8.8.4.8 gang
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
J'vois du blanc, dans tes narines
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Euros dollars, j'en ai pas assez
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
Bitch, qu'on veut brasser
C'est toujours la same shit
Oui c'est toujours la same, bitch
Rien qu'il hate mais il check les clips
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
Parle mo' car il faut ce fric
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
On est des vaillants, toi t'es un fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
On a du marron et du blanc, boy
Du marron et du blanc
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
Je le fais faire
8.8.4.8 gang
8.8.4.8 gang
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
Eu rolo um dez para decolar, a saliva para a colagem
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
Eu dou uma volta nos colegas, eu o conheço desde o colégio
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
Eu tenho um tijolo no gancho, eu tenho um maço na meia
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
Eu tenho raiva, você sabe, eu não faço isso por suas covinhas
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
Eu faço um roubo, você paga, eu não dou quartel para suas grandes nádegas
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
Sem quebra-cabeças, você come um pique, eu te diss
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
Em Marselha resolvemos seus problemas (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
Eu tenho um novo par graças ao OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
Eu bebo Quali, eu fumo Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Filho da puta, para mim você é apenas um pequeno calibre
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Só violeta, sem algas na Cristalina
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
Filho da puta, me diga o que está acontecendo com você?
J'vois du blanc, dans tes narines
Eu vejo branco, nas suas narinas
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Filho da puta, toda a minha vida eu evitei a marinha
Euros dollars, j'en ai pas assez
Euros dólares, eu não tenho o suficiente
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
Eu faço rap, seus rappers eu os apaguei
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
Eu ouço suas músicas, eu me sinto no passado
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
Eu sei nadar, mas não é na água que queremos mexer
Bitch, qu'on veut brasser
Vadia, queremos mexer
C'est toujours la same shit
É sempre a mesma merda
Oui c'est toujours la same, bitch
Sim, é sempre a mesma, vadia
Rien qu'il hate mais il check les clips
Ele odeia, mas verifica os clipes
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
Não venha jogar muito os caras, está dito
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Negro, não pense que só você tem uma equipe
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Paw paw, nós aparecemos como os Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
Extendo flow como se eu fosse um Crips
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
Eu te deixo louco como se você estivesse sob efeito de drogas
Parle mo' car il faut ce fric
Fale mais' porque precisamos desse dinheiro
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
Não nos ligue, você nem terá seu feat
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Prada nos pés, você pegou o drip?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
Você quer o feat, você pagou o preço?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
Você fala muito, você vai conhecer o RIP
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
Eu entro, estou no topo, não faço esforço
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
Eu entro em um Porsche e eu evito os porcos
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
(Eu evito os porcos, 8.8.4.8 gang)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
Você engole ecstasy como se fosse Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
Filho da puta, a selha vem de Málaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
Eu estou no negócio pesado, não na mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
Racks nas calças jeans, me sinto um pouco mais esperto
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
Eu dou a ela um golpe, ela quer dois ou três abraços
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
Eu sou esperto como Tyrion, mas eu não sou anão
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Filho da puta, você vale o preço de um papel toalha
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
Se tem o Mondeo, negro, eu não estou lá
On est des vaillants, toi t'es un fala
Nós somos valentes, você é um fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
Eu tenho tarôs sujos no s o zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
Eu me inclino, faço outro, eu tenho um bom prato
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
Sempre à espreita se há um bom plano, garoto
On a du marron et du blanc, boy
Nós temos marrom e branco, garoto
Du marron et du blanc
Marrom e branco
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
Negro, eu os assusto, como se meu nome fosse Bilel
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
Eu não ando na lua, mas me sinto em Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
E você é fumado se não respeitar os prazos
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
Esses MCs abrem suas bundas, eles querem que nós os penetremos
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
Eles te fodem como uma puta para comer quenelles
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
Eles disfarçam suas penas, eu vejo zero benefício
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
Sempre no cubo, cheque a produção, ela está furiosa
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
Não seja louco, nós te estouramos como um phéner'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
Eu te miro no pescoço, senão negro, você está determinado'
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
Enquanto houver dinheiro no té-cô, está tranquilo
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
Eu não me espirro meu negro, eu faço isso
Je le fais faire
Eu faço isso
8.8.4.8 gang
8.8.4.8 gang
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
I roll a ten to take off, saliva for the glue
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
I turn around to my colleagues, I've known him since college
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
I have a brick in the hook, I have a bundle in the sock
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
I'm angry you know, I don't do this for your dimples
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
I make a break, you pay, I don't make a quarter for your big butt
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
No break-dedi, you eat a pick, I diss you
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
In Marseille we solve your problems (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
I have a new pair thanks to OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
I drink Quali, I smoke Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Son of a bitch, for me you're just a small caliber
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Only purple, no seaweed in the Cristaline
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
Son of a bitch, tell me what's happening to you?
