Du bist schön

Lukas Strobel

Letra Tradução

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah

Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen

Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts

Im Frühling denkt das Röslein
Wer nicht leiden will, muss schön sein

Das versteh' ich nicht
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
99% Reduziert auf mein Äußeres
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Auf einer Skala von eins bis zehn
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen

Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts

Im Frühling denkt das Röslein
Wer nicht leiden will, muss schön sein

Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?

Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts

Im Frühling denkt das Röslein
Wer nicht leiden will, muss schön sein

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Schönheitsschlaf
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Schönheitsschlaf

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dê-me um livro inteligente, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostre-me a poeira no corredor, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Bom dia, o fino senhor Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Eu sou um fenômeno, eu sou dez de dez
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Geometricamente perfeito, como uma face de LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
Eu tenho o visual de YouTuber, como no livro e impresso
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Todo dia eu devoro um novo produto de beleza
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Eu me protejo, porque nunca leio as etiquetas de preço
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
Eles não toleram imagens negativas de mulheres
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
E eles não toleram rugas faciais
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Estilo Michael Jackson, eu tenho que acompanhar
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Então eu aplico ainda mais camadas
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Quem quer uma pele honesta?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
Minha matéria-prima favorita (ei) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Eu ganho todos os prêmios, eles me chamam de cabeça vazia
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ei yo, espelho, espelho no celular, diga-me, sou eu o rei? (Hã? Hã? Hã?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
O espelho hesita envergonhado, então começa a cantar
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Nem ler, nem escrever, nem qualquer outra coisa
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Você nem mesmo pode fazer nada por isso, você não pode fazer nada
Im Frühling denkt das Röslein
Na primavera, a pequena rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quem não quer sofrer, deve ser bonito
Das versteh' ich nicht
Eu não entendo isso
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Afinal, eu me esforço, cada feira de moda de luxo me dá elogios
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Bela interface do usuário e eles me fazem uma oferta que traz alegria
99% Reduziert auf mein Äußeres
99% reduzido à minha aparência
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Eu tenho que caber nas roupas, se eu estiver com fome, há lavagem a quente
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Alguns usam apenas os mesmos trapos
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Eu uso algo diferente todos os dias, metabolismo
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Não pergunte quantos anos têm aqueles que costuram minhas roupas
Auf einer Skala von eins bis zehn
Em uma escala de um a dez
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Bem, porque as roupas fazem as pessoas, mas as pessoas que fazem as roupas
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Até hoje, infelizmente, eles têm menos jaquetas de grife
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
Eu divago, espelho no celular: sou eu o rei?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Come on) O espelho hesita envergonhado, então começa a cantar
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Nem ler, nem escrever, nem qualquer outra coisa
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Você nem mesmo pode fazer nada por isso, você não pode fazer nada
Im Frühling denkt das Röslein
Na primavera, a pequena rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quem não quer sofrer, deve ser bonito
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
Eu devo ter ouvido errado, como por favor?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Nem ler, nem escrever, nem qualquer outra coisa
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Você é bonito, mas não pode fazer nada por isso
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Você nem mesmo pode fazer nada por isso, você não pode fazer nada
Im Frühling denkt das Röslein
Na primavera, a pequena rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quem não quer sofrer, deve ser bonito
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dê-me um livro inteligente, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostre-me a poeira no corredor, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dê-me um livro inteligente, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostre-me a poeira no corredor, eu fecho os olhos
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(As roupas fazem as pessoas, mas as pessoas que fazem as roupas
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Até hoje, infelizmente, eles têm menos jaquetas de grife)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dê-me um livro inteligente, eu fecho os olhos
Schönheitsschlaf
Sono da beleza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Give me a smart book, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Good morning, the fine Mr. Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
I'm a phenomenon, I'm ten out of ten
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Geometrically perfect, like a LEGO face
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
I got the YouTuber look, like in the book and printed
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Every day I eat a new beauty product
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
I protect myself, because I never read the price tags
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
They don't tolerate any negative female images
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
And they don't tolerate any facial wrinkles
