, you're not dancing on your own (woo)
Baby, du tanzt nicht alleine (woo)
Let's go
Los geht's
I'm a queen, I'm a boss, I'm a brat (yeah)
Ich bin eine Königin, ich bin eine Chefin, ich bin eine Göre (ja)
Hella independent, I get this, I get that (uh-uh)
Hella unabhängig, ich bekomme das, ich bekomme das (uh-uh)
Shoutout to the girls from the 'burb to the trap
Shoutout an die Mädchen von der 'burb zur Falle
I don't need a man for shit, put myself on the map
Ich brauche keinen Mann für Scheiße, habe mich selbst auf die Karte gesetzt
Oh, and they thought I was done
Oh, und sie dachten, ich wäre fertig
I ain't even hit my peak and I'm still on the run
Ich habe noch nicht mal meinen Höhepunkt erreicht und bin immer noch auf der Flucht
I'm like Lolo on the laps, how I'm runnin' the track
Ich bin wie Lolo auf den Runden, wie ich die Strecke laufe
Only time I see a L's on the luxury tax
Die einzige Zeit, die ich ein L sehe, ist auf der Luxussteuer
And my whole team winning
Und mein ganzes Team gewinnt
Post a pic, just because, they like, "Oh, she chilling" (yeah)
Poste ein Bild, einfach so, sie mögen, "Oh, sie chillt" (ja)
Million dollar deals and my lipstick seal it
Millionen-Dollar-Deals und mein Lippenstift versiegeln es
I need acrylic nails, I don't need no critics (facts)
Ich brauche Acrylnägel, ich brauche keine Kritiker (Fakten)
Saweetie gon' glow, Saweetie gon' shine (yeah)
Saweetie wird leuchten, Saweetie wird strahlen (ja)
Table full of the tens, I don't see no lines
Tisch voller Zehner, ich sehe keine Linien
My name on their lips, my name on their minds
Mein Name auf ihren Lippen, mein Name in ihren Köpfen
How I take it from the block to the Hollywood sign
Wie ich es von der Block zur Hollywood-Schild nehme
If all of the kings had their queens on the throne
Wenn alle Könige ihre Königinnen auf dem Thron hätten
We would pop champagne and raise a toast
Wir würden Champagner knallen lassen und einen Toast ausbringen
To all of the queens who are fighting alone
Auf all die Königinnen, die alleine kämpfen
Baby, you're not dancing on your own
Baby, du tanzt nicht alleine
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
If all of the kings had their queens on the throne
Se tutti i re avessero le loro regine sul trono
We would pop champagne and raise a toast (Saweetie)
Faremmo scoppiare lo champagne e brinderemmo (Saweetie)
To all of the queens who are fighting alone (Ava)
A tutte le regine che stanno combattendo da sole (Ava)
Baby, you're not dancing on your own (yeah, let's go)
Piccola, non stai ballando da sola (sì, andiamo)
Can't live without me, you wanna, but you can't, nah-nah-nah
Non puoi vivere senza di me, vorresti, ma non puoi, nah-nah-nah
Think it's funny, but honey, can't run this show on your own
Pensi che sia divertente, ma tesoro, non puoi gestire questo spettacolo da solo
I can feel my body shake, there's only so much I can take
Posso sentire il mio corpo tremare, c'è solo un limite a quello che posso sopportare
I'll show you how a real queen behaves (oh)
Ti mostrerò come si comporta una vera regina (oh)
Oh, no damsel in distress, don't need to save me (save me)
Oh, nessuna damigella in pericolo, non c'è bisogno di salvarmi (salvami)
Once I start breathing fire, you can't tame me (tame me)
Una volta che inizio a sputare fuoco, non puoi domarmi (domarmi)
And you might think I'm weak without a sword
E potresti pensare che io sia debole senza una spada
But if I had one, it'd be bigger than yours
Ma se ne avessi una, sarebbe più grande della tua
If all of the kings had their queens on the throne
Se tutti i re avessero le loro regine sul trono
We would pop champagne and raise a toast
Faremmo scoppiare lo champagne e brinderemmo
To all of the queens who are fighting alone (uh, yeah, yeah, yeah)
A tutte le regine che stanno combattendo da sole (uh, sì, sì, sì)
Baby, you're not dancing on your own
Piccola, non stai ballando da sola
She's the queen and I'm just lucky to get close to the throne
Lei è la regina e io sono solo fortunato ad avvicinarmi al trono
I'm not worthy, I'm not worthy, but she's taking me home, yeah (oh)
Non sono degno, non sono degno, ma lei mi sta portando a casa, sì (oh)
No damsel in distress, don't need to save her
Nessuna damigella in pericolo, non c'è bisogno di salvarla
She's a goddess, I will never try to change her
Lei è una dea, non proverò mai a cambiarla
She know she got my world inside of her palm
Sa che ha il mio mondo nel palmo della sua mano
But she can have whatever she wants
Ma può avere tutto ciò che vuole
If all of the kings had their queens on the throne (yeah, baby)
Se tutti i re avessero le loro regine sul trono (sì, piccola)
We would pop champagne and raise a toast (ooh, ooh, yeah)
Faremmo scoppiare lo champagne e brinderemmo (ooh, ooh, sì)
To all of the queens who are fighting alone (fighting alone)
A tutte le regine che stanno combattendo da sole (combattendo da sole)
Baby, you're not dancing on your own (woo)
Piccola, non stai ballando da sola (woo)
Let's go
Andiamo
I'm a queen, I'm a boss, I'm a brat (yeah)
Sono una regina, sono una capa, sono una viziata (sì)
Hella independent, I get this, I get that (uh-uh)
Molto indipendente, ottengo questo, ottengo quello (uh-uh)
Shoutout to the girls from the 'burb to the trap
Un saluto alle ragazze dalla 'burb alla trappola
I don't need a man for shit, put myself on the map
Non ho bisogno di un uomo per niente, mi sono messa sulla mappa
Oh, and they thought I was done
Oh, e pensavano che fossi finita
I ain't even hit my peak and I'm still on the run
Non ho nemmeno raggiunto il mio picco e sono ancora in corsa
I'm like Lolo on the laps, how I'm runnin' the track
Sono come Lolo sui giri, come sto correndo sulla pista
Only time I see a L's on the luxury tax
L'unico momento in cui vedo una L è sulla tassa di lusso
And my whole team winning
E tutta la mia squadra sta vincendo
Post a pic, just because, they like, "Oh, she chilling" (yeah)
Posto una foto, solo perché, dicono, "Oh, lei si sta rilassando" (sì)
Million dollar deals and my lipstick seal it
Affari da un milione di dollari e il mio rossetto lo sigilla
I need acrylic nails, I don't need no critics (facts)
Ho bisogno di unghie in acrilico, non ho bisogno di critici (fatti)
Saweetie gon' glow, Saweetie gon' shine (yeah)
Saweetie andrà a brillare, Saweetie andrà a splendere (sì)
Table full of the tens, I don't see no lines
Tavolo pieno di dieci, non vedo nessuna fila
My name on their lips, my name on their minds
Il mio nome sulle loro labbra, il mio nome nelle loro menti
How I take it from the block to the Hollywood sign
Come l'ho preso dal blocco al cartello di Hollywood
If all of the kings had their queens on the throne
Se tutti i re avessero le loro regine sul trono
We would pop champagne and raise a toast
Faremmo scoppiare lo champagne e brinderemmo
To all of the queens who are fighting alone
A tutte le regine che stanno combattendo da sole
Baby, you're not dancing on your own
Piccola, non stai ballando da sola
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh