La verità è che
Tutti sono belli da lontano
Fino a che poi non li conosciamo
E così mi è successo con te
La verità è che
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
E mi dicevi che ci apparteniamo
Ma non appartengo neanche a me
Tu piena di difetti
Che in realtà poi erano i miei
Che nonostante i tagli
Dicevo "è tutto okay"
Io piena di paura
Paura di sbagliare
Nonostante i sorrisi
Andava tutto male
E posso dirti che mi pento
Ma pentiti un po' anche tu
Che mi hai fatto perder tempo
Adesso non ti credo più
Sto bene anche da me, da me, da me
E so bene che
Tutto quello che c'è sempre stato
Era il riflesso dell'errato
Ma abbiamo continuato fino a che
Non ci siam bruciate
Ma pensa un po' a me
Che volevo solo un po' d'amore
Ho venduto a poco il mio gran cuore
E a sprecarlo poi sei stata te
Tu piena di difetti
Che in realtà poi erano i miei
Che nonostante i tagli
Dicevo "è tutto okay"
Io piena di paura
Paura di sbagliare
Nonostante i sorrisi
Andava tutto male
E posso dirti che mi pento
Ma pentiti un po' anche tu
Che mi hai fatto perder tempo
Adesso non ti credo più
Sto bene anche da me, da me, da me
La verità è che
A verdade é que
Tutti sono belli da lontano
Todos são bonitos de longe
Fino a che poi non li conosciamo
Até que os conhecemos
E così mi è successo con te
E assim aconteceu com você
La verità è che
A verdade é que
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
Você sempre me sujou com "eu te amo"
E mi dicevi che ci apparteniamo
E você me dizia que pertencíamos um ao outro
Ma non appartengo neanche a me
Mas eu nem mesmo pertenço a mim
Tu piena di difetti
Você cheia de defeitos
Che in realtà poi erano i miei
Que na verdade eram meus
Che nonostante i tagli
Apesar dos cortes
Dicevo "è tutto okay"
Eu dizia "está tudo bem"
Io piena di paura
Eu cheia de medo
Paura di sbagliare
Medo de errar
Nonostante i sorrisi
Apesar dos sorrisos
Andava tutto male
Tudo estava indo mal
E posso dirti che mi pento
E posso te dizer que me arrependo
Ma pentiti un po' anche tu
Mas se arrependa um pouco também
Che mi hai fatto perder tempo
Você me fez perder tempo
Adesso non ti credo più
Agora eu não acredito mais em você
Sto bene anche da me, da me, da me
Estou bem sozinha, sozinha, sozinha
E so bene che
E eu sei bem que
Tutto quello che c'è sempre stato
Tudo o que sempre houve
Era il riflesso dell'errato
Era o reflexo do errado
Ma abbiamo continuato fino a che
Mas continuamos até que
Non ci siam bruciate
Nos queimamos
Ma pensa un po' a me
Mas pense um pouco em mim
Che volevo solo un po' d'amore
Que só queria um pouco de amor
Ho venduto a poco il mio gran cuore
Vendi meu grande coração por pouco
E a sprecarlo poi sei stata te
E você foi quem o desperdiçou
Tu piena di difetti
Você cheia de defeitos
Che in realtà poi erano i miei
Que na verdade eram meus
Che nonostante i tagli
Apesar dos cortes
Dicevo "è tutto okay"
Eu dizia "está tudo bem"
Io piena di paura
Eu cheia de medo
Paura di sbagliare
Medo de errar
Nonostante i sorrisi
Apesar dos sorrisos
Andava tutto male
Tudo estava indo mal
E posso dirti che mi pento
E posso te dizer que me arrependo
Ma pentiti un po' anche tu
Mas se arrependa um pouco também
Che mi hai fatto perder tempo
Você me fez perder tempo
Adesso non ti credo più
Agora eu não acredito mais em você
Sto bene anche da me, da me, da me
Estou bem sozinha, sozinha, sozinha
La verità è che
The truth is that
Tutti sono belli da lontano
Everyone is beautiful from afar
Fino a che poi non li conosciamo
Until we get to know them
E così mi è successo con te
And so it happened with you
La verità è che
The truth is that
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
You always dirtied me with "I love you"
E mi dicevi che ci apparteniamo
And you told me that we belong to each other
Ma non appartengo neanche a me
But I don't even belong to myself
Tu piena di difetti
You full of flaws
Che in realtà poi erano i miei
Which in reality were mine
Che nonostante i tagli
Despite the cuts
Dicevo "è tutto okay"
I said "it's all okay"
Io piena di paura
I full of fear
Paura di sbagliare
Fear of making mistakes
Nonostante i sorrisi
Despite the smiles
Andava tutto male
Everything was going wrong
E posso dirti che mi pento
