Dunstkreis

Lukas Strobel

Letra Tradução

(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wir sind 'ne Runde Sache)

Komm, wir werden fett
Im Duett
Komm, wir gehen auf Klo
Stereo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
Win-win
Wir sinken in die Sofalehne rein
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
Weg von der Partnerbörse
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Engel spielen Saxophone
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied

Du stinkst nach Liebe, ich
Inhaliere dich
Den Himmel gibt es nicht
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Du stinkst nach Liebe, ich
Inhaliere dich
Ich bin kein Idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei

Komm, wir werden fett
Im Duett
Komm, wir stellen uns tot
Im selben Boot
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
Partnerlook
So eingespielt, wir werden alt synchron
Auf Position zwo, drei, vier
Von Nase bis Daumen geleckt
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge

Du stinkst nach Liebe, ich
Inhaliere dich
Den Himmel gibt es nicht
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Du stinkst nach Liebe, ich
Inhaliere dich
Ich bin kein Idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei

(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wie eine Untertasse)

Du stinkst nach Liebe, ich
Inhaliere dich
Den Himmel gibt es nicht
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Du stinkst nach Liebe, ich
Blind kopiere dich
Ich bin kein Idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei

(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Wir sind 'ne Runde Sache)

(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nós somos uma coisa redonda, nós somos uma coisa redonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Nós somos uma coisa redonda)
Komm, wir werden fett
Vamos, vamos engordar
Im Duett
Em dueto
Komm, wir gehen auf Klo
Vamos, vamos ao banheiro
Stereo
Estéreo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
Nós jogamos nossos pincéis de maquiagem fora
Win-win
Ganha-ganha
Wir sinken in die Sofalehne rein
Nós afundamos no encosto do sofá
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
Eu conto um dois, três, quatro
Weg von der Partnerbörse
Longe do site de namoro
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Finalmente amando novamente sem carrinhos de compras (yeah)
Engel spielen Saxophone
Anjos tocam saxofones
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Jeans apertados fora, calças largas (yeah)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
Nossa equipe tem uma regra básica:
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
Ninguém aqui faz esporte, seria antidesportivo
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied
Você ouve o micro-ondas zumbindo e apitando? Essa é a nossa música
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Inhaliere dich
Inalo você
Den Himmel gibt es nicht
O céu não existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Apenas essa névoa ao nosso redor
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Inhaliere dich
Inalo você
Ich bin kein Idealist
Eu não sou um idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
O melhor mundo é a névoa ao nosso redor
Komm, wir werden fett
Vamos, vamos engordar
Im Duett
Em dueto
Komm, wir stellen uns tot
Vamos, vamos fingir que estamos mortos
Im selben Boot
No mesmo barco
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
O travesseiro nos deixa uma marca de sono
Partnerlook
Look combinado
So eingespielt, wir werden alt synchron
Tão afinados, envelhecemos juntos
Auf Position zwo, drei, vier
Na posição dois, três, quatro
Von Nase bis Daumen geleckt
Lambido do nariz ao polegar
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
Você é como uma estrela, apenas um humano (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
Você toca meu pescoço
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
(Significa) eu nunca mais vou lavá-lo
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
Nós não gostamos muito de novelas (não)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Baby, vamos, me dê seu aerossol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge
Meus vírus, seus vírus, sentimentos de nós, respire fundo
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Inhaliere dich
Inalo você
Den Himmel gibt es nicht
O céu não existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Apenas essa névoa ao nosso redor
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Inhaliere dich
Inalo você
Ich bin kein Idealist
Eu não sou um idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
O melhor mundo é a névoa ao nosso redor
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nós somos uma coisa redonda, nós somos uma coisa redonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wie eine Untertasse)
(Como um pires)
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Inhaliere dich
Inalo você
Den Himmel gibt es nicht
O céu não existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Apenas essa névoa ao nosso redor
Du stinkst nach Liebe, ich
Você cheira a amor, eu
Blind kopiere dich
Te copio cegamente
Ich bin kein Idealist
Eu não sou um idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
O melhor mundo é a névoa ao nosso redor
