Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
Ovunque si nasconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Che non si può trovare
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Tutto, riusciamo a superare
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
Ovunque si nasconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Che non si può trovare
È per questo che riusciamo ogni volta
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
Per provare a sentirci migliori
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Abbracciarsi e restare in eterno
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Che non si può trovare
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
Se nos perdemos neste mundo estranho, o que nos acontece?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Se percebemos que o destino não foi bom para nós
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
Neste eterno movimento que faz os planetas girarem
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
Há quem dance com seus medos, quem não tem segredos
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
Porque é fácil pensar em voltar atrás
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
E corrigir os erros, não ficar na sombra por um pouco de amor
Ovunque si nasconda
Onde quer que se esconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Pense em quantas vezes ficamos parados na rua esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que algo venha nos salvar enquanto sonhamos com o mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque nesta vida procuramos um sentido
Che non si può trovare
Que não se pode encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
É por isso que conseguimos superar
Tutto, riusciamo a superare
Tudo, conseguimos superar
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
Se nos encontramos nestes tempos estranhos, o que nos acontece?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Se percebemos que o destino não foi bom para nós
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
É mais fácil pensar em voltar atrás e apagar os erros
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
Não ficar na sombra por um pouco de amor
Ovunque si nasconda
Onde quer que se esconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Pense em quantas vezes ficamos parados na rua esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que algo venha nos salvar enquanto sonhamos com o mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque nesta vida procuramos um sentido
Che non si può trovare
Que não se pode encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta
É por isso que conseguimos cada vez
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
Superar os obstáculos que a noite nos faz sentir sozinhos
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
E todas aquelas incertezas que escondemos
Per provare a sentirci migliori
Para tentar nos sentir melhores
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Superar o inverno, superar o espaço e o tempo
Abbracciarsi e restare in eterno
Abraçar e ficar para sempre
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
E pense em quantas vezes ficamos parados na rua esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que algo venha nos salvar enquanto sonhamos com o mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque nesta vida procuramos um sentido
Che non si può trovare
Que não se pode encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
É por isso que conseguimos superar cada vez
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Tudo conseguimos superar, conseguimos superar, superar
Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
If we get lost in this strange world, what happens to us?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
If we realize that fate has not been kind to us
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
In this eternal movement that makes the planets flow
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
There are those who dance with their fears, those who have no secrets
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
Because it's easy to think about going back
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
And fix the mistakes, not to stay in the shadow for a bit of love
Ovunque si nasconda
Wherever it hides
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Think about how many times we stand still on the street waiting
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
For something to come and save us while we dream of the sea
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Because in this life we are looking for a meaning
Che non si può trovare
That cannot be found
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
That's why we manage to overcome
Tutto, riusciamo a superare
Everything, we manage to overcome
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
If we meet in these strange times, what happens to us?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
If we realize that fate has not been kind to us
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
It's easier to think about going back and erasing the mistakes
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
Not to stay in the shadow for a bit of love
Ovunque si nasconda
Wherever it hides
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Think about how many times we stand still on the street waiting
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
For something to come and save us while we dream of the sea
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Because in this life we are looking for a meaning
Che non si può trovare
That cannot be found
È per questo che riusciamo ogni volta
That's why we manage every time
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
To overcome the obstacles that make us feel alone at night
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
And all those uncertainties that we hide
Per provare a sentirci migliori
To try to feel better
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Overcome the winter, overcome space and time
Abbracciarsi e restare in eterno
Embrace and stay forever
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
And think about how many times we stand still on the street waiting
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
For something to come and save us while we dream of the sea
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Because in this life we are looking for a meaning
Che non si può trovare
That cannot be found
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
That's why we manage to overcome every time
