Brazil 22

Hamza Khadraoui

Letra Tradução

Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
Le mood à Lyon, il est salace
Arrête de ger-bou la putain de ta race
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
Depuis petit, tu sais on a la rage
Tu sais on a la rage
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
Passer la douane, négro, faut oser
J'suis sur le terrain comme Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Tu cavales si tu vois le fusil
Et la 808 fais péter les fusibles, boy

La peuf te donne la fièvre
Tu sais plus à qui te fier
Tu nous vois au loin, tu zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Fils de putain, fais du soum
Sûrement pas pour briller, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
Sûrement pas pour briller, boy
La peuf te donne la fièvre
Tu sais plus à qui te fier
Tu nous vois au loin, tu zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Fils de putain, fais du soum
Sûrement pas pour briller, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
Sûrement pas pour briller, brr, brr

Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Vadia, estou relaxado no local
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Vadia, vadia, eu o tiro e você galopa
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Vadia, quando você nos vê, fica pálida
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Pelo que parece, você não sente as balas
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Vá ao bairro, há animais com sarna
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
Por 200, 300, isso te faz sujo
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
Meus ratos crescem no baço, não na sala
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Hun, saia daqui, você é apenas uma vadia
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
No meu hambúrguer, só quero salada (uau)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
Se você fala mal, te marcamos (uau)
Le mood à Lyon, il est salace
O clima em Lyon, é lascivo
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Pare de vomitar a puta da sua raça
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
Conheço uns merdas que podem vir te arrancar
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
Pequeno, eu comprava sal, fazia paras
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Filho da puta, Lyonzon 6.9, é imparável
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Sob S, você se sente capaz de pular sem paraquedas
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Mais tarde, quero a Lamborghini na garagem
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
Você cheira mal, não fique por perto
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
Pego o dinheiro e vou embora
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
Você quis falar, você foi espancado
Depuis petit, tu sais on a la rage
Desde pequeno, você sabe que temos raiva
Tu sais on a la rage
Você sabe que temos raiva
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Olha a bunda dela, me sinto como no Brasil
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
Estou com Amada, verdadeiro negro das ilhas
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Vadia, você não vai me pegar com seus cílios postiços
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
Acho que você encontrou um cara dócil
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Do seu rapper favorito, tenho arquivos
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
Comigo, não adianta negociar
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
Você vai para Rotter carregar sua garganta
Passer la douane, négro, faut oser
Passar pela alfândega, negro, tem que ousar
J'suis sur le terrain comme Ozil
Estou no campo como Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Seu chá é duro, duro como um fóssil
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
Você não sabe, na minha vida fiz o impossível
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
Você abandonou todos os seus irmãos por uma buceta, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
Não atiro em ninguém com a Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Cala a boca, prima, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
Só estou cozinhando na cozinha
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Sim meu negro, por aqui é a fábrica
Tu cavales si tu vois le fusil
Você corre se vê a espingarda
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
E o 808 faz estourar os fusíveis, rapaz
La peuf te donne la fièvre
A neve te dá febre
Tu sais plus à qui te fier
Você não sabe mais em quem confiar
Tu nous vois au loin, tu zoom
Você nos vê de longe, você dá zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, ela está despida, hun
Fils de putain, fais du soum
Filho da puta, faça barulho
Sûrement pas pour briller, boy
Certamente não para brilhar, rapaz
J'suis là pour piller tes billets, boy
Estou aqui para roubar suas notas, rapaz
Sûrement pas pour briller, boy
Certamente não para brilhar, rapaz
La peuf te donne la fièvre
A neve te dá febre
Tu sais plus à qui te fier
Você não sabe mais em quem confiar
Tu nous vois au loin, tu zoom
Você nos vê de longe, você dá zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, ela está despida, hun
Fils de putain, fais du soum
Filho da puta, faça barulho
Sûrement pas pour briller, boy
Certamente não para brilhar, rapaz
J'suis là pour piller tes billets, boy
Estou aqui para roubar suas notas, rapaz
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Certamente não para brilhar, brr, brr
Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Bitch, I'm super cool in the rental
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Bitch, bitch, I pull it out and you gallop
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Bitch, when you see us, you turn pale
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Apparently, you don't feel the bullets
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Come to the neighborhood, there are mangy animals
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
For 200, 300, it makes you dirty