And I can tell you that I regret
Ma pentiti un po' anche tu
But regret a little too
Che mi hai fatto perder tempo
That you made me waste time
Adesso non ti credo più
Now I don't believe you anymore
Sto bene anche da me, da me, da me
I'm fine by myself, by myself, by myself
E so bene che
And I know well that
Tutto quello che c'è sempre stato
Everything that has always been
Era il riflesso dell'errato
Was the reflection of the wrong
Ma abbiamo continuato fino a che
But we continued until
Non ci siam bruciate
We burned ourselves
Ma pensa un po' a me
But think about me
Che volevo solo un po' d'amore
Who just wanted a little love
Ho venduto a poco il mio gran cuore
I sold my big heart for a little
E a sprecarlo poi sei stata te
And you were the one to waste it
Tu piena di difetti
You full of flaws
Che in realtà poi erano i miei
Which in reality were mine
Che nonostante i tagli
Despite the cuts
Dicevo "è tutto okay"
I said "it's all okay"
Io piena di paura
I full of fear
Paura di sbagliare
Fear of making mistakes
Nonostante i sorrisi
Despite the smiles
Andava tutto male
Everything was going wrong
E posso dirti che mi pento
And I can tell you that I regret
Ma pentiti un po' anche tu
But regret a little too
Che mi hai fatto perder tempo
That you made me waste time
Adesso non ti credo più
Now I don't believe you anymore
Sto bene anche da me, da me, da me
I'm fine by myself, by myself, by myself
La verità è che
La verdad es que
Tutti sono belli da lontano
Todos son hermosos desde lejos
Fino a che poi non li conosciamo
Hasta que los conocemos
E così mi è successo con te
Y así me pasó contigo
La verità è che
La verdad es que
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
Siempre me ensuciaste con "te amo"
E mi dicevi che ci apparteniamo
Y me decías que nos pertenecemos
Ma non appartengo neanche a me
Pero ni siquiera me pertenezco a mí misma
Tu piena di difetti
Tú llena de defectos
Che in realtà poi erano i miei
Que en realidad eran los míos
Che nonostante i tagli
A pesar de los cortes
Dicevo "è tutto okay"
Decía "todo está bien"
Io piena di paura
Yo llena de miedo
Paura di sbagliare
Miedo de equivocarme
Nonostante i sorrisi
A pesar de las sonrisas
Andava tutto male
Todo iba mal
E posso dirti che mi pento
Y puedo decirte que me arrepiento
Ma pentiti un po' anche tu
Pero arrepiéntete un poco tú también
Che mi hai fatto perder tempo
Que me hiciste perder el tiempo
Adesso non ti credo più
Ahora ya no te creo más
Sto bene anche da me, da me, da me
Estoy bien por mí misma, por mí, por mí
E so bene che
Y sé bien que
Tutto quello che c'è sempre stato
Todo lo que siempre ha estado
Era il riflesso dell'errato
Era el reflejo de lo erróneo
Ma abbiamo continuato fino a che
Pero continuamos hasta que
Non ci siam bruciate
Nos quemamos
Ma pensa un po' a me
Pero piensa un poco en mí
Che volevo solo un po' d'amore
Que solo quería un poco de amor
Ho venduto a poco il mio gran cuore
Vendí mi gran corazón a poco precio
E a sprecarlo poi sei stata te
Y tú fuiste la que lo desperdiciaste
Tu piena di difetti
Tú llena de defectos
Che in realtà poi erano i miei
Que en realidad eran los míos
Che nonostante i tagli
A pesar de los cortes
Dicevo "è tutto okay"
Decía "todo está bien"
Io piena di paura
Yo llena de miedo
Paura di sbagliare
Miedo de equivocarme
Nonostante i sorrisi
A pesar de las sonrisas
Andava tutto male
Todo iba mal
E posso dirti che mi pento
Y puedo decirte que me arrepiento
Ma pentiti un po' anche tu
Pero arrepiéntete un poco tú también
Che mi hai fatto perder tempo
Que me hiciste perder el tiempo
Adesso non ti credo più
Ahora ya no te creo más
Sto bene anche da me, da me, da me
Estoy bien por mí misma, por mí, por mí
La verità è che
La vérité est que
Tutti sono belli da lontano
Tout le monde est beau de loin
Fino a che poi non li conosciamo
Jusqu'à ce que nous les connaissions
E così mi è successo con te
Et c'est ce qui m'est arrivé avec toi
La verità è che
La vérité est que
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
Tu m'as toujours salie avec des "je t'aime"
E mi dicevi che ci apparteniamo
Et tu me disais que nous nous appartenions
Ma non appartengo neanche a me
Mais je n'appartiens même pas à moi-même
Tu piena di difetti