J'vois du blanc, dans tes narines
I see white, in your nostrils
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Son of a bitch, all my life I've been avoiding the navy
Euros dollars, j'en ai pas assez
Euros dollars, I don't have enough
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
I rap, your rappers I've erased them
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
I listen to their sounds, I would think I'm in the past
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
I know how to swim but it's not in the water we want to brew
Bitch, qu'on veut brasser
Bitch, we want to brew
C'est toujours la same shit
It's always the same shit
Oui c'est toujours la same, bitch
Yes it's always the same, bitch
Rien qu'il hate mais il check les clips
He just hates but he checks the clips
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
Don't come play the guys, it's said
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Negro, don't think you're the only one with a team
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Paw paw, we appear like the Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
Extendo flow as if I was a Crips
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
I make you crazy as if you were on a trip
Parle mo' car il faut ce fric
Talk mo' because we need this money
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
Don't call us, you won't even get your feat
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Prada on the feet, did you catch the drip?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
You want the feat, did you put the price?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
You talk a lot, you're going to know the RIP
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
I come in, I'm at the top, I don't make an effort
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
I get in a porch and I avoid the pigs
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
(I avoid the pigs, 8.8.4.8 gang)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
You swallow ecstasy as a Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
Son of a bitch, the selha comes back from Malaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
I'm in the deal grave, not in the mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
Racks in the jeans, I feel a little smarter
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
I give her a hit, she wants two-three cuddles
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
I'm smart like Tyrion but I'm not even a dwarf
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Son of a bitch, you're worth the price of a paper towel
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
If there's the Mondeo, negro, I'm not there
On est des vaillants, toi t'es un fala
We are brave, you are a fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
I have dirty taros on the s the zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
I lean, I make another one, I can have a good tray
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
Always on the lookout if there's a good plan, boy
On a du marron et du blanc, boy
We have brown and white, boy
Du marron et du blanc
Brown and white
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
Negro, I scare them, just as if my name was Bilel
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
I don't walk on the moon but I feel in Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
And you get smoked if you don't respect the deadlines
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
These MC's open their ass, they would like us to penetrate them
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
They fuck you like a whore to eat quenelles
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
They disguise their feathers, I see zero benefit
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
All the time in the cube, check the prod, it's angry
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
Don't act crazy, we pop you like a phener'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
I aim at your neck, otherwise negro, you're deter'
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
As long as there's money on the té-cô, it's cool
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
I don't splash myself my negro, I make it do
Je le fais faire
I make it do
8.8.4.8 gang
8.8.4.8 pandilla
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
Ruedo un diez para despegar, la saliva para el pegamento
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
Doy la vuelta a los colegas, lo conozco desde el colegio
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
Tengo un ladrillo en el gancho, tengo un fajo en el calcetín
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
Tengo rabia, sabes, no hago esto por tus hoyuelos
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
Hago un robo, tú pagas, no hago excepciones por tus grandes traseros
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
No hay descanso, comes un pico, te disipo
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
En Marsella resolvemos tus problemas (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
Tengo un nuevo par gracias al OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
Bebo Quali, fumo Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Hijo de puta, para mí eres solo un pequeño calibre
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Solo violeta, no hay algas en la Cristalina
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
Hijo de puta, dime qué te pasa?
