Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
I was holding on for dear life
Complicated, understated, on the way to devastated
We were young and out of our minds
Right now I'm sorry
Burns through me, darling
But I can't help think in thirty years it won't
So, maybe when I'm older
Baby, when I'm older
I'll run out of stories about you, yeah
Maybe when I'm older
Maybe when I'm older
I'll know what it's like not to love you anymore
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Playing house, immature, picking out furniture
Praying that our hearts would play fair
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Close my eyes and I go back there
Right now I'm sorry
Burns through me, darling
But I can't help think in thirty years it won't
So, maybe when I'm older
Maybe when I'm older
I'll run out of stories about you, yeah
Maybe when I'm older
Maybe when I'm older
I'll know what it's like not to love you anymore
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Maybe when I'm six feet
Underneath the concrete
I'll know what it's like not to want you, yeah
Maybe when I'm older
Maybe when I'm older
I'll know what it's like not to love you
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver mais velho
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
Chamadas de orelhão, cigarros, ferimentos, sexo no chuveiro
I was holding on for dear life
Eu estava me agarrando à vida
Complicated, understated, on the way to devastated
Complicado, subestimado, a caminho de devastado
We were young and out of our minds
Éramos jovens e fora de nossas mentes
Right now I'm sorry
Agora eu sinto muito
Burns through me, darling
Queima em mim, querida
But I can't help think in thirty years it won't
Mas não consigo deixar de pensar que em trinta anos não será
So, maybe when I'm older
Então, talvez quando eu estiver mais velho
Baby, when I'm older
Querida, quando eu estiver mais velho
I'll run out of stories about you, yeah
Eu vou ficar sem histórias sobre você, sim
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
I'll know what it's like not to love you anymore
Eu saberei como é não te amar mais
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver mais velho
Playing house, immature, picking out furniture
Brincando de casinha, imaturo, escolhendo móveis
Praying that our hearts would play fair
Orando para que nossos corações jogassem limpo
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Lembranças emocionais, momentos fugazes, anos dourados
Close my eyes and I go back there
Fecho os olhos e volto lá
Right now I'm sorry
Agora eu sinto muito
Burns through me, darling
Queima em mim, querida
But I can't help think in thirty years it won't
Mas não consigo deixar de pensar que em trinta anos não será
So, maybe when I'm older
Então, talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
I'll run out of stories about you, yeah
Eu vou ficar sem histórias sobre você, sim
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
I'll know what it's like not to love you anymore
Eu saberei como é não te amar mais
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver, talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm six feet
Talvez quando eu estiver seis pés
Underneath the concrete
Abaixo do concreto
I'll know what it's like not to want you, yeah
Eu saberei como é não te querer, sim
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
Maybe when I'm older
Talvez quando eu estiver mais velho
I'll know what it's like not to love you
Eu saberei como é não te amar
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Quizás cuando sea, quizás cuando sea na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Quizás cuando sea, quizás cuando sea, quizás cuando sea mayor
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
Llamadas de teléfono público, cigarrillos, heridas, sexo en la ducha
I was holding on for dear life
Estaba aferrándome a la vida
Complicated, understated, on the way to devastated
Complicado, subestimado, en camino a estar devastado
We were young and out of our minds
Éramos jóvenes y fuera de nuestras mentes
Right now I'm sorry
Ahora mismo lo siento
Burns through me, darling
Me quema, querida
But I can't help think in thirty years it won't
Pero no puedo evitar pensar que en treinta años no lo hará
So, maybe when I'm older
Entonces, quizás cuando sea mayor
Baby, when I'm older
Quizás cuando sea mayor
I'll run out of stories about you, yeah
Me quedaré sin historias sobre ti, sí
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
I'll know what it's like not to love you anymore
Sabré cómo es no amarte más
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Quizás cuando sea, quizás cuando sea na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Quizás cuando sea, quizás cuando sea, quizás cuando sea mayor
Playing house, immature, picking out furniture
