Ta reine

Angele Van Laeken

Letra Tradução

Si seulement elle savait comment
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Si seulement elle savait comment
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Mais laisse, laisse le temps
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés

Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît

Si seulement elle savait comment
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Si seulement elle savait comment
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Mais peut-être qu'un jour
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
Bien se terminer

Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît

Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
Ne croient pas encore

Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît

Si seulement elle savait comment
Se ao menos ela soubesse como
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Como você a olha, ela ficaria assustada
Si seulement elle savait comment
Se ao menos ela soubesse como
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Como você a imagina, ela poderia te machucar
Mais laisse, laisse le temps
Mas deixe, deixe o tempo
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Ele poderia te dar uma chance de se encontrar
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés
Ela vai precisar de tempo, com certeza, para esquecer todos esses preconceitos
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mesmo que duas rainhas não sejam muito aceitas
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Você, os reis, você não se importa, não é o que te agrada
Si seulement elle savait comment
Se ao menos ela soubesse como
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Como você a vê, mesmo sendo uma garota
Si seulement elle savait comment
Se ao menos ela soubesse como
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Como você poderia amá-la muito mais do que ele
Mais peut-être qu'un jour
Mas talvez um dia
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Ela verá todo o amor que você poderia dar a ela
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
Eu acredito em histórias que às vezes
Bien se terminer
Podem terminar bem
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mesmo que duas rainhas não sejam muito aceitas
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Você, os reis, você não se importa, não é o que te agrada
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mesmo que duas rainhas não sejam muito aceitas
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Você, os reis, você não se importa, não é o que te agrada
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Mas eu acho que um dia ela aceitará
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
Que ela também te ama um pouco mais forte
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
Eu acredito em histórias em que os outros
Ne croient pas encore
Ainda não acreditam
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mesmo que duas rainhas não sejam muito aceitas
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Você, os reis, você não se importa, não é o que te agrada
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Mesmo que duas rainhas não sejam muito aceitas
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Mas você gostaria que ela fosse sua rainha esta noite
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Você, os reis, você não se importa, não é o que te agrada
Si seulement elle savait comment
If only she knew how
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
How you looked at her, she would be scared
Si seulement elle savait comment
If only she knew how
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
How you imagined her, she could hurt you
Mais laisse, laisse le temps
But let, let time
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
It could give you a chance to find each other
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés
It will take her time, for sure, to forget all these prejudices
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Even if two queens, it's not too accepted
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
You, the kings, you don't care, it's not what you like
Si seulement elle savait comment
If only she knew how
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
How you saw her, even if you're a girl
Si seulement elle savait comment
If only she knew how
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
How you could love her so much more than him
Mais peut-être qu'un jour
But maybe one day
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
She will see all the love you could give her
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
I believe in stories that can sometimes
Bien se terminer
End well
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Even if two queens, it's not too accepted
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
You, the kings, you don't care, it's not what you like
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Even if two queens, it's not too accepted
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
You, the kings, you don't care, it's not what you like
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
But I think one day she will accept
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
That she too, loves you a little stronger
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
I believe in stories that others
Ne croient pas encore
Don't believe in yet
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
And you would want her to be your queen tonight
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Even if two queens, it's not too accepted
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
And you would want her to be your queen tonight
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
You, the kings, you don't care, it's not what you like
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
And you would want her to be your queen tonight
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Even if two queens, it's not too accepted
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
But you would want her to be your queen tonight
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
You, the kings, you don't care, it's not what you like
Si seulement elle savait comment
Si solo supiera cómo
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Cómo la miras, estaría asustada
Si seulement elle savait comment
Si solo supiera cómo
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Cómo la imaginas, podría dañarte
Mais laisse, laisse le temps
Pero deja, deja el tiempo
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Podría darte una oportunidad de encontrarte
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés
Le llevará tiempo, seguro, para olvidar todos esos prejuicios
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Aunque dos reinas, no es muy aceptado
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
A ti, los reyes, no te importan, no es lo que te gusta
Si seulement elle savait comment
Si solo supiera cómo
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Cómo la ves, incluso si eres una chica
Si seulement elle savait comment
Si solo supiera cómo
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Cómo podrías amarla mucho más que él
Mais peut-être qu'un jour
Pero quizás algún día
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Ella verá todo el amor que podrías darle
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
Yo, creo en las historias que a veces
Bien se terminer
Pueden terminar bien