J'vois du blanc, dans tes narines
Veo blanco, en tus fosas nasales
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Hijo de puta, toda mi vida he esquivado a la marina
Euros dollars, j'en ai pas assez
Euros dólares, no tengo suficiente
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
Rapeo, tus raperos los he borrado
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
Escucho sus canciones, me siento en el pasado
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
Sé nadar pero no es en el agua donde queremos amasar
Bitch, qu'on veut brasser
Perra, queremos amasar
C'est toujours la same shit
Siempre es la misma mierda
Oui c'est toujours la same, bitch
Sí, siempre es la misma, perra
Rien qu'il hate mais il check les clips
Solo odia pero revisa los clips
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
No vengan a jugar a los hombres, está dicho
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Negro, no creas que solo tú tienes un equipo
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Paw paw, aparecemos como los Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
Flujo extendo como si fuera un Crips
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
Te vuelvo loco como si estuvieras en un viaje
Parle mo' car il faut ce fric
Habla mo' porque necesitamos este dinero
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
No nos llames, ni siquiera tendrás tu colaboración
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Prada en los pies, ¿captaste el goteo?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
Quieres la colaboración, ¿pagaste el precio?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
Hablas mucho, conocerás el RIP
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
Entro, estoy en la cima, no hago un esfuerzo
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
Entro en un porche y esquivo a los cerdos
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
(Esquivo a los cerdos, 8.8.4.8 pandilla)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
Tragas éxtasis en lugar de Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
Hijo de p', la selha viene de Malaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
Estoy en el trato grave, no en la mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
Fajos en los jeans, me siento un poco más listo
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
Le doy su golpe, quiere dos o tres abrazos
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
Soy astuto como Tyrion pero no soy enano
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Hijo de puta, vales el precio de un rollo de papel
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
Si está la Mondeo, negro, no estoy
On est des vaillants, toi t'es un fala
Somos valientes, tú eres un fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
Tengo tarifas sucias en la s el zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
Me inclino, hago otro, tengo una buena bandeja
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
Siempre al acecho si hay un buen plan, chico
On a du marron et du blanc, boy
Tenemos marrón y blanco, chico
Du marron et du blanc
Marrón y blanco
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
Negro, les doy miedo, como si me llamara Bilel
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
No camino en la luna pero me siento en Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
Y te fumas si no respetas los plazos
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
Estos MC's abren su culo, querrían que los penetráramos
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
Te follan como a una puta para comerse las quenelles
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
Travisten sus plumas, no veo ningún beneficio
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
Todo el tiempo en el cubo, mira la producción, está enfadada
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
No hagas el tonto, te reventamos como un phéner'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
Te apunto en el cuello, si no negro, estás decidido
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
Mientras haya dinero en el té-cô, está tranquilo
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
No me salpico mi negro, lo hago hacer
Je le fais faire
Lo hago hacer
8.8.4.8 gang
8.8.4.8 Bande
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
Ich rolle eine Zehn zum Abheben, der Speichel zum Kleben
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
Ich mache eine Runde bei den Kollegen, ich kenne ihn seit der Schule
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
Ich habe einen Ziegel im Haken, ich habe einen Bündel in der Socke
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
Ich bin wütend, du weißt, ich mache das nicht für deine Grübchen
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
Ich mache einen Bruch, du zahlst, ich mache keine Viertel für deinen großen Hintern
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
Kein Bruch-Dedi, du isst einen Picknick, ich dis dich
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
In Marseille lösen wir deine Probleme (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
Ich habe ein neues Paar dank OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
Ich trinke Quali, ich rauche Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Hurensohn, für mich bist du nur ein kleines Kaliber
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Nur Violett, keine Algen im Cristaline
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
Hurensohn, sag mir, was ist los mit dir?
J'vois du blanc, dans tes narines
Ich sehe Weiß, in deinen Nasenlöchern
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Hurensohn, mein ganzes Leben lang habe ich das Meer vermieden