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Michael Jackson style, I have to keep up
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
So I put on even more layers
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Who wants an honest skin?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
My favorite raw material (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
I get all the prizes, they call me hollow-head
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ey yo, mirror, mirror in my phone, tell me am I the king? (Huh? Huh? Huh?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
The mirror hesitates embarrassed, then it starts to sing
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Neither reading, nor writing, nor anything else
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
You can't even help it, you can't help it
Im Frühling denkt das Röslein
In spring the little rose thinks
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Who doesn't want to suffer, must be beautiful
Das versteh' ich nicht
I don't understand that
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Even though I try hard, every luxury fashion show gives me compliments
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Nice user interface and they make me an offer that brings joy
99% Reduziert auf mein Äußeres
99% reduced to my appearance
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
I have to fit into the clothes, if I'm hungry, there is boil wash
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Some people only wear the same junk rags
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
I wear something different every day metabolism
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Don't ask how old the ones are who sew my clothes
Auf einer Skala von eins bis zehn
On a scale of one to ten
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Well, because clothes make the man, but the people who make the clothes
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Unfortunately, they still can't afford designer jackets
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
I digress, mirror in my phone: Am I the king?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Come on) The mirror hesitates embarrassed, then it starts to sing
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Neither reading, nor writing, nor anything else
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
You can't even help it, you can't help it
Im Frühling denkt das Röslein
In spring the little rose thinks
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Who doesn't want to suffer, must be beautiful
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
I must have misheard, excuse me?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Neither reading, nor writing, nor anything else
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
You can't even help it, you can't help it
Im Frühling denkt das Röslein
In spring the little rose thinks
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Who doesn't want to suffer, must be beautiful
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Give me a smart book, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Give me a smart book, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(Clothes make the man, but the people who make the clothes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Unfortunately, they still can't afford designer jackets)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Give me a smart book, I'll close my eyes
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dame un libro inteligente, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Muéstrame el polvo en el pasillo, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Buenos días, el distinguido señor Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Soy un fenómeno, soy diez de diez
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Geométricamente perfecto, como una cara de LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
Tengo el look de YouTuber, como en el libro e impreso
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Cada día devoro un nuevo producto de belleza
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Me protejo, porque nunca leo las etiquetas de precios
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
No toleran a las mujeres negativas
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
Y no toleran las arrugas faciales
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Estilo Michael Jackson, tengo que mantener el ritmo
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Así que me pongo aún más capas
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
¿Quién quiere una piel honesta?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
Mi materia prima favorita (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Gano todos los premios, me llaman cabeza hueca
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ey yo, espejito, espejito en el móvil, dime ¿soy el rey? (¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
El espejo duda avergonzado, luego empieza a cantar
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni leer, ni escribir, ni nada más
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
No puedes hacer nada por ello, no puedes hacer nada por ello
Im Frühling denkt das Röslein
En primavera piensa la rosita
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quien no quiere sufrir, debe ser hermoso
Das versteh' ich nicht
No entiendo eso
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
A pesar de que me esfuerzo, cada feria de moda de lujo me da cumplidos
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Hermosa interfaz de usuario y me hacen una oferta que despierta alegría
99% Reduziert auf mein Äußeres
99% reducido a mi apariencia
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Tengo que encajar en las cosas, si tengo hambre, hay lavado de ropa
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Algunos solo usan los mismos harapos
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Yo uso algo diferente todos los días, metabolismo
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
No preguntes cuántos años tienen los que cosen mi ropa
Auf einer Skala von eins bis zehn
En una escala del uno al diez
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Bueno, porque la ropa hace al hombre, pero las personas que hacen la ropa
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Hasta hoy, lamentablemente, pueden permitirse menos chaquetas de diseñador
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
Me desvío, espejito en el móvil: ¿Soy el rey?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Vamos) El espejo duda avergonzado, luego empieza a cantar
