L'ultimo addio

ALVISE NATILI, ANTIGONO GODINI

Letra Tradução

La strada neanche la guardavi
Andavi veloce
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
I treni persi il lunedì
Le notti di Amsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
Tutte le volte come l'ultima da vivere

E giro intorno e non mi fermo mai
Sono uguale a te
E anche se affondo
Non ti accorgerai
Che sei con me

Ciò che provo io non è più importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Sei l'ultimo addio, per me

Ma forse è stato solo un sogno
Un colpo di testa
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
E litigare per un giorno
Senza guardarsi mai
Tu mi dicevi non fidarti di me
Ma io volevo solo te

E giro intorno e non mi fermo mai
Sono uguale a te
E anche se affondo
Non ti accorgerai
Che sei con me

Ciò che provo io non è più importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Sei l'ultimo addio per me
Sei l'ultimo addio per me

Ora guido io
Sempre guido io
Vedrai

E giro intorno e non mi fermo mai
Sono uguale a te
E anche se affondo
Non ti accorgerai
Che sei con me

Ciò che provo io non è più importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Sei l'ultimo addio per me

La strada neanche la guardavi
Nem olhavas para a estrada
Andavi veloce
Ias rápido
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
Fazias o Elvis, eu ria sem motivo
I treni persi il lunedì
Os trens perdidos na segunda-feira
Le notti di Amsterdam
As noites de Amsterdã
E mi piaceva andare a letto con te
E eu gostava de ir para a cama contigo
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Todas as vezes como a última a viver
E giro intorno e non mi fermo mai
E ando à volta e nunca paro
Sono uguale a te
Sou igual a ti
E anche se affondo
E mesmo que eu afunde
Non ti accorgerai
Não vais perceber
Che sei con me
Que estás comigo
Ciò che provo io non è più importante
O que eu sinto já não é mais importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Fazer à minha maneira nunca resolveu nada
Sei l'ultimo addio, per me
És o último adeus, para mim
Ma forse è stato solo un sogno
Mas talvez tenha sido apenas um sonho
Un colpo di testa
Uma cabeçada
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Sempre atrasado na vida e em mim
E litigare per un giorno
E discutir por um dia
Senza guardarsi mai
Sem nunca se olhar
Tu mi dicevi non fidarti di me
Dizias-me para não confiar em ti
Ma io volevo solo te
Mas eu só queria a ti
E giro intorno e non mi fermo mai
E ando à volta e nunca paro
Sono uguale a te
Sou igual a ti
E anche se affondo
E mesmo que eu afunde
Non ti accorgerai
Não vais perceber
Che sei con me
Que estás comigo
Ciò che provo io non è più importante
O que eu sinto já não é mais importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Fazer à minha maneira nunca resolveu nada
Sei l'ultimo addio per me
És o último adeus para mim
Sei l'ultimo addio per me
És o último adeus para mim
Ora guido io
Agora eu dirijo
Sempre guido io
Eu sempre dirijo
Vedrai
Verás
E giro intorno e non mi fermo mai
E ando à volta e nunca paro
Sono uguale a te
Sou igual a ti
E anche se affondo
E mesmo que eu afunde
Non ti accorgerai
Não vais perceber
Che sei con me
Que estás comigo
Ciò che provo io non è più importante
O que eu sinto já não é mais importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Fazer à minha maneira nunca resolveu nada
Sei l'ultimo addio per me
És o último adeus para mim
La strada neanche la guardavi
You didn't even look at the road
Andavi veloce
You were going fast
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
You were doing Elvis, I was laughing for no reason
I treni persi il lunedì
The trains missed on Monday
Le notti di Amsterdam
The nights in Amsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
And I liked going to bed with you
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Every time like the last one to live