Jugando a la casita, inmaduro, eligiendo muebles
Praying that our hearts would play fair
Rezando para que nuestros corazones jugaran limpio
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Recuerdos emocionales, momentos fugaces, años dorados
Close my eyes and I go back there
Cierro los ojos y vuelvo allí
Right now I'm sorry
Ahora mismo lo siento
Burns through me, darling
Me quema, querida
But I can't help think in thirty years it won't
Pero no puedo evitar pensar que en treinta años no lo hará
So, maybe when I'm older
Entonces, quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
I'll run out of stories about you, yeah
Me quedaré sin historias sobre ti, sí
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
I'll know what it's like not to love you anymore
Sabré cómo es no amarte más
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Quizás cuando sea, quizás cuando sea na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Quizás cuando sea, quizás cuando sea, quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Quizás cuando sea, quizás cuando sea na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Quizás cuando sea, quizás cuando sea, quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm six feet
Quizás cuando esté a seis pies
Underneath the concrete
Debajo del concreto
I'll know what it's like not to want you, yeah
Sabré cómo es no desearte, sí
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
Maybe when I'm older
Quizás cuando sea mayor
I'll know what it's like not to love you
Sabré cómo es no amarte
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai, peut-être quand je serai plus vieux
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
Appels de cabines téléphoniques, cigarettes, blessures, sexe sous la douche
I was holding on for dear life
Je m'accrochais à la vie
Complicated, understated, on the way to devastated
Compliqué, sous-estimé, en route vers la dévastation
We were young and out of our minds
Nous étions jeunes et hors de notre esprit
Right now I'm sorry
En ce moment, je suis désolé
Burns through me, darling
Ça me brûle, chérie
But I can't help think in thirty years it won't
Mais je ne peux m'empêcher de penser que dans trente ans, ce ne sera pas le cas
So, maybe when I'm older
Alors, peut-être quand je serai plus vieux
Baby, when I'm older
Bébé, quand je serai plus vieux
I'll run out of stories about you, yeah
Je n'aurai plus d'histoires à raconter sur toi, ouais
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
I'll know what it's like not to love you anymore
Je saurai ce que c'est de ne plus t'aimer
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai, peut-être quand je serai plus vieux
Playing house, immature, picking out furniture
Jouer à la maison, immature, choisir des meubles
Praying that our hearts would play fair
En priant pour que nos cœurs soient justes
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Souvenirs émotionnels, moments éphémères, années dorées
Close my eyes and I go back there
Je ferme les yeux et je retourne là-bas
Right now I'm sorry
En ce moment, je suis désolé
Burns through me, darling
Ça me brûle, chérie
But I can't help think in thirty years it won't
Mais je ne peux m'empêcher de penser que dans trente ans, ce ne sera pas le cas
So, maybe when I'm older
Alors, peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
I'll run out of stories about you, yeah
Je n'aurai plus d'histoires à raconter sur toi, ouais
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
I'll know what it's like not to love you anymore
Je saurai ce que c'est de ne plus t'aimer
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai, peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Peut-être quand je serai, peut-être quand je serai, peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm six feet
Peut-être quand je serai à six pieds
Underneath the concrete
Sous le béton
I'll know what it's like not to want you, yeah
Je saurai ce que c'est de ne plus te vouloir, ouais
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
Maybe when I'm older
Peut-être quand je serai plus vieux
I'll know what it's like not to love you
Je saurai ce que c'est de ne plus t'aimer
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich älter bin
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
Telefonzellenanrufe, Zigaretten, Verletzungen, Duschsex
I was holding on for dear life
Ich hielt um mein Leben fest
Complicated, understated, on the way to devastated
Kompliziert, unterbewertet, auf dem Weg zur Verwüstung
We were young and out of our minds
Wir waren jung und außer uns
Right now I'm sorry
Im Moment tut es mir leid
Burns through me, darling
Es brennt durch mich, Liebling
But I can't help think in thirty years it won't
Aber ich kann nicht anders, als zu denken, dass es in dreißig Jahren nicht so sein wird
