Il est temps qu'on m'aime

LAURENT AMIR HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, RACHID MIR, CHRISTIAN DESSART

Letra Tradução

Chaque jour le chant du réveil
Chaque jour sa sirène m'appelle
Chaque jour je transperce la ville
Au rayon du soleil

Comme une fourmi dans la foule
J'ai le tournis mais je roule
Chaque jour je traverse ma vie
Comme un homme qui se saoul

Le cœur en dilettante
On me dit qu'il est temps de gagner
Des trophées, des amantes
Il est l'heure d'avancer sans penser

On me dit qu'il est temps de chercher
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier

Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime

Chaque soir j'essuie vos regards
Chaque soir je rentre plus tard
Et je transperce mes insomnies
A la lueur des phares

Chaque soir je sens dans ma chair
La lame du temps qui opère
Chaque soir je traverse mes nuits
En marin solitaire

L'aventure qui me tente
On me dit qu'il est temps de lâcher
Mes folies, mes attentes
Et mes envies latentes sont gâchées
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché

Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime

La vie défile
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
Rien est facile
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
Tant qu'on s'aime

Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime

Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime

Chaque jour le chant du réveil
Todos os dias o canto do despertar
Chaque jour sa sirène m'appelle
Todos os dias sua sirene me chama
Chaque jour je transperce la ville
Todos os dias eu atravesso a cidade
Au rayon du soleil
Ao raio do sol
Comme une fourmi dans la foule
Como uma formiga na multidão
J'ai le tournis mais je roule
Eu fico tonto, mas eu rodo
Chaque jour je traverse ma vie
Todos os dias eu atravesso minha vida
Comme un homme qui se saoul
Como um homem que se embriaga
Le cœur en dilettante
O coração em dilettante
On me dit qu'il est temps de gagner
Dizem-me que é hora de ganhar
Des trophées, des amantes
Troféus, amantes
Il est l'heure d'avancer sans penser
É hora de avançar sem pensar
On me dit qu'il est temps de chercher
Dizem-me que é hora de procurar
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
Ou de me encontrar, de parar de sonhar, de entrar na linha, de esquecer
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Chaque soir j'essuie vos regards
Todas as noites eu enxugo seus olhares
Chaque soir je rentre plus tard
Todas as noites eu volto mais tarde
Et je transperce mes insomnies
E eu atravesso minhas insônias
A la lueur des phares
À luz dos faróis
Chaque soir je sens dans ma chair
Todas as noites eu sinto em minha carne
La lame du temps qui opère
A lâmina do tempo que opera
Chaque soir je traverse mes nuits
Todas as noites eu atravesso minhas noites
En marin solitaire
Como um marinheiro solitário
L'aventure qui me tente
A aventura que me tenta
On me dit qu'il est temps de lâcher
Dizem-me que é hora de largar
Mes folies, mes attentes
Minhas loucuras, minhas expectativas
Et mes envies latentes sont gâchées
E meus desejos latentes são desperdiçados
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
Eu sei que é hora, de procurar, de me encontrar
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
De parar de ficar na linha e de viver escondido
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
La vie défile
A vida passa
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
Em história ou em ideias, é hora de nos amarmos
Rien est facile
Nada é fácil
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Mas temos o coração tranquilo e enquanto nos amamos
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
E mesmo se as pessoas dizem que é inútil e enquanto nos amamos
Tant qu'on s'aime
Enquanto nos amamos
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
É hora de me amarem
Chaque jour le chant du réveil
Every day the wake-up call sings
Chaque jour sa sirène m'appelle
Every day its siren calls me
Chaque jour je transperce la ville
Every day I pierce the city
Au rayon du soleil
In the ray of the sun
Comme une fourmi dans la foule
Like an ant in the crowd
J'ai le tournis mais je roule
I'm dizzy but I roll
Chaque jour je traverse ma vie
Every day I cross my life
Comme un homme qui se saoul
Like a man who gets drunk
Le cœur en dilettante
The heart in dilettante
On me dit qu'il est temps de gagner
They tell me it's time to win
Des trophées, des amantes
Trophies, lovers
Il est l'heure d'avancer sans penser
It's time to move forward without thinking
On me dit qu'il est temps de chercher
They tell me it's time to search
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
Or to find myself, to stop dreaming, to fall in line, to forget