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Everything we manage to overcome, we manage to overcome, to overcome
Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
Si nos perdemos en este mundo extraño, ¿qué nos sucede?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Si nos damos cuenta de que el destino no nos ha favorecido
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
En este eterno movimiento que hace girar los planetas
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
Hay quienes bailan con sus miedos, quienes no tienen secretos
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
Porque es fácil pensar en volver atrás
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
Y reparar los errores, no quedarse en la sombra por un poco de amor
Ovunque si nasconda
Dondequiera que se esconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Piensa en cuántas veces nos quedamos quietos en la calle esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que llegue algo que nos salve mientras soñamos con el mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque en esta vida buscamos un sentido
Che non si può trovare
Que no se puede encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Es por eso que logramos superar
Tutto, riusciamo a superare
Todo, logramos superar
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
Si nos encontramos en estos tiempos extraños, ¿qué nos sucede?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Si nos damos cuenta de que el destino no nos ha favorecido
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
Es más fácil pensar en volver atrás y borrar los errores
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
No quedarse en la sombra por un poco de amor
Ovunque si nasconda
Dondequiera que se esconda
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Piensa en cuántas veces nos quedamos quietos en la calle esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que llegue algo que nos salve mientras soñamos con el mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque en esta vida buscamos un sentido
Che non si può trovare
Que no se puede encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta
Es por eso que logramos cada vez
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
Superar los obstáculos que la noche nos hace sentir solos
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
Y todas esas incertidumbres que escondemos
Per provare a sentirci migliori
Para intentar sentirnos mejor
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Superar el invierno, superar el espacio y el tiempo
Abbracciarsi e restare in eterno
Abrazarse y permanecer eternamente
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Y piensa en cuántas veces nos quedamos quietos en la calle esperando
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Que llegue algo que nos salve mientras soñamos con el mar
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Porque en esta vida buscamos un sentido
Che non si può trovare
Que no se puede encontrar
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Es por eso que logramos cada vez superar
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Todo logramos superar, logramos superar, superar
Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
Si nous nous perdons dans ce monde étrange, que nous arrive-t-il ?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Si nous réalisons que le destin ne nous a pas été favorable
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
Dans ce mouvement éternel qui fait tourner les planètes
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
Il y a ceux qui dansent avec leurs peurs, ceux qui n'ont pas de secrets
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
Parce qu'il est facile de penser à revenir en arrière
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
Et de réparer les erreurs, de ne pas rester dans l'ombre pour un peu d'amour
Ovunque si nasconda
Où qu'il se cache
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Pense à combien de fois nous restons immobiles dans la rue à attendre
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Qu'arrive quelque chose qui nous sauve alors que nous rêvons de la mer
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Parce que dans cette vie nous cherchons un sens
Che non si può trovare
Que l'on ne peut pas trouver
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
C'est pour cela que nous réussissons à chaque fois à surmonter
Tutto, riusciamo a superare
Tout, nous réussissons à surmonter
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
Si nous nous rencontrons en ces temps étranges, que nous arrive-t-il ?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Si nous réalisons que le destin ne nous a pas été favorable
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
Il est plus facile de penser à revenir en arrière et d'effacer les erreurs
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
Ne pas rester dans l'ombre pour un peu d'amour
Ovunque si nasconda
Où qu'il se cache
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Pense à combien de fois nous restons immobiles dans la rue à attendre
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Qu'arrive quelque chose qui nous sauve alors que nous rêvons de la mer
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Parce que dans cette vie nous cherchons un sens
Che non si può trovare
Que l'on ne peut pas trouver
È per questo che riusciamo ogni volta
C'est pour cela que nous réussissons à chaque fois
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
À surmonter les obstacles qui nous font nous sentir seuls la nuit
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
Et toutes ces incertitudes que nous cachons
Per provare a sentirci migliori
Pour essayer de nous sentir meilleurs
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Surmonter l'hiver, surmonter l'espace et le temps
Abbracciarsi e restare in eterno
S'embrasser et rester pour toujours
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Et pense à combien de fois nous restons immobiles dans la rue à attendre
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Qu'arrive quelque chose qui nous sauve alors que nous rêvons de la mer
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Parce que dans cette vie nous cherchons un sens
Che non si può trovare
Que l'on ne peut pas trouver
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
C'est pour cela que nous réussissons à chaque fois à surmonter
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Tout nous réussissons à surmonter, nous réussissons à surmonter, à surmonter
Se ci perdiamo in questo mondo strano, cosa ci succede?