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni leer, ni escribir, ni nada más
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
No puedes hacer nada por ello, no puedes hacer nada por ello
Im Frühling denkt das Röslein
En primavera piensa la rosita
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quien no quiere sufrir, debe ser hermoso
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
Debo haber oído mal, ¿cómo dices?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni leer, ni escribir, ni nada más
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Eres hermoso, pero no puedes hacer nada por ello
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
No puedes hacer nada por ello, no puedes hacer nada por ello
Im Frühling denkt das Röslein
En primavera piensa la rosita
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Quien no quiere sufrir, debe ser hermoso
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dame un libro inteligente, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Muéstrame el polvo en el pasillo, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dame un libro inteligente, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Muéstrame el polvo en el pasillo, cierro los ojos
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(La ropa hace al hombre, pero las personas que hacen la ropa
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Hasta hoy, lamentablemente, pueden permitirse menos chaquetas de diseñador)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dame un libro inteligente, cierro los ojos
Schönheitsschlaf
Sueño de belleza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Donne-moi un livre intelligent, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Montre-moi la poussière dans le couloir, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Bon matin, le gentilhomme Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Je suis un phénomène, je suis dix sur dix
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Parfaitement géométrique, comme un visage LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
J'ai le look YouTuber, comme dans le livre et imprimé
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Chaque jour, je mange un nouveau produit de beauté
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Je me protège, car je ne lis jamais les étiquettes de prix
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
Ils ne tolèrent pas les femmes négatives
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
Et ils ne tolèrent pas les rides
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Style Michael Jackson, je dois suivre le rythme
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Alors je mets encore plus de couches
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Qui veut une peau honnête?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
Mon matériau préféré (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Je gagne tous les prix, ils m'appellent Tête-creuse
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ey yo, miroir, miroir dans le téléphone, dis-moi suis-je le roi? (Hein? Hein? Hein?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
Le miroir hésite timidement, puis il commence à chanter
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni lire, ni écrire, ni rien d'autre
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Tu ne peux même pas y faire quelque chose, tu n'y peux rien
Im Frühling denkt das Röslein
Au printemps, la petite rose pense
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Celui qui ne veut pas souffrir doit être beau
Das versteh' ich nicht
Je ne comprends pas ça
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Pourtant, je fais de mon mieux, chaque salon de mode de luxe me fait des compliments
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Belle interface utilisateur et ils me font une offre qui me réjouit
99% Reduziert auf mein Äußeres
Réduit à 99% à mon apparence
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Je dois rentrer dans les vêtements, si j'ai faim, il y a du linge à laver
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Certains ne portent que les mêmes chiffons
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Je porte quelque chose de différent tous les jours, le métabolisme
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Ne demandez pas quel âge ont ceux qui cousent mes vêtements
Auf einer Skala von eins bis zehn
Sur une échelle de un à dix
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Eh bien, les vêtements font l'homme, mais les gens qui font les vêtements
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Malheureusement, ils ne peuvent toujours pas se permettre de vestes de designer
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
Je m'éloigne du sujet, miroir dans le téléphone : suis-je le roi?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Allez) Le miroir hésite timidement, puis il commence à chanter
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni lire, ni écrire, ni rien d'autre
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Tu ne peux même pas y faire quelque chose, tu n'y peux rien
Im Frühling denkt das Röslein
Au printemps, la petite rose pense
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Celui qui ne veut pas souffrir doit être beau
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
Je dois avoir mal entendu, comment?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Ni lire, ni écrire, ni rien d'autre
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Tu es beau, mais tu n'y peux rien
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Tu ne peux même pas y faire quelque chose, tu n'y peux rien
Im Frühling denkt das Röslein
Au printemps, la petite rose pense
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Celui qui ne veut pas souffrir doit être beau
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Donne-moi un livre intelligent, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Montre-moi la poussière dans le couloir, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Donne-moi un livre intelligent, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Montre-moi la poussière dans le couloir, je ferme les yeux
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(Les vêtements font l'homme, mais les gens qui font les vêtements
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Malheureusement, ils ne peuvent toujours pas se permettre de vestes de designer)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Donne-moi un livre intelligent, je ferme les yeux
Schönheitsschlaf
Sommeil de beauté