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Chaque soir j'essuie vos regards
Every night I wipe your looks
Chaque soir je rentre plus tard
Every night I come home later
Et je transperce mes insomnies
And I pierce my insomnia
A la lueur des phares
In the light of the headlights
Chaque soir je sens dans ma chair
Every night I feel in my flesh
La lame du temps qui opère
The blade of time that operates
Chaque soir je traverse mes nuits
Every night I cross my nights
En marin solitaire
As a solitary sailor
L'aventure qui me tente
The adventure that tempts me
On me dit qu'il est temps de lâcher
They tell me it's time to let go
Mes folies, mes attentes
My follies, my expectations
Et mes envies latentes sont gâchées
And my latent desires are wasted
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
I know it's time, to search, to find myself
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
To stop staying in line and living hidden
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
La vie défile
Life goes by
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
In story or in ideas it's time we love each other
Rien est facile
Nothing is easy
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
But we have a quiet heart and as long as we love each other
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
And even if people say it's useless and as long as we love each other
Tant qu'on s'aime
As long as we love each other
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
It's time for them to love me
Chaque jour le chant du réveil
Cada día el canto del despertar
Chaque jour sa sirène m'appelle
Cada día su sirena me llama
Chaque jour je transperce la ville
Cada día atravieso la ciudad
Au rayon du soleil
Bajo el rayo del sol
Comme une fourmi dans la foule
Como una hormiga en la multitud
J'ai le tournis mais je roule
Estoy mareado pero sigo rodando
Chaque jour je traverse ma vie
Cada día atravieso mi vida
Comme un homme qui se saoul
Como un hombre que se embriaga
Le cœur en dilettante
El corazón en dilettante
On me dit qu'il est temps de gagner
Me dicen que es hora de ganar
Des trophées, des amantes
Trofeos, amantes
Il est l'heure d'avancer sans penser
Es hora de avanzar sin pensar
On me dit qu'il est temps de chercher
Me dicen que es hora de buscar
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
O de encontrarme, de dejar de soñar, de entrar en fila, de olvidar
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Chaque soir j'essuie vos regards
Cada noche limpio tus miradas
Chaque soir je rentre plus tard
Cada noche llego más tarde
Et je transperce mes insomnies
Y atravieso mis insomnios
A la lueur des phares
A la luz de los faros
Chaque soir je sens dans ma chair
Cada noche siento en mi carne
La lame du temps qui opère
La hoja del tiempo que opera
Chaque soir je traverse mes nuits
Cada noche atravieso mis noches
En marin solitaire
Como un marinero solitario
L'aventure qui me tente
La aventura que me tienta
On me dit qu'il est temps de lâcher
Me dicen que es hora de soltar
Mes folies, mes attentes
Mis locuras, mis esperas
Et mes envies latentes sont gâchées
Y mis deseos latentes están arruinados
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
Yo sé que es hora, de buscar, de encontrarme
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
De dejar de estar en fila y de vivir escondido
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
La vie défile
La vida pasa
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
En historia o en ideas es hora de que nos amemos
Rien est facile
Nada es fácil
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Pero tenemos el corazón tranquilo y mientras nos amemos
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
Y aunque la gente diga que es inútil mientras nos amemos
Tant qu'on s'aime
Mientras nos amemos
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es hora de que me amen
Chaque jour le chant du réveil
Jeden Tag der Weckruf
Chaque jour sa sirène m'appelle
Jeden Tag ruft seine Sirene mich
Chaque jour je transperce la ville
Jeden Tag durchdringe ich die Stadt
Au rayon du soleil
Im Strahl der Sonne
Comme une fourmi dans la foule
Wie eine Ameise in der Menge
J'ai le tournis mais je roule
Mir ist schwindelig, aber ich rolle
Chaque jour je traverse ma vie
Jeden Tag durchquere ich mein Leben
Comme un homme qui se saoul
Wie ein Mann, der sich betrinkt
Le cœur en dilettante
Das Herz als Dilettant
On me dit qu'il est temps de gagner
Man sagt mir, es ist Zeit zu gewinnen
Des trophées, des amantes
Trophäen, Geliebte
Il est l'heure d'avancer sans penser
Es ist Zeit, voranzukommen ohne zu denken
On me dit qu'il est temps de chercher
Man sagt mir, es ist Zeit zu suchen