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nós somos uma coisa redonda, nós somos uma coisa redonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(O círculo se fecha, coisa redonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Nós somos uma coisa redonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(We are a round thing, we are a round thing)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(We are a round thing)
Komm, wir werden fett
Come, let's get fat
Im Duett
In a duet
Komm, wir gehen auf Klo
Come, let's go to the toilet
Stereo
In stereo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
We throw away our makeup brushes
Win-win
Win-win
Wir sinken in die Sofalehne rein
We sink into the sofa backrest
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
I count us in one two, three, four
Weg von der Partnerbörse
Away from the dating site
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Finally love again without shopping carts (yeah)
Engel spielen Saxophone
Angels play saxophones
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Tight jeans off, baggy pants on (yeah)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
Our team has a basic rule:
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
No one does sports here, it would be unsporting
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied
Do you hear the microwave humming and beeping? That's our song
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Inhaliere dich
Inhale you
Den Himmel gibt es nicht
There is no heaven
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Only this haze around us two
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Inhaliere dich
Inhale you
Ich bin kein Idealist
I'm not an idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
The better world is the haze around us two
Komm, wir werden fett
Come, let's get fat
Im Duett
In a duet
Komm, wir stellen uns tot
Come, let's play dead
Im selben Boot
In the same boat
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
The pillow paints us a sleep imprint
Partnerlook
Matching outfits
So eingespielt, wir werden alt synchron
So well-rehearsed, we get old synchronously
Auf Position zwo, drei, vier
On position two, three, four
Von Nase bis Daumen geleckt
Licked from nose to thumb
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
You're like a star, just a human too (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
You touch my neck
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
(Means) I'll never wash it again
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
We're not into daily soap (no)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Baby, come on, give me your aerosol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge
My viruses, your viruses, we-feelings, take deep breaths
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Inhaliere dich
Inhale you
Den Himmel gibt es nicht
There is no heaven
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Only this haze around us two
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Inhaliere dich
Inhale you
Ich bin kein Idealist
I'm not an idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
The better world is the haze around us two
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(We are a round thing, we are a round thing)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wie eine Untertasse)
(Like a saucer)
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Inhaliere dich
Inhale you
Den Himmel gibt es nicht
There is no heaven
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Only this haze around us two
Du stinkst nach Liebe, ich
You smell like love, I
Blind kopiere dich
Blindly copy you
Ich bin kein Idealist
I'm not an idealist
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
The better world is the haze around us two
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(We are a round thing, we are a round thing)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(The circle closes, round thing)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(We are a round thing)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Somos un asunto redondo, somos un asunto redondo)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Somos un asunto redondo)
Komm, wir werden fett
Vamos, vamos a engordar
Im Duett
En dueto
Komm, wir gehen auf Klo
Vamos, vamos al baño
Stereo
Estéreo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
Tiramos nuestros pinceles de maquillaje
Win-win
Ganar-ganar
Wir sinken in die Sofalehne rein
Nos hundimos en el respaldo del sofá
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
Nos cuento uno, dos, tres, cuatro
Weg von der Partnerbörse
Lejos de la agencia de citas
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Finalmente amar de nuevo sin carritos de compras (sí)
Engel spielen Saxophone
Los ángeles tocan saxofones
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Jeans ajustados fuera, pantalones holgados (sí)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
Nuestro equipo tiene una regla básica:
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
Nadie hace deporte aquí, sería antideportivo
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied
¿Oyes cómo el microondas zumba y pita? Esa es nuestra canción
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Inhaliere dich
Te inhalo
Den Himmel gibt es nicht