E giro intorno e non mi fermo mai
And I go around and I never stop
Sono uguale a te
I'm just like you
E anche se affondo
And even if I sink
Non ti accorgerai
You won't notice
Che sei con me
That you're with me
Ciò che provo io non è più importante
What I feel is no longer important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Doing it my way has never solved anything
Sei l'ultimo addio, per me
You're the last goodbye, for me
Ma forse è stato solo un sogno
But maybe it was just a dream
Un colpo di testa
A headshot
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Always late on life and on me
E litigare per un giorno
And arguing for a day
Senza guardarsi mai
Without ever looking at each other
Tu mi dicevi non fidarti di me
You told me not to trust you
Ma io volevo solo te
But I only wanted you
E giro intorno e non mi fermo mai
And I go around and I never stop
Sono uguale a te
I'm just like you
E anche se affondo
And even if I sink
Non ti accorgerai
You won't notice
Che sei con me
That you're with me
Ciò che provo io non è più importante
What I feel is no longer important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Doing it my way has never solved anything
Sei l'ultimo addio per me
You're the last goodbye for me
Sei l'ultimo addio per me
You're the last goodbye for me
Ora guido io
Now I drive
Sempre guido io
I always drive
Vedrai
You'll see
E giro intorno e non mi fermo mai
And I go around and I never stop
Sono uguale a te
I'm just like you
E anche se affondo
And even if I sink
Non ti accorgerai
You won't notice
Che sei con me
That you're with me
Ciò che provo io non è più importante
What I feel is no longer important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Doing it my way has never solved anything
Sei l'ultimo addio per me
You're the last goodbye for me
La strada neanche la guardavi
Ni siquiera mirabas la carretera
Andavi veloce
Ibas rápido
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
Hacías de Elvis, yo reía sin razón
I treni persi il lunedì
Los trenes perdidos el lunes
Le notti di Amsterdam
Las noches de Ámsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
Y me gustaba ir a la cama contigo
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Todas las veces como la última a vivir
E giro intorno e non mi fermo mai
Y giro alrededor y nunca me detengo
Sono uguale a te
Soy igual a ti
E anche se affondo
Y aunque me hunda
Non ti accorgerai
No te darás cuenta
Che sei con me
Que estás conmigo
Ciò che provo io non è più importante
Lo que siento ya no es más importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Hacerlo a mi manera nunca ha resuelto nada
Sei l'ultimo addio, per me
Eres el último adiós, para mí
Ma forse è stato solo un sogno
Pero quizás solo fue un sueño
Un colpo di testa
Un golpe de cabeza
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Siempre tarde en la vida y en mí
E litigare per un giorno
Y pelear por un día
Senza guardarsi mai
Sin mirarse nunca
Tu mi dicevi non fidarti di me
Tú me decías no confíes en mí
Ma io volevo solo te
Pero yo solo te quería a ti
E giro intorno e non mi fermo mai
Y giro alrededor y nunca me detengo
Sono uguale a te
Soy igual a ti
E anche se affondo
Y aunque me hunda
Non ti accorgerai
No te darás cuenta
Che sei con me
Que estás conmigo
Ciò che provo io non è più importante
Lo que siento ya no es más importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Hacerlo a mi manera nunca ha resuelto nada
Sei l'ultimo addio per me
Eres el último adiós para mí
Sei l'ultimo addio per me
Eres el último adiós para mí
Ora guido io
Ahora conduzco yo
Sempre guido io
Siempre conduzco yo
Vedrai
Verás
E giro intorno e non mi fermo mai
Y giro alrededor y nunca me detengo
Sono uguale a te
Soy igual a ti
E anche se affondo
Y aunque me hunda
Non ti accorgerai
No te darás cuenta
Che sei con me
Que estás conmigo
Ciò che provo io non è più importante
Lo que siento ya no es más importante