So, maybe when I'm older
Also, vielleicht wenn ich älter bin
Baby, when I'm older
Baby, wenn ich älter bin
I'll run out of stories about you, yeah
Ich werde keine Geschichten mehr über dich haben, ja
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
I'll know what it's like not to love you anymore
Ich werde wissen, wie es ist, dich nicht mehr zu lieben
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich älter bin
Playing house, immature, picking out furniture
Haus spielen, unreif, Möbel aussuchen
Praying that our hearts would play fair
Beten, dass unsere Herzen fair spielen würden
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Emotionale Souvenirs, flüchtige Momente, goldene Jahre
Close my eyes and I go back there
Ich schließe meine Augen und gehe zurück dorthin
Right now I'm sorry
Im Moment tut es mir leid
Burns through me, darling
Es brennt durch mich, Liebling
But I can't help think in thirty years it won't
Aber ich kann nicht anders, als zu denken, dass es in dreißig Jahren nicht so sein wird
So, maybe when I'm older
Also, vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
I'll run out of stories about you, yeah
Ich werde keine Geschichten mehr über dich haben, ja
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
I'll know what it's like not to love you anymore
Ich werde wissen, wie es ist, dich nicht mehr zu lieben
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich, vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm six feet
Vielleicht wenn ich sechs Fuß
Underneath the concrete
Unter dem Beton
I'll know what it's like not to want you, yeah
Ich werde wissen, wie es ist, dich nicht mehr zu wollen, ja
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
Maybe when I'm older
Vielleicht wenn ich älter bin
I'll know what it's like not to love you
Ich werde wissen, wie es ist, dich nicht mehr zu lieben
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Forse quando sarò, forse quando sarò na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Forse quando sarò, forse quando sarò, forse quando sarò più vecchio
Payphone calls, cigarettes, injuries, shower sex
Chiamate al telefono pubblico, sigarette, ferite, sesso sotto la doccia
I was holding on for dear life
Mi stavo aggrappando alla vita
Complicated, understated, on the way to devastated
Complicato, sottostimato, sulla via per essere devastato
We were young and out of our minds
Eravamo giovani e fuori di testa
Right now I'm sorry
Adesso mi dispiace
Burns through me, darling
Mi brucia dentro, tesoro
But I can't help think in thirty years it won't
Ma non posso fare a meno di pensare che tra trent'anni non sarà così
So, maybe when I'm older
Quindi, forse quando sarò più vecchio
Baby, when I'm older
Tesoro, quando sarò più vecchio
I'll run out of stories about you, yeah
Mi esaurirò di storie su di te, sì
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
I'll know what it's like not to love you anymore
Saprò com'è non amarti più
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Forse quando sarò, forse quando sarò na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Forse quando sarò, forse quando sarò, forse quando sarò più vecchio
Playing house, immature, picking out furniture
Giocare a fare casa, immaturi, scegliendo mobili
Praying that our hearts would play fair
Pregando che i nostri cuori giocassero lealmente
Emotional souvenirs, fleeting moments, golden years
Souvenir emotivi, momenti fugaci, anni d'oro
Close my eyes and I go back there
Chiudo gli occhi e torno lì
Right now I'm sorry
Adesso mi dispiace
Burns through me, darling
Mi brucia dentro, tesoro
But I can't help think in thirty years it won't
Ma non posso fare a meno di pensare che tra trent'anni non sarà così
So, maybe when I'm older
Quindi, forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
I'll run out of stories about you, yeah
Mi esaurirò di storie su di te, sì
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
I'll know what it's like not to love you anymore
Saprò com'è non amarti più
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Forse quando sarò, forse quando sarò na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Forse quando sarò, forse quando sarò, forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm, maybe when I'm na-na-na, na-na
Forse quando sarò, forse quando sarò na-na-na, na-na
Maybe when I'm, maybe when I'm, maybe when I'm older
Forse quando sarò, forse quando sarò, forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm six feet
Forse quando sarò a sei piedi
Underneath the concrete
Sotto il cemento
I'll know what it's like not to want you, yeah
Saprò com'è non desiderarti, sì
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
Maybe when I'm older
Forse quando sarò più vecchio
I'll know what it's like not to love you
Saprò com'è non amarti più