El cielo no existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo este halo a nuestro alrededor
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Inhaliere dich
Te inhalo
Ich bin kein Idealist
No soy un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
El mejor mundo es el halo a nuestro alrededor
Komm, wir werden fett
Vamos, vamos a engordar
Im Duett
En dueto
Komm, wir stellen uns tot
Vamos, vamos a fingir que estamos muertos
Im selben Boot
En el mismo barco
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
La almohada nos dibuja una huella de sueño
Partnerlook
Look de pareja
So eingespielt, wir werden alt synchron
Tan ensayado, envejecemos sincronizados
Auf Position zwo, drei, vier
En la posición dos, tres, cuatro
Von Nase bis Daumen geleckt
Lamido de la nariz al pulgar
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
Eres como una estrella, también solo un humano (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
Tocas mi cuello
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
(Significa) nunca lo volveré a lavar
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
No nos gusta mucho el culebrón (no)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Bebé, vamos, dame tu aerosol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge
Mis virus, tus virus, sentimientos de nosotros, toma respiraciones profundas
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Inhaliere dich
Te inhalo
Den Himmel gibt es nicht
El cielo no existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo este halo a nuestro alrededor
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Inhaliere dich
Te inhalo
Ich bin kein Idealist
No soy un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
El mejor mundo es el halo a nuestro alrededor
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Somos un asunto redondo, somos un asunto redondo)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wie eine Untertasse)
(Como un platillo)
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Inhaliere dich
Te inhalo
Den Himmel gibt es nicht
El cielo no existe
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo este halo a nuestro alrededor
Du stinkst nach Liebe, ich
Hueles a amor, yo
Blind kopiere dich
Te copio ciegamente
Ich bin kein Idealist
No soy un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
El mejor mundo es el halo a nuestro alrededor
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Somos un asunto redondo, somos un asunto redondo)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(El círculo se cierra, asunto redondo)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Somos un asunto redondo)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nous sommes ronds, nous sommes ronds)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Nous sommes ronds)
Komm, wir werden fett
Viens, on va grossir
Im Duett
En duo
Komm, wir gehen auf Klo
Viens, on va aux toilettes
Stereo
En stéréo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
On jette nos pinceaux de maquillage
Win-win
Gagnant-gagnant
Wir sinken in die Sofalehne rein
On s'enfonce dans le canapé
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
Je nous compte un deux, trois, quatre
Weg von der Partnerbörse
Loin des sites de rencontres
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Enfin aimer sans paniers (ouais)
Engel spielen Saxophone
Les anges jouent du saxophone
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Jeans serrés enlevés, pantalon ample (ouais)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
Notre équipe a une règle de base :
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
Personne ne fait de sport ici, ce serait antisportif
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied
Entends-tu le micro-ondes bourdonner et bipper ? C'est notre chanson
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Inhaliere dich
T'inhale
Den Himmel gibt es nicht
Le ciel n'existe pas
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Juste ce halo autour de nous deux
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Inhaliere dich
T'inhale
Ich bin kein Idealist
Je ne suis pas un idéaliste
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Le meilleur monde est le halo autour de nous deux
Komm, wir werden fett
Viens, on va grossir
Im Duett
En duo
Komm, wir stellen uns tot
Viens, on fait semblant d'être morts
Im selben Boot
Dans le même bateau
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
L'oreiller nous fait une empreinte de sommeil
Partnerlook
Look assorti
So eingespielt, wir werden alt synchron
Si bien réglés, on vieillit en synchronisation
Auf Position zwo, drei, vier
En position deux, trois, quatre
Von Nase bis Daumen geleckt
Léché du nez au pouce
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
Tu es comme une star, juste un humain (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
Tu touches mon cou
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
(Je ne le laverai plus jamais)
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
On n'aime pas trop les soap opéras (non)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Bébé, donne-moi ton aérosol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge
Mes virus, tes virus, sentiments de nous, prends de grandes inspirations
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Inhaliere dich
T'inhale
Den Himmel gibt es nicht
Le ciel n'existe pas