Toi pleine de défauts
Che in realtà poi erano i miei
Qui en réalité étaient les miens
Che nonostante i tagli
Malgré les coupures
Dicevo "è tutto okay"
Je disais "tout va bien"
Io piena di paura
Moi pleine de peur
Paura di sbagliare
Peur de faire des erreurs
Nonostante i sorrisi
Malgré les sourires
Andava tutto male
Tout allait mal
E posso dirti che mi pento
Et je peux te dire que je regrette
Ma pentiti un po' anche tu
Mais regrette un peu aussi
Che mi hai fatto perder tempo
Tu m'as fait perdre du temps
Adesso non ti credo più
Maintenant je ne te crois plus
Sto bene anche da me, da me, da me
Je vais bien toute seule, toute seule, toute seule
E so bene che
Et je sais bien que
Tutto quello che c'è sempre stato
Tout ce qui a toujours été
Era il riflesso dell'errato
Était le reflet de l'erreur
Ma abbiamo continuato fino a che
Mais nous avons continué jusqu'à ce que
Non ci siam bruciate
Nous nous soyons brûlées
Ma pensa un po' a me
Mais pense un peu à moi
Che volevo solo un po' d'amore
Je voulais juste un peu d'amour
Ho venduto a poco il mio gran cuore
J'ai vendu mon grand cœur pour pas cher
E a sprecarlo poi sei stata te
Et c'est toi qui l'as gaspillé
Tu piena di difetti
Toi pleine de défauts
Che in realtà poi erano i miei
Qui en réalité étaient les miens
Che nonostante i tagli
Malgré les coupures
Dicevo "è tutto okay"
Je disais "tout va bien"
Io piena di paura
Moi pleine de peur
Paura di sbagliare
Peur de faire des erreurs
Nonostante i sorrisi
Malgré les sourires
Andava tutto male
Tout allait mal
E posso dirti che mi pento
Et je peux te dire que je regrette
Ma pentiti un po' anche tu
Mais regrette un peu aussi
Che mi hai fatto perder tempo
Tu m'as fait perdre du temps
Adesso non ti credo più
Maintenant je ne te crois plus
Sto bene anche da me, da me, da me
Je vais bien toute seule, toute seule, toute seule
La verità è che
Die Wahrheit ist,
Tutti sono belli da lontano
Alle sind aus der Ferne schön
Fino a che poi non li conosciamo
Bis wir sie dann kennenlernen
E così mi è successo con te
Und so ist es mir mit dir passiert
La verità è che
Die Wahrheit ist,
Mi hai sempre sporcata di "ti amo"
Du hast mich immer mit „Ich liebe dich“ beschmutzt
E mi dicevi che ci apparteniamo
Und du hast mir gesagt, dass wir zusammengehören
Ma non appartengo neanche a me
Aber ich gehöre nicht einmal mir selbst
Tu piena di difetti
Du voller Fehler
Che in realtà poi erano i miei
Die eigentlich meine waren
Che nonostante i tagli
Trotz der Schnitte
Dicevo "è tutto okay"
Sagte ich „alles ist in Ordnung“
Io piena di paura
Ich voller Angst
Paura di sbagliare
Angst, einen Fehler zu machen
Nonostante i sorrisi
Trotz der Lächeln
Andava tutto male
Alles lief schief
E posso dirti che mi pento
Und ich kann dir sagen, dass ich es bereue
Ma pentiti un po' anche tu
Aber bereue auch ein bisschen
Che mi hai fatto perder tempo
Dass du meine Zeit verschwendet hast
Adesso non ti credo più
Jetzt glaube ich dir nicht mehr
Sto bene anche da me, da me, da me
Ich bin auch alleine gut, alleine, alleine
E so bene che
Und ich weiß gut, dass
Tutto quello che c'è sempre stato
Alles, was immer da war
Era il riflesso dell'errato
War das Spiegelbild des Falschen
Ma abbiamo continuato fino a che
Aber wir haben weitergemacht bis
Non ci siam bruciate
Wir uns verbrannt haben
Ma pensa un po' a me
Aber denk mal an mich
Che volevo solo un po' d'amore
Ich wollte nur ein bisschen Liebe
Ho venduto a poco il mio gran cuore
Ich habe mein großes Herz billig verkauft
E a sprecarlo poi sei stata te
Und du hast es verschwendet
Tu piena di difetti
Du voller Fehler
Che in realtà poi erano i miei
Die eigentlich meine waren
Che nonostante i tagli
Trotz der Schnitte
Dicevo "è tutto okay"
Sagte ich „alles ist in Ordnung“
Io piena di paura
Ich voller Angst
Paura di sbagliare
Angst, einen Fehler zu machen
Nonostante i sorrisi
Trotz der Lächeln
Andava tutto male
Alles lief schief
E posso dirti che mi pento
Und ich kann dir sagen, dass ich es bereue
Ma pentiti un po' anche tu
Aber bereue auch ein bisschen
Che mi hai fatto perder tempo
Dass du meine Zeit verschwendet hast
Adesso non ti credo più
Jetzt glaube ich dir nicht mehr
Sto bene anche da me, da me, da me
Ich bin auch alleine gut, alleine, alleine