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
My rats grow in the spleen, not in the room
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Hun, get out of here, you're just a bitch
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
In my burger, I only want salad (wow)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
If you speak badly, we scar you (wow)
Le mood à Lyon, il est salace
The mood in Lyon, it's salacious
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Stop throwing up, you fucking race
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
I know some shitheads who can come and snatch you
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
As a kid, I bought salt, I made paras
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Son of a bitch, Lyonzon 6.9, it's unstoppable
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Under S, you feel capable of jumping without a parachute
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Later, I want the Lamborghini in the garage
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
You smell bad, don't stay around
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
I take the money and I leave
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
You wanted to talk, you got beaten up
Depuis petit, tu sais on a la rage
Since we were kids, you know we have rage
Tu sais on a la rage
You know we have rage
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Look at her ass, I feel like I'm in Brazil
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
I'm with Amada, real negro from the islands
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Bitch, you won't get me with your fake eyelashes
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
I think you've fallen on a docile guy
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Of your favorite rapper, I have files
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
With me, there's no point in negotiating
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
You're going to Rotterdam to charge your throat
Passer la douane, négro, faut oser
Crossing the border, negro, you have to dare
J'suis sur le terrain comme Ozil
I'm on the field like Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Your tea is hard, hard like a fossil
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
You don't know, in my life I've done the impossible
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
You've dropped all your brothers for a pussy, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
I don't shoot anyone with the Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Shut up, cousin, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
I'm just whipping in the kitchen
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Yeah my negro, around here it's the factory
Tu cavales si tu vois le fusil
You run if you see the rifle
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
And the 808 blows the fuses, boy
La peuf te donne la fièvre
The snow gives you fever
Tu sais plus à qui te fier
You don't know who to trust anymore
Tu nous vois au loin, tu zoom
You see us in the distance, you zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
I come in, she's undressed, hun
Fils de putain, fais du soum
Son of a bitch, make some noise
Sûrement pas pour briller, boy
Definitely not to shine, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
I'm here to steal your bills, boy
Sûrement pas pour briller, boy
Definitely not to shine, boy
La peuf te donne la fièvre
The snow gives you fever
Tu sais plus à qui te fier
You don't know who to trust anymore
Tu nous vois au loin, tu zoom
You see us in the distance, you zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
I come in, she's undressed, hun
Fils de putain, fais du soum
Son of a bitch, make some noise
Sûrement pas pour briller, boy
Definitely not to shine, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
I'm here to steal your bills, boy
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Definitely not to shine, brr, brr
Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Perra, estoy en el coche
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Perra, perra, lo saco y tú galopas
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Perra, cuando nos ves, te pones pálida
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Por lo que parece, tú no sientes las balas
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Pasa por el barrio, hay animales sarnosos
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
Por 200, 300, eso te hace sucio
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
Mis ratas crecen en el bazo, no en el gimnasio
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Eh, lárgate de aquí, solo eres una perra
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
En mi hamburguesa, solo quiero ensalada (wow)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
Si hablas mal, te desfiguramos (wow)
Le mood à Lyon, il est salace
El ambiente en Lyon, es lascivo
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Deja de vomitar, maldita sea tu raza
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
Conozco a unos mierdas que pueden venir a arrancarte
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
De pequeño, compraba sal, hacía paraguas
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Hijo de puta, Lyonzon 6.9, es imparable
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Bajo S, te sientes capaz de saltar sin paracaídas
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Más tarde, quiero el Lamborghini en el garaje
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
Hueles mal, no te quedes por aquí
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
Tomo el dinero y me voy
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
Querías hablar, te han golpeado
Depuis petit, tu sais on a la rage
Desde pequeño, sabes que tenemos rabia
Tu sais on a la rage
Sabes que tenemos rabia
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Mira su trasero, me siento como en Brasil
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