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Hacerlo a mi manera nunca ha resuelto nada
Sei l'ultimo addio per me
Eres el último adiós para mí
La strada neanche la guardavi
Tu ne regardais même pas la route
Andavi veloce
Tu allais vite
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
Tu faisais Elvis, je riais sans raison
I treni persi il lunedì
Les trains perdus le lundi
Le notti di Amsterdam
Les nuits d'Amsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
Et j'aimais aller au lit avec toi
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Chaque fois comme la dernière à vivre
E giro intorno e non mi fermo mai
Et je tourne autour et je ne m'arrête jamais
Sono uguale a te
Je suis comme toi
E anche se affondo
Et même si je coule
Non ti accorgerai
Tu ne te rendras pas compte
Che sei con me
Que tu es avec moi
Ciò che provo io non è più importante
Ce que je ressens n'est plus important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Faire à ma façon n'a jamais résolu quoi que ce soit
Sei l'ultimo addio, per me
Tu es le dernier adieu, pour moi
Ma forse è stato solo un sogno
Mais peut-être que ce n'était qu'un rêve
Un colpo di testa
Un coup de tête
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Toujours en retard sur la vie et sur moi
E litigare per un giorno
Et se disputer pour une journée
Senza guardarsi mai
Sans jamais se regarder
Tu mi dicevi non fidarti di me
Tu me disais de ne pas te faire confiance
Ma io volevo solo te
Mais je ne voulais que toi
E giro intorno e non mi fermo mai
Et je tourne autour et je ne m'arrête jamais
Sono uguale a te
Je suis comme toi
E anche se affondo
Et même si je coule
Non ti accorgerai
Tu ne te rendras pas compte
Che sei con me
Que tu es avec moi
Ciò che provo io non è più importante
Ce que je ressens n'est plus important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Faire à ma façon n'a jamais résolu quoi que ce soit
Sei l'ultimo addio per me
Tu es le dernier adieu pour moi
Sei l'ultimo addio per me
Tu es le dernier adieu pour moi
Ora guido io
Maintenant je conduis
Sempre guido io
Je conduis toujours
Vedrai
Tu verras
E giro intorno e non mi fermo mai
Et je tourne autour et je ne m'arrête jamais
Sono uguale a te
Je suis comme toi
E anche se affondo
Et même si je coule
Non ti accorgerai
Tu ne te rendras pas compte
Che sei con me
Que tu es avec moi
Ciò che provo io non è più importante
Ce que je ressens n'est plus important
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Faire à ma façon n'a jamais résolu quoi que ce soit
Sei l'ultimo addio per me
Tu es le dernier adieu pour moi
La strada neanche la guardavi
Du hast die Straße nicht einmal angesehen
Andavi veloce
Du bist schnell gegangen
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
Du hast Elvis gespielt, ich habe ohne Grund gelacht
I treni persi il lunedì
Die Züge, die montags verloren gingen
Le notti di Amsterdam
Die Nächte in Amsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
Und ich mochte es, mit dir ins Bett zu gehen
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Jedes Mal, als wäre es das letzte Mal zu leben
E giro intorno e non mi fermo mai
Und ich drehe mich herum und höre nie auf
Sono uguale a te
Ich bin genau wie du
E anche se affondo
Und selbst wenn ich untergehe
Non ti accorgerai
Du wirst es nicht bemerken
Che sei con me
Dass du bei mir bist
Ciò che provo io non è più importante
Was ich fühle, ist nicht mehr wichtig
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Auf meine Weise zu handeln hat nie etwas gelöst
Sei l'ultimo addio, per me
Du bist der letzte Abschied für mich
Ma forse è stato solo un sogno
Aber vielleicht war es nur ein Traum
Un colpo di testa
Ein Kopfstoß
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Immer zu spät im Leben und für mich
E litigare per un giorno
Und streiten für einen Tag
Senza guardarsi mai
Ohne sich jemals anzusehen
Tu mi dicevi non fidarti di me