[Intro]
Give me a clever book, I'll close my eyes
Beauty sleep
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
Beauty sleep
DJ Deagle
Good morning, the fine Mister Gatoah

[Verse 1]
I am a phemonenon, I am a ten out of ten
Geometrically perfect like a LEGO face
I've got the YouTuber look like imprinted in books
Every day I consume a new beauty product
I'm protecting myself because I never read the price tags
They don't tolerate negative women
And they don't tolerate facial wrinkles
Michael Jackson style, I need to keep pace
So I will add more layers
Who even wants authentic skin?
My favorite resource, (Ayy) botox
I'm getting all the prices, they call me airhead

[Pre-Chorus]
Ey yo, mirror, mirror in my smartphone, tell me: Am I the king?
The mirror hesitates sheepishly, then he begins to sing

[Chorus]
You are pretty, but you have no skills
You can't read, write or anything else
You are pretty, but that's none of your doing
It's not even your doing, it's not in your power

[Post-Chorus]
In spring, the rose thinks
"Who doesn't want to suffer needs to be beautiful"

[Verse 2]
I don't understand...
I try so hard, every luxury fashion convention gives me compliments
Beautiful user interface! And they are giving me an offer that sparks joy
99% reduced...to my appearance
I need to fit in my clothes, if I get hungry, I'll have boil wash
Some always wear the same old shit
I wear something different every day - fabric change/metabolism
Never asking myself how old the ones who make my clothes are
On a scale from one to ten
Well, clothes make a man, but those who make the clothes
Still can't afford designer jackets

[Pre-Chorus]
I digress — Mirror in my smartphone, am I the king?
(Come on) The mirror hesitates sheepishly, then he begins to sing

[Chorus]
You are pretty, but you have no skills
You can't read, write or anything else
You are pretty, but that's none of your doing
It's not even your doing, it's not in your power

[Post-Chorus]
In spring, the rose thinks
"Who doesn't want to suffer needs to be beautiful"

[Bridge]
I think I might've misunderstood, what did you say?

[Chorus]
You are pretty, but you have no skills
You can't read, write or anything else
You are pretty, but that's none of your doing
It's not even your doing, it's not in your power

[Post-Chorus]
In spring, the rose thinks
"Who doesn't want to suffer needs to be beautiful"

[Outro]
Give me a clever book, I'll close my eyes
Beauty sleep
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
Beauty sleep
Give me a clever book, I'll close my eyes
Beauty sleep
(Clothes make a man, but those who make the clothes
Still can't afford designer jackets)
Show me the dust in the hallway, I'll close my eyes
Beauty sleep
(Clothes make a man, but those who make the clothes
Still can't afford designer jackets)

Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dammi un libro intelligente, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostrami la polvere nel corridoio, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Buongiorno, il signore raffinato Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Sono un fenomeno, sono dieci su dieci
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Geometricamente perfetto, come un volto LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
Ho l'aspetto di un YouTuber, come nel libro e stampato
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Ogni giorno mangio un nuovo prodotto di bellezza
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Mi proteggo, perché non leggo mai le etichette dei prezzi
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
Non tollerano immagini femminili negative
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
E non tollerano le rughe del viso
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Stile Michael Jackson, devo stare al passo
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Quindi applico ancora più strati
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Chi vuole una pelle onesta?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
La mia materia prima preferita (ehi) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Prendo tutti i premi, mi chiamano testa vuota
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ehi yo, specchio, specchio nel cellulare, dimmi sono il re? (Eh? Eh? Eh?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
Lo specchio esita imbarazzato, poi inizia a cantare
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Né leggere, né scrivere, né altro
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Non puoi nemmeno farci nulla, non è merito tuo
Im Frühling denkt das Röslein
In primavera la rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Chi non vuole soffrire, deve essere bello
Das versteh' ich nicht
Non capisco
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Dopotutto mi sforzo, ogni lussuosa fiera della moda mi fa complimenti
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Bella interfaccia utente e mi fanno un'offerta che suscita gioia
99% Reduziert auf mein Äußeres
99% ridotto al mio aspetto
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Devo adattarmi alle cose, se ho fame, c'è il bucato
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Alcuni indossano solo gli stessi stracci
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Indosso qualcosa di diverso ogni giorno Metabolismo
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Non chiedere quanti anni hanno quelli che cuciscono i miei vestiti
Auf einer Skala von eins bis zehn
Su una scala da uno a dieci
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Beh, perché i vestiti fanno le persone, ma le persone che fanno i vestiti
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Purtroppo si possono ancora permettere meno giacche di design
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
Mi sto perdendo, specchio nel cellulare: Sono il re?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Andiamo) Lo specchio esita imbarazzato, poi inizia a cantare
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Né leggere, né scrivere, né altro
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Non puoi nemmeno farci nulla, non è merito tuo
Im Frühling denkt das Röslein
In primavera la rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Chi non vuole soffrire, deve essere bello
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
Devo aver sentito male, come scusa?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Né leggere, né scrivere, né altro
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Sei bello, ma non è merito tuo
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Non puoi nemmeno farci nulla, non è merito tuo
Im Frühling denkt das Röslein
In primavera la rosa pensa
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Chi non vuole soffrire, deve essere bello
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dammi un libro intelligente, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostrami la polvere nel corridoio, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dammi un libro intelligente, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Mostrami la polvere nel corridoio, chiudo gli occhi
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(I vestiti fanno le persone, ma le persone che fanno i vestiti
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Purtroppo si possono ancora permettere meno giacche di design)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Dammi un libro intelligente, chiudo gli occhi
Schönheitsschlaf
Sonno di bellezza
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Berikan aku buku yang pintar, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Tunjukkan aku debu di lantai, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
Selamat pagi, Tuan Gatoah yang baik
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
Aku adalah fenomena, aku sepuluh dari sepuluh
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Secara geometris sempurna, seperti wajah LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
Aku memiliki tampilan YouTuber, seperti dalam buku dan dicetak
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Setiap hari aku makan produk kecantikan baru
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
Aku melindungi diriku, karena aku tidak pernah membaca label harga
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
Mereka tidak mentolerir wanita negatif
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
Dan mereka tidak mentolerir kerutan wajah
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Gaya Michael Jackson, aku harus mengikuti langkahnya
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
Jadi aku menambah lebih banyak lapisan
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Siapa yang mau kulit yang jujur?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