Estoy con Amada, verdadero negro de las islas
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Perra, no me tendrás con tus pestañas postizas
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
Creo que has encontrado a un tipo dócil
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
De tu rapero favorito, tengo expedientes
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
Conmigo, no vale la pena negociar
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
Vas a ir a Rotterdam a cargar tu garganta
Passer la douane, négro, faut oser
Pasar la aduana, negro, hay que atreverse
J'suis sur le terrain comme Ozil
Estoy en el campo como Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Tu té es duro, duro como un fósil
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
No sabes, en mi vida he hecho lo imposible
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
Tú has abandonado a todos tus hermanos por una chica, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
No disparo a nadie con la Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Cierra la boca, prima, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
Solo estoy cocinando en la cocina
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Sí, mi negro, por aquí es la fábrica
Tu cavales si tu vois le fusil
Corres si ves el rifle
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
Y el 808 hace explotar los fusibles, chico
La peuf te donne la fièvre
La nieve te da fiebre
Tu sais plus à qui te fier
Ya no sabes en quién confiar
Tu nous vois au loin, tu zoom
Nos ves a lo lejos, haces zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, ella está desnuda, eh
Fils de putain, fais du soum
Hijo de puta, haz sumisión
Sûrement pas pour briller, boy
Seguro que no es para brillar, chico
J'suis là pour piller tes billets, boy
Estoy aquí para robar tus billetes, chico
Sûrement pas pour briller, boy
Seguro que no es para brillar, chico
La peuf te donne la fièvre
La nieve te da fiebre
Tu sais plus à qui te fier
Ya no sabes en quién confiar
Tu nous vois au loin, tu zoom
Nos ves a lo lejos, haces zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, ella está desnuda, eh
Fils de putain, fais du soum
Hijo de puta, haz sumisión
Sûrement pas pour briller, boy
Seguro que no es para brillar, chico
J'suis là pour piller tes billets, boy
Estoy aquí para robar tus billetes, chico
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Seguro que no es para brillar, brr, brr
Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Schlampe, ich bin voll aufgeladen in der Lok'
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Schlampe, Schlampe, ich zieh's raus und du galoppierst
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Schlampe, wenn du uns siehst, wirst du blass
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Anscheinend spürst du die Kugeln nicht
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Komm in die Nachbarschaft, es gibt kranke Tiere
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
Für 200, 300, macht es dich schmutzig
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
Meine Ratten wachsen in der Milz, nicht im Fitnessstudio
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Hun, verschwinde, du bist nur eine Schlampe
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
In meinem Burger will ich nur Salat (wow)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
Wenn du schlecht redest, werden wir dich entstellen (wow)
Le mood à Lyon, il est salace
Die Stimmung in Lyon ist schmutzig
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Hör auf, deine Rasse zu erbrechen
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
Ich kenne Scheißer, die dich entführen können
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
Als Kind kaufte ich Salz, ich machte Paras
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Hurensohn, Lyonzon 6.9, ist unaufhaltsam
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Unter S, fühlst du dich fähig zu springen ohne Fallschirm
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Später will ich den Lamborghini in der Garage
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
Du riechst schlecht, bleib nicht in der Nähe
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
Ich nehme das Geld und verschwinde
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
Du wolltest reden, du wurdest geschlagen
Depuis petit, tu sais on a la rage
Seit wir klein sind, weißt du, wir sind wütend
Tu sais on a la rage
Du weißt, wir sind wütend
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Schau dir ihren Arsch an, ich fühle mich wie in Brasilien
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
Ich bin mit Amada, echter Neger von den Inseln
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Bitch, du wirst mich nicht mit deinen falschen Wimpern kriegen
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
Ich glaube, du bist auf einen sanften Kerl gestoßen
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Von deinem Lieblingsrapper habe ich Akten
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
Mit mir ist es sinnlos zu verhandeln
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
Du wirst nach Rotterdam gehen, um deinen Hals zu laden
Passer la douane, négro, faut oser
Die Grenze zu überqueren, Neger, man muss es wagen
J'suis sur le terrain comme Ozil
Ich bin auf dem Feld wie Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Dein Tee ist hart, hart wie ein Fossil
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
Du weißt nicht, in meinem Leben habe ich das Unmögliche getan
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
Du hast alle deine Brüder für eine Muschi fallen gelassen, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
Ich schieße niemanden mit der Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Halt die Klappe, Cousine, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
Ich mache nur Whippin' in der Küche
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Ja, mein Neger, hier ist es die Fabrik
Tu cavales si tu vois le fusil
Du rennst, wenn du das Gewehr siehst
