Piove Col Sole

Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Iorfida

Letra Tradução

Ho le ali di una farfalla
Sembrano due mezzi visi
Quando volo si baciano
Se no se ne stanno divisi

I sogni vanno là
Tu dall'altra parte
Non voglio calpestarti il cuore
Con le mie nuove scarpe

Sintonizzati sulla stessa stazione
Sono quella col vestito blu
Scendere alla prima impressione
Stessa scena ripetuta in loop
Di notte con gli occhiali da sole
Il mare in verità non è blu
È il cielo che gli da il suo colore
E quel cielo sei tu

Piove col sole
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Devo dare da mangiare al gatto
E siamo fuori nella stessa direzione
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Piove col sole
Piove col sole

Siamo soldatini in guerra
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
La felicità è bastarda
Forse ho messo su due chili
Di nighiri
Ancora sulla stessa stazione
Sono quella col vestito blu
È il cielo che mi da il suo colore
E quel cielo sei tu

Piove col sole
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Devo dare da mangiare al gatto
E siamo fuori nella stessa direzione
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Piove col sole
Prendiamo l'acqua
Prendiamo il sole

Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
Perché il cuore è un red carpet
Per attraversarmi togliti le scarpe
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
Faccio casino apposta sì quando mi alzo
Bisogna essere bravi in settanta metri quadri
Riuscire a fare un viaggio nello spazio

Piove col sole
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Ti amo ma voglio più bene al gatto
E siamo fuori nella stessa direzione
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Piove col sole
Prendiamo l'acqua
Prendiamo il sole
Piove col sole
Prendiamo l'acqua
Prendiamo il sole