Bahan baku favoritku (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
Aku mendapatkan semua hadiah, mereka memanggilku kepala kosong
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ey yo, cermin, cermin di handphone, katakan padaku apakah aku raja? (Hä? Hä? Hä?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
Cermin ragu-ragu, lalu mulai bernyanyi
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Tidak bisa membaca, menulis, atau apa pun
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Kamu bahkan tidak bisa melakukan apa-apa, itu bukan karena kamu
Im Frühling denkt das Röslein
Pada musim semi, mawar berpikir
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Siapa yang tidak ingin menderita, harus cantik
Das versteh' ich nicht
Aku tidak mengerti
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Padahal aku berusaha, setiap pameran mode mewah memberiku pujian
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
Antarmuka pengguna yang bagus dan mereka memberiku penawaran yang membuatku senang
99% Reduziert auf mein Äußeres
99% berfokus pada penampilan luar
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
Aku harus cocok dengan pakaian itu, jika aku lapar, ada cucian
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Beberapa orang hanya memakai pakaian compang-camping yang sama
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
Aku memakai pakaian berbeda setiap hari, metabolisme
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
Jangan tanya berapa umur mereka yang menjahit pakaianku
Auf einer Skala von eins bis zehn
Dalam skala satu sampai sepuluh
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Yah, pakaian membuat orang, tapi orang-orang yang membuat pakaian
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
Sayangnya hingga hari ini mereka tidak mampu membeli jaket desainer
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
Aku melantur, cermin di handphone: Apakah aku raja?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Come on) Cermin ragu-ragu, lalu mulai bernyanyi
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Tidak bisa membaca, menulis, atau apa pun
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Kamu bahkan tidak bisa melakukan apa-apa, itu bukan karena kamu
Im Frühling denkt das Röslein
Pada musim semi, mawar berpikir
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Siapa yang tidak ingin menderita, harus cantik
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
Aku pasti salah dengar, bagaimana?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
Tidak bisa membaca, menulis, atau apa pun
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
Kamu cantik, tapi itu bukan karena kamu
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
Kamu bahkan tidak bisa melakukan apa-apa, itu bukan karena kamu
Im Frühling denkt das Röslein
Pada musim semi, mawar berpikir
Wer nicht leiden will, muss schön sein
Siapa yang tidak ingin menderita, harus cantik
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Berikan aku buku yang pintar, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Tunjukkan aku debu di lantai, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Berikan aku buku yang pintar, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
Tunjukkan aku debu di lantai, aku akan menutup mataku
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(Pakaian membuat orang, tapi orang-orang yang membuat pakaian
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
Sayangnya hingga hari ini mereka tidak mampu membeli jaket desainer)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
Berikan aku buku yang pintar, aku akan menutup mataku
Schönheitsschlaf
Tidur kecantikan
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
ให้ฉันหนังสือที่ฉลาด ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
โชว์ฝุ่นในทางเดินให้ฉันดู ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
สวัสดีตอนเช้า คุณ Gatoah ท่านผู้ดี
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
ฉันเป็นปรากฏการณ์ ฉันเป็นสิบจากสิบ
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
สมบูรณ์แบบทางเรขาคณิต เหมือนหน้า LEGO
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
ฉันมีลุคของ YouTuber ดูเหมือนในหนังสือและพิมพ์
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
ทุกวันฉันกินผลิตภัณฑ์ความงามใหม่
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
ฉันปกป้องตัวเอง เพราะฉันไม่เคยอ่านป้ายราคา
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
พวกเขาไม่ยอมรับภาพลักษณ์หญิงที่เชิงลบ
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
และพวกเขาไม่ยอมรับริ้วรอยบนใบหน้า
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
สไตล์ Michael Jackson ฉันต้องทำตาม
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
ดังนั้นฉันทาชั้นเพิ่มเติม
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
ใครอยากมีผิวที่ซื่อสัตย์?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
วัตถุดิบที่ฉันชื่นชอบ (ey) Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
ฉันได้รับรางวัลทั้งหมด พวกเขาเรียกฉันว่าหัวโป่ง
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
Ey yo, กระจก กระจกในมือถือ บอกฉันฉันเป็นราชาไหม? (Hä? Hä? Hä?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
กระจกลังลังเล แล้วเริ่มร้องเพลง
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
ไม่ว่าจะอ่าน หรือเขียน หรืออะไรก็ตาม
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
คุณไม่ได้ทำอะไรเลย คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Im Frühling denkt das Röslein
ในฤดูใบไม้ผลิ ดอกกุหลาบคิด
Wer nicht leiden will, muss schön sein
ผู้ที่ไม่ต้องการทนทุกข์ ต้องสวย
Das versteh' ich nicht
ฉันไม่เข้าใจ
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
ฉันพยายามทำดีทุกวัน ทุกงานแฟชั่นหรูๆให้คำชมฉัน
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
ส่วนต่อประสานงานที่สวยงามและพวกเขาให้ฉันข้อเสนอที่ทำให้ฉันรู้สึกดี
99% Reduziert auf mein Äußeres
ลด 99% จากภายนอกของฉัน
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
ฉันต้องพอดีกับสิ่งเหล่านี้ ถ้าฉันหิว มีการซักผ้า
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
บางคนสวมเพียงชิ้นเดียวที่เหมือนขยะ