Euros dollars, j'en ai pas assez
Euro Dollar, ich habe nicht genug
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
Ich rappe, deine Rapper habe ich gelöscht
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
Ich höre ihre Songs, ich fühle mich wie in der Vergangenheit
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
Ich kann schwimmen, aber es ist nicht im Wasser, dass wir brauen wollen
Bitch, qu'on veut brasser
Schlampe, wir wollen brauen
C'est toujours la same shit
Es ist immer die gleiche Scheiße
Oui c'est toujours la same, bitch
Ja, es ist immer das Gleiche, Schlampe
Rien qu'il hate mais il check les clips
Er hasst nur, aber er checkt die Clips
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
Kommt nicht zu sehr spielen die Jungs, es ist gesagt
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Neger, glaube nicht, dass du das einzige Team hast
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Paw paw, wir erscheinen wie die Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
Extendo Flow, als ob ich ein Crip wäre
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
Ich mache dich verrückt, als ob du auf einem Trip wärst
Parle mo' car il faut ce fric
Sprich mo', denn wir brauchen dieses Geld
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
Ruf uns nicht an, du wirst nicht mal dein Feature bekommen
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Prada an den Füßen, hast du den Tropfen verstanden?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
Du willst das Feature, hast du den Preis bezahlt?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
Du redest viel, du wirst den RIP kennen lernen
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
Ich komme rein, ich bin an der Spitze, ich mache keine Anstrengung
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
Ich komme in einen Porsche und ich vermeide die Schweine
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
(Ich vermeide die Schweine, 8.8.4.8 Bande)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
Du schluckst Ecsta' anstelle von Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
Hurensohn, der Salat kommt aus Malaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
Ich bin tief im Deal, nicht in der Mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
Racks in der Jeans, ich fühle mich ein bisschen schlauer
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
Ich gebe ihr ihren Schlag, sie will zwei-drei Umarmungen
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
Ich bin schlau wie Tyrion, aber ich bin nicht mal ein Zwerg
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Hurensohn, du bist den Preis eines Küchentuchs wert
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
Wenn es die Mondeo gibt, Neger, bin ich nicht da
On est des vaillants, toi t'es un fala
Wir sind tapfer, du bist ein Fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
Ich habe schmutzige Taros auf dem s das Zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
Ich lehne ab, ich mache einen weiteren, ich habe ein gutes Tablett
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
Immer auf der Hut, wenn es einen guten Plan gibt, Junge
On a du marron et du blanc, boy
Wir haben Braun und Weiß, Junge
Du marron et du blanc
Braun und Weiß
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
Neger, ich mache ihnen Angst, als ob ich Bilel hieße
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
Ich laufe nicht auf dem Mond, aber ich fühle mich in Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
Und du wirst geraucht, wenn du die Fristen nicht einhältst
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
Diese MCs öffnen ihren Arsch, sie würden gerne von uns durchdrungen werden
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
Sie ficken dich wie eine Hure, um Quenelles zu essen
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
Sie verkleiden ihre Federn, ich sehe keinen Nutzen
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
Die ganze Zeit im Würfel, check die Produktion, sie ist wütend
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
Mach nicht den Verrückten, wir knallen dich wie einen Phéner'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
Ich ziele auf deinen Hals, sonst Neger, bist du bereit'
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
Solange es das Geld auf dem té-cô gibt, ist es ruhig
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
Ich spritze mich nicht nass, mein Neger, ich lasse es machen
Je le fais faire
Ich lasse es machen
8.8.4.8 gang
8.8.4.8 gang
J'roule un dix pour décoller, la salive pour le collage
Faccio un dieci per decollare, la saliva per l'incollaggio
J'fais ner-tour aux collègues, j'le connais depuis l'collège
Faccio un giro ai colleghi, lo conosco dal college
J'ai une brique dans le crochet, j'ai une liasse dans la chaussette
Ho un mattone nel gancio, ho un mazzo nella calza
J'ai la rage tu sais, j'fais pas ça pour tes fossettes
Ho la rabbia, lo sai, non lo faccio per le tue fossette
J'fais un casse, tu paies, j'fais pas d'quartier pour tes grosses fesses
Faccio un colpo, tu paghi, non faccio quartiere per il tuo grosso culo
Pas de casse-dédi, tu manges un pique, j'te diss
Nessuna rottura, mangi uno spuntino, ti dico
À Marseille on règle tes problèmes (pa-paw)
A Marsiglia risolviamo i tuoi problemi (pa-paw)
J'ai une nouvelle paire grâce à l'OM
Ho un nuovo paio grazie all'OM
J'bois de la Quali, j'fume de la Cali
Bevo della Quali, fumo della Cali
Fils de putain, pour moi t'es qu'un petit calibre
Figlio di puttana, per me sei solo un piccolo calibro
Que du violet, pas d'algues dans la Cristaline
Solo viola, niente alghe nella Cristaline
Fils de putain, dis-moi qu'est c'qui t'arrives?
Figlio di puttana, dimmi cosa ti succede?