Cena per due sopra un televisore piatto
Ti amo ma voglio più bene al gatto

Ho le ali di una farfalla
Tenho as asas de uma borboleta
Sembrano due mezzi visi
Parecem dois meios rostos
Quando volo si baciano
Quando voo, eles se beijam
Se no se ne stanno divisi
Se não, eles permanecem divididos
I sogni vanno là
Os sonhos vão lá
Tu dall'altra parte
Você do outro lado
Non voglio calpestarti il cuore
Não quero pisar no seu coração
Con le mie nuove scarpe
Com meus novos sapatos
Sintonizzati sulla stessa stazione
Sintonize na mesma estação
Sono quella col vestito blu
Sou a que está com o vestido azul
Scendere alla prima impressione
Descer na primeira impressão
Stessa scena ripetuta in loop
Mesma cena repetida em loop
Di notte con gli occhiali da sole
À noite com óculos de sol
Il mare in verità non è blu
O mar na verdade não é azul
È il cielo che gli da il suo colore
É o céu que lhe dá a sua cor
E quel cielo sei tu
E esse céu é você
Piove col sole
Chove com o sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me deito com a toalha de praia no radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo um jantar para dois em cima da TV plana
Devo dare da mangiare al gatto
Tenho que alimentar o gato
E siamo fuori nella stessa direzione
E estamos fora na mesma direção
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes no mesmo balcão
Piove col sole
Chove com o sol
Piove col sole
Chove com o sol
Siamo soldatini in guerra
Somos soldadinhos em guerra
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
Com uma colher de chá e meio kiwi
La felicità è bastarda
A felicidade é bastarda
Forse ho messo su due chili
Talvez eu tenha ganhado dois quilos
Di nighiri
De nighiri
Ancora sulla stessa stazione
Ainda na mesma estação
Sono quella col vestito blu
Sou a que está com o vestido azul
È il cielo che mi da il suo colore
É o céu que me dá a sua cor
E quel cielo sei tu
E esse céu é você
Piove col sole
Chove com o sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me deito com a toalha de praia no radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo um jantar para dois em cima da TV plana
Devo dare da mangiare al gatto
Tenho que alimentar o gato
E siamo fuori nella stessa direzione
E estamos fora na mesma direção
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes no mesmo balcão
Piove col sole
Chove com o sol
Prendiamo l'acqua
Pegamos a água
Prendiamo il sole
Pegamos o sol
Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
Não me importa o que, pegamos tudo
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
O rosto desfeito é mais bonito que um sorriso feio
Perché il cuore è un red carpet
Porque o coração é um tapete vermelho
Per attraversarmi togliti le scarpe
Para atravessar, tire os sapatos
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
Organizei um concerto para você na sala de jantar
Faccio casino apposta sì quando mi alzo
Faço barulho de propósito sim quando me levanto
Bisogna essere bravi in settanta metri quadri
Precisa ser bom em setenta metros quadrados
Riuscire a fare un viaggio nello spazio
Conseguir fazer uma viagem ao espaço
Piove col sole
Chove com o sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me deito com a toalha de praia no radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo um jantar para dois em cima da TV plana
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Te amo, mas gosto mais do gato
E siamo fuori nella stessa direzione
E estamos fora na mesma direção
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes no mesmo balcão
Piove col sole
Chove com o sol
Prendiamo l'acqua
Pegamos a água
Prendiamo il sole
Pegamos o sol
Piove col sole
Chove com o sol
Prendiamo l'acqua
Pegamos a água
Prendiamo il sole
Pegamos o sol
Cena per due sopra un televisore piatto
Jantar para dois em cima de uma TV plana
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Te amo, mas gosto mais do gato
Ho le ali di una farfalla
I have the wings of a butterfly
Sembrano due mezzi visi
They look like two half faces
Quando volo si baciano
When I fly they kiss
Se no se ne stanno divisi
Otherwise they stay divided
I sogni vanno là
Dreams go there
Tu dall'altra parte
You on the other side
Non voglio calpestarti il cuore
I don't want to step on your heart
Con le mie nuove scarpe
With my new shoes
Sintonizzati sulla stessa stazione
Tune in to the same station
Sono quella col vestito blu
I'm the one in the blue dress
Scendere alla prima impressione
Get off at the first impression
Stessa scena ripetuta in loop
Same scene repeated in loop
Di notte con gli occhiali da sole
At night with sunglasses
Il mare in verità non è blu
The sea is not really blue
È il cielo che gli da il suo colore
It's the sky that gives it its color
E quel cielo sei tu
And that sky is you
Piove col sole
It's raining with the sun
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with the beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Devo dare da mangiare al gatto
I have to feed the cat
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
It's raining with the sun
Piove col sole
It's raining with the sun
Siamo soldatini in guerra
We are little soldiers at war
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
With a teaspoon and half a kiwi