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
ฉันสวมสิ่งต่างๆทุกวัน การเปลี่ยนแปลงผ้า
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
อย่าถามว่าอายุเท่าไหร่ คนที่เย็บเสื้อผ้าของฉัน
Auf einer Skala von eins bis zehn
ในสเกลจากหนึ่งถึงสิบ
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
เพราะเสื้อผ้าทำให้คน แต่คนที่ทำเสื้อผ้า
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
ถึงวันนี้ยังไม่สามารถซื้อแจ็คเก็ตดีไซน์ได้
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
ฉันเลี่ยงเรื่อง กระจกในมือถือ: ฉันเป็นราชาไหม?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(Come on) กระจกลังลังเล แล้วเริ่มร้องเพลง
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
ไม่ว่าจะอ่าน หรือเขียน หรืออะไรก็ตาม
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
คุณไม่ได้ทำอะไรเลย คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Im Frühling denkt das Röslein
ในฤดูใบไม้ผลิ ดอกกุหลาบคิด
Wer nicht leiden will, muss schön sein
ผู้ที่ไม่ต้องการทนทุกข์ ต้องสวย
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
ฉันคงได้ยินผิด ขอโทษ?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
ไม่ว่าจะอ่าน หรือเขียน หรืออะไรก็ตาม
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
คุณสวย แต่คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
คุณไม่ได้ทำอะไรเลย คุณไม่ได้ทำอะไรเลย
Im Frühling denkt das Röslein
ในฤดูใบไม้ผลิ ดอกกุหลาบคิด
Wer nicht leiden will, muss schön sein
ผู้ที่ไม่ต้องการทนทุกข์ ต้องสวย
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
ให้ฉันหนังสือที่ฉลาด ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
โชว์ฝุ่นในทางเดินให้ฉันดู ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
ให้ฉันหนังสือที่ฉลาด ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
โชว์ฝุ่นในทางเดินให้ฉันดู ฉันจะปิดตา
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(เสื้อผ้าทำให้คน แต่คนที่ทำเสื้อผ้า
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
ถึงวันนี้ยังไม่สามารถซื้อแจ็คเก็ตดีไซน์ได้)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
ให้ฉันหนังสือที่ฉลาด ฉันจะปิดตา
Schönheitsschlaf
นอนหลับความงาม
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
给我一本聪明的书,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
给我看看走廊里的灰尘,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠
DJ Deagle
DJ Deagle
Guten Morgen, der feine Herr Gatoah
早安,绅士Gatoah
Ich bin ein Phänomen, ich bin zehn von zehn
我是一个现象,我是十分之十
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
几何完美,就像乐高脸
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buch und gedruckt
我有YouTuber的外表,就像书中和印刷的样子
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
每天我都吃一个新的美容产品
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
我保护自己,因为我从不看价格标签
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
他们不容忍任何消极的女性形象
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
他们也不容忍任何脸部皱纹
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
迈克尔·杰克逊风格,我必须跟上步伐
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
所以我又涂上更多的层
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
谁想要一个诚实的皮肤?
Mein Lieblingsrohstoff (ey) Botox
我的最爱原料(嘿)肉毒杆菌
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohl-kopf
我拿到所有的奖,他们叫我空头
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir bin ich der King? (Hä? Hä? Hä?)
嘿哟,手机里的镜子,告诉我我是国王吗?(哈?哈?哈?)
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
镜子羞涩地犹豫,然后开始唱歌
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
既不能阅读,也不能写作,也不能做其他事情
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
你甚至不能为此负责,你不能为此负责
Im Frühling denkt das Röslein
春天,玫瑰花在想
Wer nicht leiden will, muss schön sein
不想受苦的人,必须要美
Das versteh' ich nicht
我不明白
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
尽管我努力,每个豪华时装展都给我赞美
Schöne Benutzeroberfläche und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
美丽的用户界面,他们给我一个令人高兴的提议
99% Reduziert auf mein Äußeres
减少99%对我的外表的关注
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich hunger, gibt es Kochwäsche
我必须适应这些事情,如果我饿了,就有烹饪
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
有些人只穿同样的破烂衣服
Ich trag' jeden Tag was anderes Stoffwechsel
我每天都换不同的布料
Frag' nicht, wie alt die sind, die meine Kleider nähen
不要问那些缝制我的衣服的人有多老
Auf einer Skala von eins bis zehn
在一到十的范围内
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
嗯,因为衣服塑造人,但是制作衣服的人
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken
直到今天,他们还是买不起设计师夹克
Ich schweife ab, Spieglein im Handy: Bin ich der King?
我走题了,手机里的镜子:我是国王吗?
(Come on) Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
(来吧)镜子羞涩地犹豫,然后开始唱歌
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
既不能阅读,也不能写作,也不能做其他事情
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
你甚至不能为此负责,你不能为此负责
Im Frühling denkt das Röslein
春天,玫瑰花在想
Wer nicht leiden will, muss schön sein
不想受苦的人,必须要美
Ich hab' mich wohl verhört, wie bitte?
我可能听错了,什么?
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Weder Lesen, noch Schreiben, noch was anderes
既不能阅读,也不能写作,也不能做其他事情
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
你很美,但你不能为此负责
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
你甚至不能为此负责,你不能为此负责
Im Frühling denkt das Röslein
春天,玫瑰花在想
Wer nicht leiden will, muss schön sein
不想受苦的人,必须要美
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
给我一本聪明的书,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠
Zeig' mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
给我看看走廊里的灰尘,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
给我一本聪明的书,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠
Zeig mir den Staub im Flur, ich mach' die Augen zu
给我看看走廊里的灰尘,我闭上眼睛
(Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
(衣服塑造人,但是制作衣服的人
Schönheitsschlaf
美容睡眠
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)
直到今天,他们还是买不起设计师夹克)
Gib mir ein schlaues Buch, ich mach' die Augen zu
给我一本聪明的书,我闭上眼睛
Schönheitsschlaf
美容睡眠

Curiosidades sobre a música Du bist schön de Alligatoah

Quando a música “Du bist schön” foi lançada por Alligatoah?
A música Du bist schön foi lançada em 2016, no álbum “10 Jahre Alligatoah”.
De quem é a composição da música “Du bist schön” de Alligatoah?
A música “Du bist schön” de Alligatoah foi composta por Lukas Strobel.

Músicas mais populares de Alligatoah

Outros artistas de Pop