Freddo

Alessio Aresu, Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia, Marco De Cesaris

Letra Tradução

Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh

A volte nella notte mentre il mondo dorme
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
Vivo giornate corte in cerca di risposte
Ma mi lasci insonne e non so come stai
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette

Le notti d'estate ricordano l'inverno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Le notti d'estate io corro da te
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Le notti d'estate io corro da te
E perderò un altro pezzo di me, di me

Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
Le notti d'estate ricordavano che
D'inverno mio padre usciva col pianto
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo

Le notti d'estate ricordano l'inverno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Le notti d'estate io corro da te
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Le notti d'estate io corro da te
E perderò un altro pezzo di me, di me

A volte se ripenso a che ci siamo fatte
Non mi sembra vero sia andata così
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
Ma da qualche mese è sempre lunedì

Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
A volte nella notte mentre il mondo dorme
Às vezes à noite enquanto o mundo dorme
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
Ando na rua perdida e você nunca me procura
Vivo giornate corte in cerca di risposte
Vivo dias curtos em busca de respostas
Ma mi lasci insonne e non so come stai
Mas você me deixa insone e não sei como você está
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
E o ar fica mais pesado, não é por causa dos cigarros
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Acreditar que você será minha é como acreditar no "para sempre"
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
E você deixou na minha casa apenas algumas camisetas
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette
Que se parecem um pouco comigo porque agora estão apertadas para você
Le notti d'estate ricordano l'inverno
As noites de verão lembram o inverno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Você tinha fogo nos olhos e estava frio lá fora
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Eu corro para você, mas o mundo permanece parado
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Eu te perdi há muito tempo e vou perder outra parte de mim, de mim (de mim, de mim)
Le notti d'estate io corro da te
Nas noites de verão eu corro para você
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
As noites de verão, lembram o inverno
Le notti d'estate io corro da te
Nas noites de verão eu corro para você
E perderò un altro pezzo di me, di me
E vou perder outra parte de mim, de mim
Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Outra parte de você e somos peças escondidas
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
Nas ruas de inverno quando você espera o metrô
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
Você me diz que entre todos os seus monstros
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
Há um espaço apertado e não há lugar para mim
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
E ok, talvez sejamos jovens para a nossa idade
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Regras me matam, o que posso fazer?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
Persigo esses sonhos que deixo pela metade
Le notti d'estate ricordavano che
As noites de verão lembravam que
D'inverno mio padre usciva col pianto
No inverno meu pai saía chorando
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
Comecei a escola, já estava reprovado
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo
Foda-se a professora que me irritava
Le notti d'estate ricordano l'inverno
As noites de verão lembram o inverno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Você tinha fogo nos olhos e estava frio lá fora
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Eu corro para você, mas o mundo permanece parado
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Eu te perdi há muito tempo e vou perder outra parte de mim, de mim (de mim, de mim)
Le notti d'estate io corro da te
Nas noites de verão eu corro para você
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
As noites de verão, lembram o inverno
Le notti d'estate io corro da te
Nas noites de verão eu corro para você
E perderò un altro pezzo di me, di me
E vou perder outra parte de mim, de mim
A volte se ripenso a che ci siamo fatte
Às vezes, se penso no que fizemos
Non mi sembra vero sia andata così
Não parece real que tenha sido assim
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
Afogo meus arrependimentos em outra cama
Ma da qualche mese è sempre lunedì
Mas há alguns meses é sempre segunda-feira
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
A volte nella notte mentre il mondo dorme
Sometimes at night while the world sleeps
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