La felicità è bastarda
Happiness is a bastard
Forse ho messo su due chili
Maybe I put on two kilos
Di nighiri
Of nigiri
Ancora sulla stessa stazione
Still on the same station
Sono quella col vestito blu
I'm the one in the blue dress
È il cielo che mi da il suo colore
It's the sky that gives me its color
E quel cielo sei tu
And that sky is you
Piove col sole
It's raining with the sun
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with the beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Devo dare da mangiare al gatto
I have to feed the cat
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
It's raining with the sun
Prendiamo l'acqua
We take the water
Prendiamo il sole
We take the sun
Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
I don't care what, we take everything
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
The ruined face is more beautiful than an ugly smile
Perché il cuore è un red carpet
Because the heart is a red carpet
Per attraversarmi togliti le scarpe
To cross me take off your shoes
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
I organized a concert for you in the dining room
Faccio casino apposta sì quando mi alzo
I make a mess on purpose yes when I get up
Bisogna essere bravi in settanta metri quadri
You have to be good in seventy square meters
Riuscire a fare un viaggio nello spazio
Manage to make a space trip
Piove col sole
It's raining with the sun
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with the beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Ti amo ma voglio più bene al gatto
I love you but I love the cat more
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
It's raining with the sun
Prendiamo l'acqua
We take the water
Prendiamo il sole
We take the sun
Piove col sole
It's raining with the sun
Prendiamo l'acqua
We take the water
Prendiamo il sole
We take the sun
Cena per due sopra un televisore piatto
Dinner for two on top of a flat screen TV
Ti amo ma voglio più bene al gatto
I love you but I love the cat more
Ho le ali di una farfalla
Tengo las alas de una mariposa
Sembrano due mezzi visi
Parecen dos medias caras
Quando volo si baciano
Cuando vuelo se besan
Se no se ne stanno divisi
Si no, permanecen separadas
I sogni vanno là
Los sueños van allá
Tu dall'altra parte
Tú del otro lado
Non voglio calpestarti il cuore
No quiero pisotear tu corazón
Con le mie nuove scarpe
Con mis zapatos nuevos
Sintonizzati sulla stessa stazione
Sintonizados en la misma estación
Sono quella col vestito blu
Soy la del vestido azul
Scendere alla prima impressione
Bajarse en la primera impresión
Stessa scena ripetuta in loop
Misma escena repetida en bucle
Di notte con gli occhiali da sole
De noche con gafas de sol
Il mare in verità non è blu
El mar en realidad no es azul
È il cielo che gli da il suo colore
Es el cielo el que le da su color
E quel cielo sei tu
Y ese cielo eres tú
Piove col sole
Llueve con sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me tiendo con la toalla de playa en el radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo una cena para dos encima del televisor plano
Devo dare da mangiare al gatto
Tengo que alimentar al gato
E siamo fuori nella stessa direzione
Y estamos fuera en la misma dirección
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes sobre el mismo balcón
Piove col sole
Llueve con sol
Piove col sole
Llueve con sol
Siamo soldatini in guerra
Somos soldaditos en guerra
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
Con una cucharita y medio kiwi
La felicità è bastarda
La felicidad es perra
Forse ho messo su due chili
Quizás he ganado dos kilos
Di nighiri
De nigiri
Ancora sulla stessa stazione
Todavía en la misma estación
Sono quella col vestito blu
Soy la del vestido azul
È il cielo che mi da il suo colore
Es el cielo el que me da su color
E quel cielo sei tu
Y ese cielo eres tú
Piove col sole
Llueve con sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me tiendo con la toalla de playa en el radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo una cena para dos encima del televisor plano
Devo dare da mangiare al gatto
Tengo que alimentar al gato
E siamo fuori nella stessa direzione
Y estamos fuera en la misma dirección
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes sobre el mismo balcón
Piove col sole
Llueve con sol
Prendiamo l'acqua
Tomamos el agua
Prendiamo il sole
Tomamos el sol
Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
No me importa qué, nos llevamos todo
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
La cara deshecha es más bella que una sonrisa fea
Perché il cuore è un red carpet
Porque el corazón es una alfombra roja
Per attraversarmi togliti le scarpe
Para cruzarme, quítate los zapatos
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
Te he organizado un concierto en el comedor
Faccio casino apposta sì quando mi alzo
Hago ruido a propósito sí cuando me levanto
Bisogna essere bravi in settanta metri quadri
Hay que ser buenos en setenta metros cuadrados
Riuscire a fare un viaggio nello spazio
Lograr hacer un viaje al espacio
Piove col sole
Llueve con sol
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Me tiendo con la toalla de playa en el radiador
