Dov'è Che Si Va

Annalisa Scarrone, Paolo Antonacci, Placido Salamone

Letra Tradução

Metterò le scarpe, quelle buone
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Sceglierò l'ipotesi migliore
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
Che sia raro per davvero, davvero
Com'è che si fa? Com'è che si fa?

Scopriamoci meravigliosi
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tormentati ma meravigliosi
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Dov'è che si va?

Metterò il vestito, quello buono
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
Io non lo so

Scopriamoci meravigliosi
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tormentati ma meravigliosi
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Ah, dov'è che si va?

Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tormentati ma meravigliosi
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti

Metterò le scarpe, quelle buone
Vou calçar os sapatos, os bons
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
Desta vez tenho que correr como nunca corri, nunca
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Para onde se vai? Para onde se vai?
Sceglierò l'ipotesi migliore
Escolherei a melhor hipótese
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
Eu, estou inventando um adjetivo para este nome
Che sia raro per davvero, davvero
Que seja realmente raro, realmente
Com'è che si fa? Com'è che si fa?
Como se faz? Como se faz?
Scopriamoci meravigliosi
Descubramo-nos maravilhosos
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanamente perdidos no ruído cansado de um sonho pela metade
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Não sabes como é normal sentir-se diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados mas maravilhosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Num dia sem festa, leva-me para dançar mais um pouco
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Perseguirei a serenidade onde não esperas
Dov'è che si va?
Para onde se vai?
Metterò il vestito, quello buono
Vou vestir a roupa, a boa
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Porque nada se parece comigo e vais perceber e eu vou perceber
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
Para onde se vai? Como se faz?
Io non lo so
Eu não sei
Scopriamoci meravigliosi
Descubramo-nos maravilhosos
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanamente perdidos no ruído cansado de um sonho pela metade
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Não sabes como é normal sentir-se diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados mas maravilhosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Num dia sem festa, leva-me para dançar mais um pouco
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Perseguirei a serenidade onde não esperas
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Para onde se vai? Para onde se vai?
Ah, dov'è che si va?
Ah, para onde se vai?
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Não sabes como é normal sentir-se diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados mas maravilhosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Num dia sem festa, leva-me para dançar mais um pouco
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti
Perseguirei a serenidade onde não esperas, onde não esperas
Metterò le scarpe, quelle buone
I'll put on the shoes, the good ones
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
This time I have to run like I've never run before, ever
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Where do we go? Where do we go?
Sceglierò l'ipotesi migliore
I'll choose the best hypothesis
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
I'm inventing an adjective for this name
Che sia raro per davvero, davvero
That is really rare, really
Com'è che si fa? Com'è che si fa?
How do you do it? How do you do it?
Scopriamoci meravigliosi
Let's discover ourselves wonderful
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanly lost in the tired noise of a half dream
Non sai com'è normale sentirsi diversi
You don't know how normal it is to feel different
Tormentati ma meravigliosi
Tormented but wonderful
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
On a day without a party, take me to dance a little more
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
I'll chase the serenity where you least expect it
Dov'è che si va?
Where do we go?
Metterò il vestito, quello buono
I'll put on the dress, the good one
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Because nothing resembles me and you'll notice and I'll notice
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
Where do we go? How do you do it?
Io non lo so
I don't know
Scopriamoci meravigliosi
Let's discover ourselves wonderful
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanly lost in the tired noise of a half dream
Non sai com'è normale sentirsi diversi
You don't know how normal it is to feel different
Tormentati ma meravigliosi
Tormented but wonderful
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
On a day without a party, take me to dance a little more
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
I'll chase the serenity where you least expect it
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Where do we go? Where do we go?
Ah, dov'è che si va?
Ah, where do we go?
Non sai com'è normale sentirsi diversi
You don't know how normal it is to feel different
Tormentati ma meravigliosi
Tormented but wonderful
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
On a day without a party, take me to dance a little more
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti
I'll chase the serenity where you least expect it, where you least expect it
Metterò le scarpe, quelle buone
Me pondré los zapatos, los buenos
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
Esta vez tengo que correr como nunca he corrido, nunca
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
¿A dónde se va? ¿A dónde se va?
Sceglierò l'ipotesi migliore
Elegiré la mejor hipótesis
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
Yo, estoy inventando un adjetivo para este nombre
Che sia raro per davvero, davvero
Que sea realmente raro, realmente
Com'è che si fa? Com'è che si fa?
¿Cómo se hace? ¿Cómo se hace?
Scopriamoci meravigliosi
Descubrámonos maravillosos
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanamente perdidos en el ruido cansado de un sueño a medias
Non sai com'è normale sentirsi diversi
No sabes cuán normal es sentirse diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados pero maravillosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
En un día sin fiesta, llévame a bailar un poco más
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Perseguiré la serenidad donde menos te lo esperas
Dov'è che si va?
¿A dónde se va?