I wander the streets lost and you never look for me
Vivo giornate corte in cerca di risposte
I live short days in search of answers
Ma mi lasci insonne e non so come stai
But you leave me sleepless and I don't know how you are
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
And the air gets heavier, it's not because of the cigarettes
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Believing that you will be mine is like believing in "forever"
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
And you left at my house only a couple of shirts
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette
That resemble me a bit because now they are tight on you
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Summer nights remind me of winter
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
You had fire in your eyes and it was cold outside
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
I run to you, but the world remains still
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
I lost you a while ago and I will lose another piece of me, of me (of me, of me)
Le notti d'estate io corro da te
On summer nights I run to you
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Summer nights, they remind me of winter
Le notti d'estate io corro da te
On summer nights I run to you
E perderò un altro pezzo di me, di me
And I will lose another piece of me, of me
Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Another piece of you and we are hidden pieces
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
On winter streets when you wait for the metro
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
You tell me that among all your monsters
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
There is a narrow space and there is no place for me
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
And okay, maybe we are young for our age
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Rules kill me, what can I do?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
I chase these dreams that I leave halfway
Le notti d'estate ricordavano che
Summer nights reminded me that
D'inverno mio padre usciva col pianto
In winter my father would go out crying
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
I started school, I was already failed
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo
Screw the teacher who annoyed me
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Summer nights remind me of winter
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
You had fire in your eyes and it was cold outside
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
I run to you, but the world remains still
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
I lost you a while ago and I will lose another piece of me, of me (of me, of me)
Le notti d'estate io corro da te
On summer nights I run to you
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Summer nights, they remind me of winter
Le notti d'estate io corro da te
On summer nights I run to you
E perderò un altro pezzo di me, di me
And I will lose another piece of me, of me
A volte se ripenso a che ci siamo fatte
Sometimes if I think back to what we did to each other
Non mi sembra vero sia andata così
It doesn't seem real that it went like this
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
I drown my regrets in another bed
Ma da qualche mese è sempre lunedì
But for a few months now, it's always Monday
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
A volte nella notte mentre il mondo dorme
A veces en la noche mientras el mundo duerme
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
Vago por la calle perdida y nunca me buscas
Vivo giornate corte in cerca di risposte
Vivo días cortos buscando respuestas
Ma mi lasci insonne e non so come stai
Pero me dejas insomne y no sé cómo estás
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
Y el aire se vuelve más pesado, no es por los cigarrillos
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Creer que serás mía es como creer en "para siempre"
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
Y has dejado en mi casa solo un par de camisetas
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette
Que se parecen un poco a mí porque ya te quedan apretadas
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Las noches de verano recuerdan el invierno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Tenías fuego en los ojos y fuera hacía frío
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Corro hacia ti, pero el mundo permanece inmóvil
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Te perdí hace tiempo y perderé otra parte de mí, de mí (de mí, de mí)
Le notti d'estate io corro da te
Las noches de verano corro hacia ti
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Las noches de verano, recuerdan el invierno
Le notti d'estate io corro da te
Las noches de verano corro hacia ti
E perderò un altro pezzo di me, di me
Y perderé otra parte de mí, de mí
Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Otra parte de ti y somos piezas escondidas
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
Por las calles de invierno cuando esperas el metro
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
Me dices que entre todos tus monstruos
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
Hay un espacio estrecho y no hay lugar para mí
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
Y está bien, quizás somos jóvenes para nuestra edad
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Las reglas me matan, ¿qué puedo hacer?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
Persigo estos sueños que dejo a medias
Le notti d'estate ricordavano che
Las noches de verano recordaban que
D'inverno mio padre usciva col pianto
En invierno mi padre salía llorando
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
Empezaba la escuela, ya estaba reprobado
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo
A la mierda con la profesora que me caía mal
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Las noches de verano recuerdan el invierno
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Tenías fuego en los ojos y fuera hacía frío
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Corro hacia ti, pero el mundo permanece inmóvil
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Te perdí hace tiempo y perderé otra parte de mí, de mí (de mí, de mí)
Le notti d'estate io corro da te
Las noches de verano corro hacia ti
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Las noches de verano, recuerdan el invierno
Le notti d'estate io corro da te
Las noches de verano corro hacia ti
E perderò un altro pezzo di me, di me
Y perderé otra parte de mí, de mí
A volte se ripenso a che ci siamo fatte
A veces si pienso en lo que nos hemos hecho
Non mi sembra vero sia andata così
No me parece real que haya ido así
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
Ahogo mis remordimientos en otra cama
Ma da qualche mese è sempre lunedì
Pero desde hace unos meses siempre es lunes
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
A volte nella notte mentre il mondo dorme
Parfois la nuit pendant que le monde dort
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
Je me promène dans la rue perdue et tu ne me cherches jamais
Vivo giornate corte in cerca di risposte
Je vis des journées courtes à la recherche de réponses
Ma mi lasci insonne e non so come stai
Mais tu me laisses sans sommeil et je ne sais pas comment tu vas
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
Et l'air devient plus lourd, ce n'est pas à cause des cigarettes
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Croire que tu seras mienne est comme croire en "pour toujours"
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
Et tu as laissé chez moi seulement quelques t-shirts
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette
Qui me ressemblent un peu parce qu'ils sont maintenant trop serrés pour toi
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Les nuits d'été rappellent l'hiver
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Tu avais le feu dans les yeux et il faisait froid dehors
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Je cours vers toi, mais le monde reste immobile
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Je t'ai perdue depuis longtemps et je vais perdre un autre morceau de moi, de moi (de moi, de moi)
Le notti d'estate io corro da te
Les nuits d'été je cours vers toi
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Les nuits d'été, rappellent l'hiver
Le notti d'estate io corro da te
Les nuits d'été je cours vers toi
E perderò un altro pezzo di me, di me
Et je vais perdre un autre morceau de moi, de moi
Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Un autre morceau de toi et nous sommes des morceaux cachés
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
Dans les rues d'hiver quand tu attends le métro
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
Tu me dis qu'au milieu de tous tes monstres
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
Il y a un espace étroit et il n'y a pas de place pour moi
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
Et d'accord, peut-être que nous sommes jeunes pour notre âge
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Les règles me tuent, que puis-je faire ?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
Je poursuis ces rêves que je laisse à moitié
Le notti d'estate ricordavano che
Les nuits d'été rappelaient que
D'inverno mio padre usciva col pianto
En hiver mon père sortait en pleurant
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
Je commençais l'école, j'étais déjà recalé
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo
Merde à la prof qui me cassait les couilles
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Les nuits d'été rappellent l'hiver
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Tu avais le feu dans les yeux et il faisait froid dehors
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Je cours vers toi, mais le monde reste immobile