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Juste ce halo autour de nous deux
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Inhaliere dich
T'inhale
Ich bin kein Idealist
Je ne suis pas un idéaliste
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Le meilleur monde est le halo autour de nous deux
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nous sommes ronds, nous sommes ronds)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wie eine Untertasse)
(Comme une soucoupe)
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Inhaliere dich
T'inhale
Den Himmel gibt es nicht
Le ciel n'existe pas
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Juste ce halo autour de nous deux
Du stinkst nach Liebe, ich
Tu sens l'amour, je
Blind kopiere dich
Je te copie aveuglément
Ich bin kein Idealist
Je ne suis pas un idéaliste
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Le meilleur monde est le halo autour de nous deux
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Nous sommes ronds, nous sommes ronds)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Le cercle se ferme, c'est rond)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Nous sommes ronds)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Siamo una cosa rotonda, siamo una cosa rotonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Siamo una cosa rotonda)
Komm, wir werden fett
Vieni, diventeremo grassi
Im Duett
In duetto
Komm, wir gehen auf Klo
Vieni, andiamo in bagno
Stereo
Stereo
Wir schmeißen unsere Make-up Pinsel hin
Buttiamo via i nostri pennelli per il trucco
Win-win
Vincita-vincita
Wir sinken in die Sofalehne rein
Affondiamo nel bracciolo del divano
Ich zähl uns ein zwo, drei, vier
Ti conto uno due, tre, quattro
Weg von der Partnerbörse
Lontano dai siti di incontri
Endlich wieder lieben ohne Warenkörbe (yeah)
Finalmente di nuovo amore senza carrelli della spesa (yeah)
Engel spielen Saxophone
Gli angeli suonano i sassofoni
Enge Jeans aus, Schlabberhose (yeah)
Jeans stretti fuori, pantaloni larghi (yeah)
Unser Team hat eine Grundvorschrift:
La nostra squadra ha una regola di base:
Keiner macht hier Sport, es wäre unsportlich
Nessuno fa sport qui, sarebbe antisportivo
Hörst du, wie die Mikrowelle summt und piept? Das ist unser Lied
Senti come il microonde ronza e bip? Questa è la nostra canzone
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Inhaliere dich
Ti inalo
Den Himmel gibt es nicht
Il cielo non esiste
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo questa nebbia intorno a noi due
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Inhaliere dich
Ti inalo
Ich bin kein Idealist
Non sono un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Il mondo migliore è la nebbia intorno a noi due
Komm, wir werden fett
Vieni, diventeremo grassi
Im Duett
In duetto
Komm, wir stellen uns tot
Vieni, facciamo finta di essere morti
Im selben Boot
Nella stessa barca
Das Kissen malt uns einen Schlafabdruck
Il cuscino ci disegna un'impronta del sonno
Partnerlook
Look da coppia
So eingespielt, wir werden alt synchron
Così ben coordinati, invecchiamo in sincrono
Auf Position zwo, drei, vier
In posizione due, tre, quattro
Von Nase bis Daumen geleckt
Leccato dal naso al pollice
Du bist wie ein Star, auch nur ein Mensch (oh, ha)
Sei come una star, solo un essere umano (oh, ha)
Du berührst meinen Nacken
Tocchi il mio collo
(Heißt) ich werd' ihn nie wieder waschen
(Significa) non lo laverò mai più
Wir stehen nicht so auf daily Soap (no)
Non ci piacciono molto le soap quotidiane (no)
Baby, los, gib mir dein Aerosol
Baby, dai, dammi il tuo aerosol
Meine Viren, deine Viren, Wir-Gefühle, nimm tiefe Züge
I miei virus, i tuoi virus, sentimenti di noi, fai respiri profondi
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Inhaliere dich
Ti inalo
Den Himmel gibt es nicht
Il cielo non esiste
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo questa nebbia intorno a noi due
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Inhaliere dich
Ti inalo
Ich bin kein Idealist
Non sono un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Il mondo migliore è la nebbia intorno a noi due
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Siamo una cosa rotonda, siamo una cosa rotonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wie eine Untertasse)
(Come un piattino)
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Inhaliere dich
Ti inalo
Den Himmel gibt es nicht
Il cielo non esiste
Nur diesen Dunstkreis um uns zwei
Solo questa nebbia intorno a noi due
Du stinkst nach Liebe, ich
Puzzi d'amore, io
Blind kopiere dich
Ti copio ciecamente
Ich bin kein Idealist
Non sono un idealista
Die bessere Welt ist der Dunstkreis um uns zwei
Il mondo migliore è la nebbia intorno a noi due
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache, wir sind 'ne Runde Sache)
(Siamo una cosa rotonda, siamo una cosa rotonda)
(Es schließt sich der Kreis Runde Sache)
(Il cerchio si chiude, cosa rotonda)
(Wir sind 'ne Runde Sache)
(Siamo una cosa rotonda)

Curiosidades sobre a música Dunstkreis de Alligatoah

Quando a música “Dunstkreis” foi lançada por Alligatoah?
A música Dunstkreis foi lançada em 2022, no álbum “Rotz & Wasser”.
De quem é a composição da música “Dunstkreis” de Alligatoah?
A música “Dunstkreis” de Alligatoah foi composta por Lukas Strobel.

Músicas mais populares de Alligatoah

Outros artistas de Pop