Du hast mir gesagt, ich soll dir nicht vertrauen
Ma io volevo solo te
Aber ich wollte nur dich
E giro intorno e non mi fermo mai
Und ich drehe mich herum und höre nie auf
Sono uguale a te
Ich bin genau wie du
E anche se affondo
Und selbst wenn ich untergehe
Non ti accorgerai
Du wirst es nicht bemerken
Che sei con me
Dass du bei mir bist
Ciò che provo io non è più importante
Was ich fühle, ist nicht mehr wichtig
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Auf meine Weise zu handeln hat nie etwas gelöst
Sei l'ultimo addio per me
Du bist der letzte Abschied für mich
Sei l'ultimo addio per me
Du bist der letzte Abschied für mich
Ora guido io
Jetzt fahre ich
Sempre guido io
Ich fahre immer
Vedrai
Du wirst sehen
E giro intorno e non mi fermo mai
Und ich drehe mich herum und höre nie auf
Sono uguale a te
Ich bin genau wie du
E anche se affondo
Und selbst wenn ich untergehe
Non ti accorgerai
Du wirst es nicht bemerken
Che sei con me
Dass du bei mir bist
Ciò che provo io non è più importante
Was ich fühle, ist nicht mehr wichtig
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Auf meine Weise zu handeln hat nie etwas gelöst
Sei l'ultimo addio per me
Du bist der letzte Abschied für mich
La strada neanche la guardavi
Kamu bahkan tidak melihat jalan
Andavi veloce
Kamu berjalan cepat
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
Kamu berlaku seperti Elvis, aku tertawa tanpa alasan
I treni persi il lunedì
Kereta yang hilang pada hari Senin
Le notti di Amsterdam
Malam-malam di Amsterdam
E mi piaceva andare a letto con te
Dan aku suka tidur denganmu
Tutte le volte come l'ultima da vivere
Setiap kali seperti yang terakhir untuk dijalani
E giro intorno e non mi fermo mai
Dan aku berkeliling dan tidak pernah berhenti
Sono uguale a te
Aku sama seperti kamu
E anche se affondo
Dan meskipun aku tenggelam
Non ti accorgerai
Kamu tidak akan menyadari
Che sei con me
Bahwa kamu bersamaku
Ciò che provo io non è più importante
Apa yang aku rasakan tidak lagi penting
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Melakukan dengan caraku sendiri tidak pernah menyelesaikan apa-apa
Sei l'ultimo addio, per me
Kamu adalah perpisahan terakhir, untukku
Ma forse è stato solo un sogno
Tapi mungkin itu hanya mimpi
Un colpo di testa
Sebuah keputusan mendadak
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
Selalu terlambat dalam hidup dan diriku
E litigare per un giorno
Dan berdebat sepanjang hari
Senza guardarsi mai
Tanpa pernah saling menatap
Tu mi dicevi non fidarti di me
Kamu bilang jangan percaya padaku
Ma io volevo solo te
Tapi aku hanya menginginkanmu
E giro intorno e non mi fermo mai
Dan aku berkeliling dan tidak pernah berhenti
Sono uguale a te
Aku sama seperti kamu
E anche se affondo
Dan meskipun aku tenggelam
Non ti accorgerai
Kamu tidak akan menyadari
Che sei con me
Bahwa kamu bersamaku
Ciò che provo io non è più importante
Apa yang aku rasakan tidak lagi penting
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Melakukan dengan caraku sendiri tidak pernah menyelesaikan apa-apa
Sei l'ultimo addio per me
Kamu adalah perpisahan terakhir untukku
Sei l'ultimo addio per me
Kamu adalah perpisahan terakhir untukku
Ora guido io
Sekarang aku yang mengemudi
Sempre guido io
Selalu aku yang mengemudi
Vedrai
Kamu akan melihat
E giro intorno e non mi fermo mai
Dan aku berkeliling dan tidak pernah berhenti
Sono uguale a te
Aku sama seperti kamu
E anche se affondo
Dan meskipun aku tenggelam
Non ti accorgerai
Kamu tidak akan menyadari
Che sei con me
Bahwa kamu bersamaku
Ciò che provo io non è più importante
Apa yang aku rasakan tidak lagi penting
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
Melakukan dengan caraku sendiri tidak pernah menyelesaikan apa-apa
Sei l'ultimo addio per me
Kamu adalah perpisahan terakhir untukku
La strada neanche la guardavi
คุณไม่ได้มองถนนเลย
Andavi veloce
คุณเดินอย่างรวดเร็ว