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Aunque dos reinas, no es muy aceptado
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
A ti, los reyes, no te importan, no es lo que te gusta
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Aunque dos reinas, no es muy aceptado
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
A ti, los reyes, no te importan, no es lo que te gusta
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Pero creo que algún día ella aceptará
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
Que ella también, te ama un poco más fuerte
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
Yo, creo en las historias en las que los demás
Ne croient pas encore
Todavía no creen
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Y te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Aunque dos reinas, no es muy aceptado
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Y te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
A ti, los reyes, no te importan, no es lo que te gusta
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Y te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Aunque dos reinas, no es muy aceptado
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Pero te gustaría que ella fuera tu reina esta noche
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
A ti, los reyes, no te importan, no es lo que te gusta
Si seulement elle savait comment
Wenn sie nur wüsste, wie
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Wie du sie ansiehst, sie wäre erschrocken
Si seulement elle savait comment
Wenn sie nur wüsste, wie
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Wie du sie dir vorstellst, sie könnte dich verletzen
Mais laisse, laisse le temps
Aber lass, lass die Zeit
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Sie könnte euch eine Chance geben, euch wiederzufinden
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés
Es wird sicherlich Zeit brauchen, um all diese Vorurteile zu vergessen
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Auch wenn zwei Königinnen nicht allzu akzeptiert sind
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Du, die Könige, du scheißt drauf, das ist nicht das, was dir gefällt
Si seulement elle savait comment
Wenn sie nur wüsste, wie
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Wie du sie dir vorstellst, auch wenn du ein Mädchen bist
Si seulement elle savait comment
Wenn sie nur wüsste, wie
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Wie du sie viel mehr lieben könntest als er
Mais peut-être qu'un jour
Aber vielleicht eines Tages
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Wird sie all die Liebe sehen, die du ihr geben könntest
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
Ich glaube an Geschichten, die manchmal
Bien se terminer
Gut enden können
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Auch wenn zwei Königinnen nicht allzu akzeptiert sind
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Du, die Könige, du scheißt drauf, das ist nicht das, was dir gefällt
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Auch wenn zwei Königinnen nicht allzu akzeptiert sind
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Du, die Könige, du scheißt drauf, das ist nicht das, was dir gefällt
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Aber ich denke, dass sie eines Tages akzeptieren wird
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
Dass auch sie dich ein bisschen stärker liebt
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
Ich glaube an Geschichten, an die die anderen
Ne croient pas encore
Noch nicht glauben
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Und du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Auch wenn zwei Königinnen nicht allzu akzeptiert sind
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Und du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Du, die Könige, du scheißt drauf, das ist nicht das, was dir gefällt
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Und du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Auch wenn zwei Königinnen nicht allzu akzeptiert sind
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Aber du würdest wollen, dass sie deine Königin heute Abend ist
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Du, die Könige, du scheißt drauf, das ist nicht das, was dir gefällt
Si seulement elle savait comment
Se solo lei sapesse come
Comment tu la regardais, elle serait effrayée
Come la guardi, sarebbe spaventata
Si seulement elle savait comment
Se solo lei sapesse come
Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer
Come la immagini, potrebbe farti del male
Mais laisse, laisse le temps
Ma lascia, lascia il tempo
Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver
Potrebbe darvi una possibilità di ritrovarvi
Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés
Le ci vorrà del tempo, è certo, per dimenticare tutti questi pregiudizi
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Anche se due regine, non sono molto accettate
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Tu, i re, non te ne frega, non è quello che ti piace
Si seulement elle savait comment
Se solo lei sapesse come
Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille
Come la consideri, anche se sei una ragazza
Si seulement elle savait comment
Se solo lei sapesse come
Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui
Come potresti amarla molto più di lui
Mais peut-être qu'un jour
Ma forse un giorno
Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner
Vedrà tutto l'amore che potresti darle
Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois
Io, credo nelle storie che a volte
Bien se terminer
Possono finire bene
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Anche se due regine, non sono molto accettate
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Tu, i re, non te ne frega, non è quello che ti piace
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Anche se due regine, non sono molto accettate
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Tu, i re, non te ne frega, non è quello che ti piace
Mais je pense qu'un jour elle acceptera
Ma penso che un giorno lei accetterà
Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort
Che anche lei, ti ama un po' più forte
Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres
Io, credo nelle storie in cui gli altri
Ne croient pas encore
Non credono ancora
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E vorresti che fosse la tua regina stasera
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Anche se due regine, non sono molto accettate
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E vorresti che fosse la tua regina stasera
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Tu, i re, non te ne frega, non è quello che ti piace
Et tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
E vorresti che fosse la tua regina stasera
Même si deux reines, c'est pas trop accepté
Anche se due regine, non sono molto accettate
Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir
Ma vorresti che fosse la tua regina stasera
Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît
Tu, i re, non te ne frega, non è quello che ti piace

Curiosidades sobre a música Ta reine de Angèle

Em quais álbuns a música “Ta reine” foi lançada por Angèle?
Angèle lançou a música nos álbums “Brol” em 2018 e “Brol, la suite” em 2019.
De quem é a composição da música “Ta reine” de Angèle?
A música “Ta reine” de Angèle foi composta por Angele Van Laeken.

Músicas mais populares de Angèle

Outros artistas de Electro pop