J'vois du blanc, dans tes narines
Vedo del bianco, nelle tue narici
Fils de putain, toute ma vie j've-esqui la marine
Figlio di puttana, tutta la mia vita ho evitato la marina
Euros dollars, j'en ai pas assez
Euro dollari, non ne ho abbastanza
J'rappe, tes rappeurs j'les ai effacés
Rappo, i tuoi rapper li ho cancellati
J'écoute leurs sons, j'me croirais dans le passé
Ascolto le loro canzoni, mi sembra di essere nel passato
J'sais nager mais c'est pas dans l'eau qu'on veut brasser
So nuotare ma non è nell'acqua che vogliamo mescolare
Bitch, qu'on veut brasser
Bitch, vogliamo mescolare
C'est toujours la same shit
È sempre la stessa merda
Oui c'est toujours la same, bitch
Sì, è sempre la stessa, puttana
Rien qu'il hate mais il check les clips
Solo lui odia ma controlla i video
Venez pas trop jouer les mecs, c'est dit
Non venite a giocare troppo i ragazzi, è detto
Négro, ne crois pas qu'y a qu'toi qui a une équipe
Negro, non pensare che solo tu abbia una squadra
Paw paw, on apparaît comme les Clipse
Paw paw, appariremo come i Clipse
Extendo flow comme si j'étais un Crips
Estendo il flusso come se fossi un Crips
J'te rends barjo comme si t'étais sous trip
Ti rendo pazzo come se fossi sotto trip
Parle mo' car il faut ce fric
Parla mo' perché abbiamo bisogno di questo fric
Nous appelle pas, t'auras même pas ton feat
Non chiamarci, non avrai nemmeno il tuo feat
Prada aux pieds, est-c'que t'as capté l'drip?
Prada ai piedi, hai capito il drip?
Tu veux le feat, est-c'que t'as mis le prix?
Vuoi il feat, hai messo il prezzo?
Tu parles beaucoup, tu vas connaître le RIP
Parli molto, conoscerai il RIP
J'rentre, j'suis au top, j'fais pas un effort
Entro, sono al top, non faccio uno sforzo
J'rentre dans un porche et je ve-esqui les porcs
Entro in una Porsche e evito i maiali
(Je ve-esqui les porcs, 8.8.4.8 gang)
(Evito i maiali, 8.8.4.8 gang)
Tu gobes des ecsta' en guise de Tagada
Inghiotti estasi al posto di Tagada
Fils de p', la selha revient d'Malaga
Figlio di puttana, la selha torna da Malaga
J'suis dans l'deal grave, pas dans la mala
Sono nel grave deal, non nella mala
Racks dans l'jean, j'me sens un peu plus malin
Racks nei jeans, mi sento un po' più furbo
J'lui mets son coup, elle veut deux-trois câlins
Le do il suo colpo, vuole due o tre abbracci
J'suis malin comme Tyrion mais j'suis même pas nain
Sono furbo come Tyrion ma non sono nemmeno nano
Fils de putain, tu vaux l'prix d'un sopalin
Figlio di puttana, vali il prezzo di un rotolo di carta da cucina
Si y a la Mondéo, négro, j'suis pas là
Se c'è la Mondeo, negro, non ci sono
On est des vaillants, toi t'es un fala
Siamo coraggiosi, tu sei un fala
J'ai des sales taros sur la s le zetla
Ho dei brutti tarocchi sulla s le zetla
J'lean, j'en refais un, j'pe-ta un bon plateau
Mi appoggio, ne faccio un altro, ho un buon piatto
Toujours à l'affût si y a bon plan, boy
Sempre all'erta se c'è un buon piano, ragazzo
On a du marron et du blanc, boy
Abbiamo del marrone e del bianco, ragazzo
Du marron et du blanc
Del marrone e del bianco
Négro, j'leur fais peur, tout comme si j'm'appelais Bilel
Negro, li spavento, proprio come se mi chiamassi Bilel
J'marche pas sur la lune mais je me sens dans Beat It
Non cammino sulla luna ma mi sento in Beat It
Et tu te fais fume s'tu respectes pas les délais
E ti fai fumare se non rispetti i tempi
Ces MC's ouvrent leur cul, ils voudraient qu'on les pénètre
Questi MC's aprono il loro culo, vorrebbero che li penetrassimo
Ils t'baisent comme une pute pour se manger des quenelles
Ti scopano come una puttana per mangiare delle quenelles
Ils travestissent leurs plumes, j'y vois zéro bénéf'
Travestiscono le loro piume, non vedo nessun beneficio
Tout l'temps dans le cube, checke la prod, elle est vénère
Sempre nel cubo, controlla la prod, è arrabbiata
Ne fais pas le fou, on te pop comme un phéner'
Non fare il pazzo, ti facciamo saltare come un phéner'
J'te vise dans le cou, sinon négro, t'es déter'
Ti miro al collo, altrimenti negro, sei determinato
Tant qu'il y a les sous sur le té-cô, c'est pépère
Finché c'è il denaro sul té-cô, è tranquillo
Je n'm'éclabousse pas mon négro, je le fais faire
Non mi schizzo, negro, lo faccio fare
Je le fais faire
Lo faccio fare