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
คุณทำตัวเหมือน Elvis, ฉันหัวเราะโดยไม่มีเหตุผล
I treni persi il lunedì
รถไฟที่หายไปในวันจันทร์
Le notti di Amsterdam
คืนที่อัมสเตอร์ดัม
E mi piaceva andare a letto con te
และฉันชอบไปนอนกับคุณ
Tutte le volte come l'ultima da vivere
ทุกครั้งเหมือนครั้งสุดท้ายที่จะมีชีวิต
E giro intorno e non mi fermo mai
และฉันเดินรอบๆ และไม่เคยหยุด
Sono uguale a te
ฉันเหมือนกับคุณ
E anche se affondo
และแม้ว่าฉันจะจม
Non ti accorgerai
คุณจะไม่รู้สึก
Che sei con me
ว่าคุณอยู่กับฉัน
Ciò che provo io non è più importante
สิ่งที่ฉันรู้สึกไม่สำคัญอีกต่อไป
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
ทำตามทางของฉันไม่เคยแก้ปัญหาอะไร
Sei l'ultimo addio, per me
คุณคือการลาที่สุดท้ายสำหรับฉัน
Ma forse è stato solo un sogno
แต่อาจเป็นเพราะมันเป็นแค่ฝัน
Un colpo di testa
การตีหัว
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
เสมอที่จะล่าช้าในชีวิตและตัวฉันเอง
E litigare per un giorno
และทะเลาะกันเพื่อวันหนึ่ง
Senza guardarsi mai
โดยไม่มองกันเลย
Tu mi dicevi non fidarti di me
คุณบอกฉันว่าไม่ควรไว้ใจฉัน
Ma io volevo solo te
แต่ฉันต้องการแค่คุณ
E giro intorno e non mi fermo mai
และฉันเดินรอบๆ และไม่เคยหยุด
Sono uguale a te
ฉันเหมือนกับคุณ
E anche se affondo
และแม้ว่าฉันจะจม
Non ti accorgerai
คุณจะไม่รู้สึก
Che sei con me
ว่าคุณอยู่กับฉัน
Ciò che provo io non è più importante
สิ่งที่ฉันรู้สึกไม่สำคัญอีกต่อไป
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
ทำตามทางของฉันไม่เคยแก้ปัญหาอะไร
Sei l'ultimo addio per me
คุณคือการลาที่สุดท้ายสำหรับฉัน
Sei l'ultimo addio per me
คุณคือการลาที่สุดท้ายสำหรับฉัน
Ora guido io
ตอนนี้ฉันขับ
Sempre guido io
ฉันขับเสมอ
Vedrai
คุณจะเห็น
E giro intorno e non mi fermo mai
และฉันเดินรอบๆ และไม่เคยหยุด
Sono uguale a te
ฉันเหมือนกับคุณ
E anche se affondo
และแม้ว่าฉันจะจม
Non ti accorgerai
คุณจะไม่รู้สึก
Che sei con me
ว่าคุณอยู่กับฉัน
Ciò che provo io non è più importante
สิ่งที่ฉันรู้สึกไม่สำคัญอีกต่อไป
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
ทำตามทางของฉันไม่เคยแก้ปัญหาอะไร
Sei l'ultimo addio per me
คุณคือการลาที่สุดท้ายสำหรับฉัน
La strada neanche la guardavi
你甚至没有看路
Andavi veloce
你走得很快
Facevi Elvis, io ridevo senza un perché
你模仿Elvis,我无缘无故地笑
I treni persi il lunedì
周一错过的火车
Le notti di Amsterdam
阿姆斯特丹的夜晚
E mi piaceva andare a letto con te
我喜欢和你一起上床
Tutte le volte come l'ultima da vivere
每次都像是最后一次生活
E giro intorno e non mi fermo mai
我四处转悠,从不停下
Sono uguale a te
我和你一样
E anche se affondo
即使我沉没
Non ti accorgerai
你也不会注意到
Che sei con me
你和我在一起
Ciò che provo io non è più importante
我所感受的已经不再重要
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
按我的方式做事从未解决过任何问题
Sei l'ultimo addio, per me
你是我最后的告别
Ma forse è stato solo un sogno
但也许这只是一个梦
Un colpo di testa
一个冲动
Sempre in ritardo sulla vita e su di me
总是在生活和我自己身上迟到
E litigare per un giorno
为了一天而争吵
Senza guardarsi mai
从不看对方
Tu mi dicevi non fidarti di me
你告诉我不要相信你
Ma io volevo solo te
但我只想要你
E giro intorno e non mi fermo mai
我四处转悠,从不停下
Sono uguale a te
我和你一样
E anche se affondo
即使我沉没
Non ti accorgerai
你也不会注意到
Che sei con me
你和我在一起
Ciò che provo io non è più importante
我所感受的已经不再重要
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
按我的方式做事从未解决过任何问题
Sei l'ultimo addio per me
你是我最后的告别
Sei l'ultimo addio per me
你是我最后的告别
Ora guido io
现在我开车
Sempre guido io
我总是开车
Vedrai
你会看到的
E giro intorno e non mi fermo mai
我四处转悠,从不停下
Sono uguale a te
我和你一样
E anche se affondo
即使我沉没
Non ti accorgerai
你也不会注意到
Che sei con me
你和我在一起
Ciò che provo io non è più importante
我所感受的已经不再重要
Fare a modo mio non ha mai risolto niente
按我的方式做事从未解决过任何问题
Sei l'ultimo addio per me
你是我最后的告别

Curiosidades sobre a música L'ultimo addio de Annalisa

Quando a música “L'ultimo addio” foi lançada por Annalisa?
A música L'ultimo addio foi lançada em 2015, no álbum “Splende”.
De quem é a composição da música “L'ultimo addio” de Annalisa?
A música “L'ultimo addio” de Annalisa foi composta por ALVISE NATILI, ANTIGONO GODINI.

Músicas mais populares de Annalisa

Outros artistas de Pop