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Reservo una cena para dos encima del televisor plano
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Te amo pero quiero más al gato
E siamo fuori nella stessa direzione
Y estamos fuera en la misma dirección
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Vasos comunicantes sobre el mismo balcón
Piove col sole
Llueve con sol
Prendiamo l'acqua
Tomamos el agua
Prendiamo il sole
Tomamos el sol
Piove col sole
Llueve con sol
Prendiamo l'acqua
Tomamos el agua
Prendiamo il sole
Tomamos el sol
Cena per due sopra un televisore piatto
Cena para dos encima de un televisor plano
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Te amo pero quiero más al gato
Ho le ali di una farfalla
J'ai les ailes d'un papillon
Sembrano due mezzi visi
Elles ressemblent à deux demi-visages
Quando volo si baciano
Quand je vole, ils s'embrassent
Se no se ne stanno divisi
Sinon, ils restent séparés
I sogni vanno là
Les rêves vont là-bas
Tu dall'altra parte
Toi de l'autre côté
Non voglio calpestarti il cuore
Je ne veux pas écraser ton cœur
Con le mie nuove scarpe
Avec mes nouvelles chaussures
Sintonizzati sulla stessa stazione
Synchronise-toi sur la même station
Sono quella col vestito blu
Je suis celle en robe bleue
Scendere alla prima impressione
Descendre à la première impression
Stessa scena ripetuta in loop
Même scène répétée en boucle
Di notte con gli occhiali da sole
La nuit avec des lunettes de soleil
Il mare in verità non è blu
La mer en vérité n'est pas bleue
È il cielo che gli da il suo colore
C'est le ciel qui lui donne sa couleur
E quel cielo sei tu
Et ce ciel, c'est toi
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Je m'étends avec la serviette de plage sur le radiateur
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Je réserve un dîner pour deux sur la télévision plate
Devo dare da mangiare al gatto
Je dois nourrir le chat
E siamo fuori nella stessa direzione
Et nous sommes dehors dans la même direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Des vases communicants sur le même balcon
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Siamo soldatini in guerra
Nous sommes des petits soldats en guerre
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
Avec une cuillère à café et un demi-kiwi
La felicità è bastarda
Le bonheur est un salaud
Forse ho messo su due chili
Peut-être que j'ai pris deux kilos
Di nighiri
De nigiri
Ancora sulla stessa stazione
Encore sur la même station
Sono quella col vestito blu
Je suis celle en robe bleue
È il cielo che mi da il suo colore
C'est le ciel qui me donne sa couleur
E quel cielo sei tu
Et ce ciel, c'est toi
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Je m'étends avec la serviette de plage sur le radiateur
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Je réserve un dîner pour deux sur la télévision plate
Devo dare da mangiare al gatto
Je dois nourrir le chat
E siamo fuori nella stessa direzione
Et nous sommes dehors dans la même direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Des vases communicants sur le même balcon
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Prendiamo l'acqua
Nous prenons l'eau
Prendiamo il sole
Nous prenons le soleil
Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
Je m'en fiche de quoi, nous prenons tout
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
Un visage fatigué est plus beau qu'un sourire laid
Perché il cuore è un red carpet
Parce que le cœur est un tapis rouge
Per attraversarmi togliti le scarpe
Pour me traverser, enlève tes chaussures
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
Je t'ai organisé un concert dans la salle à manger
Faccio casino apposta sì quando mi alzo
Je fais du bruit exprès quand je me lève
Bisogna essere bravi in settanta metri quadri
Il faut être doué dans soixante-dix mètres carrés
Riuscire a fare un viaggio nello spazio
Réussir à faire un voyage dans l'espace
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
Je m'étends avec la serviette de plage sur le radiateur
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
Je réserve un dîner pour deux sur la télévision plate
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Je t'aime mais j'aime plus le chat
E siamo fuori nella stessa direzione
Et nous sommes dehors dans la même direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Des vases communicants sur le même balcon
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Prendiamo l'acqua
Nous prenons l'eau
Prendiamo il sole
Nous prenons le soleil
Piove col sole
Il pleut avec le soleil
Prendiamo l'acqua
Nous prenons l'eau
Prendiamo il sole
Nous prenons le soleil
Cena per due sopra un televisore piatto
Dîner pour deux sur une télévision plate
Ti amo ma voglio più bene al gatto
Je t'aime mais j'aime plus le chat

Curiosidades sobre a música Piove Col Sole de Annalisa

Quando a música “Piove Col Sole” foi lançada por Annalisa?
A música Piove Col Sole foi lançada em 2020, no álbum “Nuda”.
De quem é a composição da música “Piove Col Sole” de Annalisa?
A música “Piove Col Sole” de Annalisa foi composta por Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Iorfida.

Músicas mais populares de Annalisa

Outros artistas de Pop