Wenn wir uns in dieser seltsamen Welt verlieren, was passiert uns dann?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Wenn wir bemerken, dass das Schicksal uns nicht wohlgesonnen war
In questo eterno movimento che fa scorrere i pianeti
In dieser ewigen Bewegung, die die Planeten kreisen lässt
C'è chi danza con le sue paure, chi non ha segreti
Gibt es diejenigen, die mit ihren Ängsten tanzen, die keine Geheimnisse haben
Perché è facile poter pensare di tornare indietro
Denn es ist leicht zu denken, dass wir zurückkehren können
E riparare agli errori, non restare nell'ombra per un po' d'amore
Und die Fehler beheben, nicht im Schatten bleiben für ein bisschen Liebe
Ovunque si nasconda
Wo auch immer sie sich versteckt
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Denk daran, wie oft wir still auf der Straße stehen und warten
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Dass etwas kommt, das uns rettet, während wir vom Meer träumen
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Denn in diesem Leben suchen wir einen Sinn
Che non si può trovare
Den man nicht finden kann
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Deswegen schaffen wir es jedes Mal zu überwinden
Tutto, riusciamo a superare
Alles, wir schaffen es zu überwinden
Se ci incontriamo in questi tempi strani, cosa ci succede?
Wenn wir uns in diesen seltsamen Zeiten treffen, was passiert uns dann?
Se ci accorgiamo che il destino a noi non ci ha voluto bene
Wenn wir bemerken, dass das Schicksal uns nicht wohlgesonnen war
È più facile poter pensare di tornare indietro e cancellare gli errori
Es ist einfacher zu denken, dass wir zurückkehren und die Fehler löschen können
Non restare nell'ombra per un po' d'amore
Nicht im Schatten bleiben für ein bisschen Liebe
Ovunque si nasconda
Wo auch immer sie sich versteckt
Pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Denk daran, wie oft wir still auf der Straße stehen und warten
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Dass etwas kommt, das uns rettet, während wir vom Meer träumen
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Denn in diesem Leben suchen wir einen Sinn
Che non si può trovare
Den man nicht finden kann
È per questo che riusciamo ogni volta
Deswegen schaffen wir es jedes Mal
A superare gli ostacoli che la notte ci fanno sentire soli
Die Hindernisse zu überwinden, die uns in der Nacht alleine fühlen lassen
E tutte quelle incertezze che nascondiamo
Und all die Unsicherheiten, die wir verbergen
Per provare a sentirci migliori
Um zu versuchen, uns besser zu fühlen
Superare l'inverno, superare lo spazio ed il tempo
Den Winter überwinden, Raum und Zeit überwinden
Abbracciarsi e restare in eterno
Sich umarmen und für immer bleiben
E pensa a quante volte ce ne stiamo fermi in strada ad aspettare
Und denk daran, wie oft wir still auf der Straße stehen und warten
Che arrivi qualcosa che ci salvi mentre noi sogniamo il mare
Dass etwas kommt, das uns rettet, während wir vom Meer träumen
Perché in questa vita noi cerchiamo un senso
Denn in diesem Leben suchen wir einen Sinn
Che non si può trovare
Den man nicht finden kann
È per questo che riusciamo ogni volta a superare
Deswegen schaffen wir es jedes Mal zu überwinden
Tutto riusciamo a superare, riusciamo a superare, a superare
Alles schaffen wir zu überwinden, wir schaffen es zu überwinden, zu überwinden