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
Und die 808 lässt die Sicherungen durchbrennen, Junge
La peuf te donne la fièvre
Das Pulver gibt dir Fieber
Tu sais plus à qui te fier
Du weißt nicht mehr, wem du vertrauen kannst
Tu nous vois au loin, tu zoom
Du siehst uns in der Ferne, du zoomst
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Ich komme rein, sie ist ausgezogen, hun
Fils de putain, fais du soum
Hurensohn, mach Soum
Sûrement pas pour briller, boy
Sicherlich nicht zum Glänzen, Junge
J'suis là pour piller tes billets, boy
Ich bin hier, um deine Scheine zu plündern, Junge
Sûrement pas pour briller, boy
Sicherlich nicht zum Glänzen, Junge
La peuf te donne la fièvre
Das Pulver gibt dir Fieber
Tu sais plus à qui te fier
Du weißt nicht mehr, wem du vertrauen kannst
Tu nous vois au loin, tu zoom
Du siehst uns in der Ferne, du zoomst
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Ich komme rein, sie ist ausgezogen, hun
Fils de putain, fais du soum
Hurensohn, mach Soum
Sûrement pas pour briller, boy
Sicherlich nicht zum Glänzen, Junge
J'suis là pour piller tes billets, boy
Ich bin hier, um deine Scheine zu plündern, Junge
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Sicherlich nicht zum Glänzen, brr, brr
Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Troia, sono super carico nel locale
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Troia, troia, lo tiro fuori e tu galoppi
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Troia, quando ci vedi, diventi pallida
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
A quanto pare, tu non senti le pallottole
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Passa nel quartiere, ci sono animali malati
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
Per 200, 300, ti fa sporco
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
I miei topi spingono nel fegato, non in palestra
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Ehi, vai via da qui, sei solo una troia
Dans mon burger, j'veux que d'la salade (wow)
Nel mio hamburger, voglio solo l'insalata (wow)
Si tu parles mal, on te balafre (wow)
Se parli male, ti sfregiamo (wow)
Le mood à Lyon, il est salace
L'umore a Lione, è salace
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Smetti di vomitare la puttana della tua razza
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
Conosco dei merdosi che possono venire a strapparti
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
Da piccolo, compravo il sale, facevo paracaduti
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Figlio di puttana, Lyonzon 6.9, è inarrestabile
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Sotto S, ti senti capace di saltare senza paracadute
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Più tardi, voglio la Lamborghini nel garage
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
Puzzi, non stare nei paraggi
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
Prendo i soldi e me ne vado
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
Hai voluto parlare, ti sei fatto picchiare
Depuis petit, tu sais on a la rage
Da piccoli, sai che abbiamo la rabbia
Tu sais on a la rage
Sai che abbiamo la rabbia
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Guarda il suo culo, mi sento come in Brasile
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
Sono con Amada, vero negro delle isole
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Cagna, non mi avrai con le tue ciglia finte
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
Credo che tu sia caduto su un ragazzo docile
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Del tuo rapper preferito, ho dei dossier
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
Con me, non c'è bisogno di negoziare
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
Andrai a Rotterdam a riempirti la gola
Passer la douane, négro, faut oser
Passare la dogana, negro, devi osare
J'suis sur le terrain comme Ozil
Sono sul campo come Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Il tuo tè è duro, duro come un fossile
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
Non sai, nella mia vita ho fatto l'impossibile
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
Tu hai abbandonato tutti i tuoi fratelli per una pussy, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
Non sparo a nessuno con l'Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Chiudi la bocca, cugina, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
Sto solo frustando in cucina
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Sì mio negro, da queste parti è l'officina
Tu cavales si tu vois le fusil
Scappi se vedi il fucile
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
E l'808 fa saltare i fusibili, ragazzo
La peuf te donne la fièvre
La neve ti dà la febbre
Tu sais plus à qui te fier
Non sai più a chi fidarti
Tu nous vois au loin, tu zoom
Ci vedi in lontananza, zoommi
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, lei è svestita, ehi
Fils de putain, fais du soum
Figlio di puttana, fai del rumore
Sûrement pas pour briller, boy
Certo non per brillare, ragazzo
J'suis là pour piller tes billets, boy
Sono qui per rubare i tuoi soldi, ragazzo
Sûrement pas pour briller, boy
Certo non per brillare, ragazzo
La peuf te donne la fièvre
La neve ti dà la febbre
Tu sais plus à qui te fier
Non sai più a chi fidarti
Tu nous vois au loin, tu zoom
Ci vedi in lontananza, zoommi
J'rentre, elle est déshabillée, hun
Entro, lei è svestita, ehi
Fils de putain, fais du soum
Figlio di puttana, fai del rumore
Sûrement pas pour briller, boy
Certo non per brillare, ragazzo
J'suis là pour piller tes billets, boy
Sono qui per rubare i tuoi soldi, ragazzo
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Certo non per brillare, brr, brr

Curiosidades sobre a música Brazil 22 de ASHE 22

Quando a música “Brazil 22” foi lançada por ASHE 22?
A música Brazil 22 foi lançada em 2019, no álbum “Ashe Tape, Vol. 2”.
De quem é a composição da música “Brazil 22” de ASHE 22?
A música “Brazil 22” de ASHE 22 foi composta por Hamza Khadraoui.

Músicas mais populares de ASHE 22

Outros artistas de Trap