Metterò il vestito, quello buono
Me pondré el vestido, el bueno
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Porque nada se parece a mí y te darás cuenta y me daré cuenta
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
¿A dónde se va? ¿Cómo se hace?
Io non lo so
Yo no lo sé
Scopriamoci meravigliosi
Descubrámonos maravillosos
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humanamente perdidos en el ruido cansado de un sueño a medias
Non sai com'è normale sentirsi diversi
No sabes cuán normal es sentirse diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados pero maravillosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
En un día sin fiesta, llévame a bailar un poco más
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Perseguiré la serenidad donde menos te lo esperas
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
¿A dónde se va? ¿A dónde se va?
Ah, dov'è che si va?
Ah, ¿a dónde se va?
Non sai com'è normale sentirsi diversi
No sabes cuán normal es sentirse diferente
Tormentati ma meravigliosi
Atormentados pero maravillosos
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
En un día sin fiesta, llévame a bailar un poco más
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti
Perseguiré la serenidad donde menos te lo esperas, donde menos te lo esperas
Metterò le scarpe, quelle buone
Je mettrai mes chaussures, les bonnes
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
Cette fois, je dois courir comme je ne l'ai jamais fait, jamais
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Où va-t-on ? Où va-t-on ?
Sceglierò l'ipotesi migliore
Je choisirai l'hypothèse la meilleure
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
Moi, je suis en train d'inventer un adjectif pour ce nom
Che sia raro per davvero, davvero
Qu'il soit vraiment rare, vraiment
Com'è che si fa? Com'è che si fa?
Comment fait-on ? Comment fait-on ?
Scopriamoci meravigliosi
Découvrons-nous merveilleux
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humainement perdus dans le bruit fatigué d'un rêve à moitié
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tu ne sais pas combien il est normal de se sentir différents
Tormentati ma meravigliosi
Tourmentés mais merveilleux
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Dans un jour sans fête, emmène-moi danser encore un peu
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Je poursuivrai le serein là où tu ne t'y attends pas
Dov'è che si va?
Où va-t-on ?
Metterò il vestito, quello buono
Je mettrai ma robe, la bonne
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Parce que rien ne me ressemble et tu t'en rendras compte et je m'en rendrai compte
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
Où va-t-on ? Comment fait-on ?
Io non lo so
Je ne sais pas
Scopriamoci meravigliosi
Découvrons-nous merveilleux
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Humainement perdus dans le bruit fatigué d'un rêve à moitié
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tu ne sais pas combien il est normal de se sentir différents
Tormentati ma meravigliosi
Tourmentés mais merveilleux
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Dans un jour sans fête, emmène-moi danser encore un peu
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Je poursuivrai le serein là où tu ne t'y attends pas
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Où va-t-on ? Où va-t-on ?
Ah, dov'è che si va?
Ah, où va-t-on ?
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Tu ne sais pas combien il est normal de se sentir différents
Tormentati ma meravigliosi
Tourmentés mais merveilleux
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
Dans un jour sans fête, emmène-moi danser encore un peu
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti
Je poursuivrai le serein là où tu ne t'y attends pas, là où tu ne t'y attends pas
Metterò le scarpe, quelle buone
Ich werde meine Schuhe anziehen, die guten
Questa volta devo correre come non ho corso mai, mai
Dieses Mal muss ich rennen wie ich noch nie gerannt bin, nie
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Wohin geht man? Wohin geht man?
Sceglierò l'ipotesi migliore
Ich werde die beste Hypothese wählen
Io, sto inventando un aggettivo a questo nome
Ich erfinde ein Adjektiv für diesen Namen
Che sia raro per davvero, davvero
Es soll wirklich selten sein, wirklich
Com'è che si fa? Com'è che si fa?
Wie macht man das? Wie macht man das?
Scopriamoci meravigliosi
Lasst uns uns selbst als wunderbar entdecken
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Menschlich verloren im müden Lärm eines halben Traums
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Du weißt nicht, wie normal es ist, sich anders zu fühlen
Tormentati ma meravigliosi
Gequält aber wunderbar
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
An einem feiertagslosen Tag, bring mich noch ein bisschen zum Tanzen
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Ich werde die Heiterkeit verfolgen, wo du es nicht erwartest
Dov'è che si va?
Wohin geht man?
Metterò il vestito, quello buono
Ich werde das Kleid anziehen, das gute
Perché niente mi somiglia e te ne accorgerai e me ne accorgerò
Denn nichts ähnelt mir und du wirst es bemerken und ich werde es bemerken
Dov'è che si va? Com'è che si fa?
Wohin geht man? Wie macht man das?
Io non lo so
Ich weiß es nicht
Scopriamoci meravigliosi
Lasst uns uns selbst als wunderbar entdecken
Umanamente persi nel rumore stanco di un sogno a metà
Menschlich verloren im müden Lärm eines halben Traums
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Du weißt nicht, wie normal es ist, sich anders zu fühlen
Tormentati ma meravigliosi
Gequält aber wunderbar
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
An einem feiertagslosen Tag, bring mich noch ein bisschen zum Tanzen
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti
Ich werde die Heiterkeit verfolgen, wo du es nicht erwartest
Dov'è che si va? Dov'è che si va?
Wohin geht man? Wohin geht man?
Ah, dov'è che si va?
Ah, wohin geht man?
Non sai com'è normale sentirsi diversi
Du weißt nicht, wie normal es ist, sich anders zu fühlen
Tormentati ma meravigliosi
Gequält aber wunderbar
In un giorno senza festa portami a ballare ancora un po'
An einem feiertagslosen Tag, bring mich noch ein bisschen zum Tanzen
Inseguirò il sereno dove non ti aspetti, dove non ti aspetti
Ich werde die Heiterkeit verfolgen, wo du es nicht erwartest, wo du es nicht erwartest

Curiosidades sobre a música Dov'è Che Si Va de Annalisa

Quando a música “Dov'è Che Si Va” foi lançada por Annalisa?
A música Dov'è Che Si Va foi lançada em 2018, no álbum “Bye Bye”.
De quem é a composição da música “Dov'è Che Si Va” de Annalisa?
A música “Dov'è Che Si Va” de Annalisa foi composta por Annalisa Scarrone, Paolo Antonacci, Placido Salamone.

Músicas mais populares de Annalisa

Outros artistas de Pop