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Je t'ai perdue depuis longtemps et je vais perdre un autre morceau de moi, de moi (de moi, de moi)
Le notti d'estate io corro da te
Les nuits d'été je cours vers toi
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Les nuits d'été, rappellent l'hiver
Le notti d'estate io corro da te
Les nuits d'été je cours vers toi
E perderò un altro pezzo di me, di me
Et je vais perdre un autre morceau de moi, de moi
A volte se ripenso a che ci siamo fatte
Parfois, si je repense à ce que nous nous sommes faites
Non mi sembra vero sia andata così
Il ne me semble pas vrai que cela se soit passé ainsi
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
Je noie mes regrets dans un autre lit
Ma da qualche mese è sempre lunedì
Mais depuis quelques mois, c'est toujours lundi
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
A volte nella notte mentre il mondo dorme
Manchmal in der Nacht, während die Welt schläft
Giro in strada persa e non mi cerchi mai
Ich gehe verloren auf der Straße und du suchst mich nie
Vivo giornate corte in cerca di risposte
Ich lebe kurze Tage auf der Suche nach Antworten
Ma mi lasci insonne e non so come stai
Aber du lässt mich schlaflos und ich weiß nicht, wie es dir geht
E l'aria si fa più pesante, non è per le sigarette
Und die Luft wird schwerer, es ist nicht wegen der Zigaretten
Credere che sarai mia è come credere al "per sempre"
Zu glauben, dass du mein sein wirst, ist wie an „für immer“ zu glauben
Ed hai lasciato a casa mia soltanto un paio di magliette
Und du hast nur ein paar T-Shirts in meinem Haus gelassen
Che mi somigliano un po' perché oramai ti stanno strette
Die ein bisschen wie du aussehen, weil sie dir jetzt zu eng sind
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Die Sommernächte erinnern an den Winter
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Du hattest Feuer in den Augen und draußen war es kalt
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Ich renne zu dir, aber die Welt bleibt stehen
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Ich habe dich schon lange verloren und werde ein weiteres Stück von mir verlieren, von mir (von mir, von mir)
Le notti d'estate io corro da te
In den Sommernächten renne ich zu dir
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Die Sommernächte, erinnern an den Winter
Le notti d'estate io corro da te
In den Sommernächten renne ich zu dir
E perderò un altro pezzo di me, di me
Und ich werde ein weiteres Stück von mir verlieren, von mir
Un altro pezzo di te e siamo pezzi nascosti
Ein weiteres Stück von dir und wir sind versteckte Stücke
Per le strade d'inverno quando aspetti la metro
Auf den Winterstraßen, wenn du auf die U-Bahn wartest
Mi dici che in mezzo a tutti i tuoi mostri
Du sagst mir, dass unter all deinen Monstern
C'è uno spazio stretto e non c'è posto per me
Es gibt einen engen Raum und keinen Platz für mich
E okay, forse siamo giovani per la nostra età
Und okay, vielleicht sind wir jung für unser Alter
Regole mi uccidono, che ci posso fa'?
Regeln töten mich, was kann ich tun?
Inseguo questi sogni che lascio a metà
Ich verfolge diese Träume, die ich halbwegs lasse
Le notti d'estate ricordavano che
Die Sommernächte erinnerten daran
D'inverno mio padre usciva col pianto
Im Winter ging mein Vater mit Tränen hinaus
Iniziavo la scuola, ero già bocciato
Ich fing die Schule an, ich war schon durchgefallen
Fanculo alla prof' che mi stava sul cazzo
Scheiß auf die Lehrerin, die mich genervt hat
Le notti d'estate ricordano l'inverno
Die Sommernächte erinnern an den Winter
Avevi il fuoco negli occhi e fuori faceva freddo
Du hattest Feuer in den Augen und draußen war es kalt
Io corro da te, ma il mondo rimane fermo
Ich renne zu dir, aber die Welt bleibt stehen
Ti ho persa da un pezzo e perderò un altro pezzo di me, di me (di me, di me)
Ich habe dich schon lange verloren und werde ein weiteres Stück von mir verlieren, von mir (von mir, von mir)
Le notti d'estate io corro da te
In den Sommernächten renne ich zu dir
Le notti d'esta-, ricordano l'inve-
Die Sommernächte, erinnern an den Winter
Le notti d'estate io corro da te
In den Sommernächten renne ich zu dir
E perderò un altro pezzo di me, di me
Und ich werde ein weiteres Stück von mir verlieren, von mir
A volte se ripenso a che ci siamo fatte
Manchmal, wenn ich daran denke, was wir uns angetan haben
Non mi sembra vero sia andata così
Es scheint mir unwirklich, dass es so gelaufen ist
Affogo i miei rimpianti dentro un altro letto
Ich ertränke meine Reue in einem anderen Bett
Ma da qualche mese è sempre lunedì
Aber seit einigen Monaten ist es immer Montag

Curiosidades sobre a música Freddo de Ariete

Quando a música “Freddo” foi lançada por Ariete?
A música Freddo foi lançada em 2020, no álbum “18 anni EP”.
De quem é a composição da música “Freddo” de Ariete?
A música “Freddo” de Ariete foi composta por Alessio Aresu, Arianna Del Giaccio, Daniele Razzicchia, Marco De Cesaris.

Músicas mais populares de Ariete

Outros artistas de Pop rock