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
Oder mich zu finden, aufzuhören zu träumen, in die Reihe zu treten, zu vergessen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Chaque soir j'essuie vos regards
Jeden Abend wische ich eure Blicke weg
Chaque soir je rentre plus tard
Jeden Abend komme ich später nach Hause
Et je transperce mes insomnies
Und ich durchdringe meine Schlaflosigkeit
A la lueur des phares
Im Licht der Scheinwerfer
Chaque soir je sens dans ma chair
Jeden Abend fühle ich in meinem Fleisch
La lame du temps qui opère
Die Klinge der Zeit, die operiert
Chaque soir je traverse mes nuits
Jeden Abend durchquere ich meine Nächte
En marin solitaire
Als einsamer Seemann
L'aventure qui me tente
Das Abenteuer, das mich reizt
On me dit qu'il est temps de lâcher
Man sagt mir, es ist Zeit loszulassen
Mes folies, mes attentes
Meine Verrücktheiten, meine Erwartungen
Et mes envies latentes sont gâchées
Und meine latenten Wünsche sind verschwendet
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
Ich weiß, es ist Zeit, zu suchen, mich zu finden
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
Aufzuhören in der Reihe zu bleiben und versteckt zu leben
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
La vie défile
Das Leben zieht vorbei
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
In Geschichten oder Ideen ist es an der Zeit, dass wir uns lieben
Rien est facile
Nichts ist einfach
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Aber wir haben ein ruhiges Herz und solange wir uns lieben
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
Und selbst wenn die Leute sagen, dass es nutzlos ist und solange wir uns lieben
Tant qu'on s'aime
Solange wir uns lieben
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass man mich liebt
Chaque jour le chant du réveil
Ogni giorno il canto del risveglio
Chaque jour sa sirène m'appelle
Ogni giorno la sua sirena mi chiama
Chaque jour je transperce la ville
Ogni giorno attraverso la città
Au rayon du soleil
Al raggio del sole
Comme une fourmi dans la foule
Come una formica nella folla
J'ai le tournis mais je roule
Ho le vertigini ma vado avanti
Chaque jour je traverse ma vie
Ogni giorno attraverso la mia vita
Comme un homme qui se saoul
Come un uomo che si ubriaca
Le cœur en dilettante
Il cuore in dilettante
On me dit qu'il est temps de gagner
Mi dicono che è ora di vincere
Des trophées, des amantes
Trofei, amanti
Il est l'heure d'avancer sans penser
È ora di andare avanti senza pensare
On me dit qu'il est temps de chercher
Mi dicono che è ora di cercare
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
O di trovarmi, di smettere di sognare, di entrare in riga, di dimenticare
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Chaque soir j'essuie vos regards
Ogni sera asciugo i vostri sguardi
Chaque soir je rentre plus tard
Ogni sera torno più tardi
Et je transperce mes insomnies
E attraverso le mie insonnie
A la lueur des phares
Alla luce dei fari
Chaque soir je sens dans ma chair
Ogni sera sento nella mia carne
La lame du temps qui opère
La lama del tempo che opera
Chaque soir je traverse mes nuits
Ogni sera attraverso le mie notti
En marin solitaire
Come un marinaio solitario
L'aventure qui me tente
L'avventura che mi tenta
On me dit qu'il est temps de lâcher
Mi dicono che è ora di lasciare
Mes folies, mes attentes
Le mie follie, le mie aspettative
Et mes envies latentes sont gâchées
E i miei desideri latenti sono rovinati
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
Io so che è ora, di cercare, di trovarmi
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
Di smettere di stare in riga e di vivere nascosto
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
La vie défile
La vita scorre
En histoire ou en idées il est tant qu'on s'aime
In storia o in idee è ora che ci amiamo
Rien est facile
Niente è facile
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Ma abbiamo il cuore tranquillo e finché ci amiamo
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
E anche se la gente dice che è inutile e finché ci amiamo
Tant qu'on s'aime
Finché ci amiamo
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
È ora che mi amano

Curiosidades sobre a música Il est temps qu'on m'aime de Amir

Quando a música “Il est temps qu'on m'aime” foi lançada por Amir?
A música Il est temps qu'on m'aime foi lançada em 2016, no álbum “Au Coeur de Moi”.
De quem é a composição da música “Il est temps qu'on m'aime” de Amir?
A música “Il est temps qu'on m'aime” de Amir foi composta por LAURENT AMIR HADDAD, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, RACHID MIR, CHRISTIAN DESSART.

Músicas mais populares de Amir

Outros artistas de Pop rock