Una Su 1.000.000

ALESSANDRO BRITTI

Letra Tradução

Accettami così, ti prego non guardare
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
Voglio che tu sia mia complice discreta
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci

Non ho detto mai di essere perfetto
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Basta che restiamo ancora così insieme
Amo, amo è qualcosa che si muove
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Amo, amo è un buco alla ciambella
La sua dolcezza effimera la rende così bella

Accettami è vedrai insieme cresceremo
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Con colori enormi e un mare da sfilata
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto

Amo, amo è qualcosa di speciale
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Amo, amo è un dono di natura
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Amo, amo è una semplice canzone
E serve a me per dirti che sei una su un milione

Accettami così, ti prego non guardare
Aceita-me assim, por favor não olhes
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
Na minha cabeça há um mundo para ignorar
Voglio che tu sia mia complice discreta
Quero que sejas minha cúmplice discreta
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Aceita-me e serás, a minha boneca de seda
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Aceita-me e verás, iremos até ao fim
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Não penses no que é certo e no que está a mudar
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Vamos ao polo norte ou ao sul se preferires
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Aceita-me, por favor diz-me que consegues
Non ho detto mai di essere perfetto
Nunca disse que era perfeito
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Se quiseres, eu ajudo-te a descobrir cada um dos meus defeitos
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Se encontrares mais, ainda me está bem
Basta che restiamo ancora così insieme
Desde que continuemos assim juntos
Amo, amo è qualcosa che si muove
Amo, amo é algo que se move
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Para cima e para baixo no estômago, mais frio que a neve
Amo, amo è un buco alla ciambella
Amo, amo é um buraco no donut
La sua dolcezza effimera la rende così bella
A sua doçura efémera torna-a tão bela
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Aceita-me e verás que cresceremos juntos
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Mais alguns metros e tocaremos o céu
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Mais altos que os gigantes, mais fortes que o Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Faremos um cruzeiro num navio todo amarelo
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Iremos para uma ilha que parece desenhada
Con colori enormi e un mare da sfilata
Com cores enormes e um mar de desfile
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
Quanto a mim, já comprei o bilhete
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Por favor, não o deixes ao lado de um sonho numa gaveta
Amo, amo è qualcosa di speciale
Amo, amo é algo especial
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Para cima e para baixo no estômago, é como uma tempestade
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Amo, amo é o molho na massa
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Até que não acabe, nunca saberei dizer basta
Amo, amo è un dono di natura
Amo, amo é um presente da natureza
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Porque a nossa história não é apenas uma aventura
Amo, amo è una semplice canzone
Amo, amo é uma simples canção
E serve a me per dirti che sei una su un milione
E serve-me para te dizer que és uma em um milhão
Accettami così, ti prego non guardare
Accept me as I am, please don't look
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
In my head there's a world to ignore
Voglio che tu sia mia complice discreta
I want you to be my discreet accomplice
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Accept me and you will be, my silk doll
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Accept me and you will see, we will go all the way
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Don't think about what is right and what is changing
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Let's go to the North Pole or to the South if you prefer
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Accept me, please tell me you can do it
Non ho detto mai di essere perfetto
I never said I was perfect
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
If you want, I can help you discover all my flaws
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
If you find more, I'm still fine with it
Basta che restiamo ancora così insieme
As long as we stay together like this
Amo, amo è qualcosa che si muove
Love, love is something that moves
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Up and down the stomach, colder than snow
Amo, amo è un buco alla ciambella
Love, love is a hole in the donut
La sua dolcezza effimera la rende così bella
Its ephemeral sweetness makes it so beautiful
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Accept me and you will see we will grow together
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
A few more meters and we will touch the sky
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Taller than giants, stronger than Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
We will go on a cruise on a completely yellow ship
Andremo su un'isola che sembra disegnata
We will go to an island that seems drawn
Con colori enormi e un mare da sfilata
With huge colors and a parade sea
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
As far as I'm concerned, I've already bought the ticket
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Please don't leave it next to a dream in a drawer
Amo, amo è qualcosa di speciale
Love, love is something special
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Up and down the stomach, it's like a storm
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Love, love is the sauce on the pasta
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Until it's finished, I'll never know when to stop
Amo, amo è un dono di natura
Love, love is a gift of nature
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Because our story is not just an adventure
Amo, amo è una semplice canzone
Love, love is a simple song
E serve a me per dirti che sei una su un milione
And it serves me to tell you that you are one in a million
Accettami così, ti prego non guardare
Acéptame así, te ruego no mires
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
En mi cabeza hay un mundo para ignorar
Voglio che tu sia mia complice discreta
Quiero que seas mi cómplice discreta
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Acéptame y serás, mi muñeca de seda
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Acéptame y verás, iremos hasta el final
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
No pienses en lo que es correcto y lo que está cambiando
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Vamos al polo norte o al sur si prefieres
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Acéptame, te ruego dime que puedes
Non ho detto mai di essere perfetto
Nunca dije que fuera perfecto
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Si quieres, te ayudaré a descubrir cada uno de mis defectos
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Si encuentras más, aún me está bien
Basta che restiamo ancora così insieme
Siempre que sigamos juntos así
Amo, amo è qualcosa che si muove
Amo, amo es algo que se mueve
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Arriba y abajo por el estómago, más frío que la nieve
Amo, amo è un buco alla ciambella
Amo, amo es un agujero en la rosquilla
La sua dolcezza effimera la rende così bella
Su dulzura efímera la hace tan hermosa
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Acéptame y verás que creceremos juntos
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Unos metros más y tocaremos el cielo
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Más altos que los gigantes, más fuertes que Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Haremos un crucero en un barco todo amarillo
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Iremos a una isla que parece dibujada
Con colori enormi e un mare da sfilata
Con colores enormes y un mar de desfile
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
Por lo que a mí respecta, ya tengo el billete
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Te ruego que no lo dejes junto a un sueño en un cajón
Amo, amo è qualcosa di speciale
Amo, amo es algo especial
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Arriba y abajo por el estómago es como una tormenta
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Amo, amo es la salsa en la pasta
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Hasta que no se acabe, nunca sabré decir basta
Amo, amo è un dono di natura
Amo, amo es un regalo de la naturaleza
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Porque nuestra historia no es solo una aventura
Amo, amo è una semplice canzone
Amo, amo es una canción simple
E serve a me per dirti che sei una su un milione
Y me sirve para decirte que eres una en un millón
Accettami così, ti prego non guardare
Accepte-moi ainsi, je t'en prie ne regarde pas
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
Dans ma tête, il y a un monde à ignorer
Voglio che tu sia mia complice discreta
Je veux que tu sois ma complice discrète
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Accepte-moi et tu seras, ma poupée de soie
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Accepte-moi et tu verras, nous irons jusqu'au bout
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Ne pense pas à ce qui est juste et à ce qui change
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Allons au pôle nord ou au sud si tu préfères
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Accepte-moi, je t'en prie dis-moi que tu peux le faire
Non ho detto mai di essere perfetto
Je n'ai jamais dit être parfait
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Si tu veux, je t'aiderai à découvrir tous mes défauts
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Si tu en trouves plus, ça me va encore
Basta che restiamo ancora così insieme
Tant que nous restons encore ainsi ensemble
Amo, amo è qualcosa che si muove
J'aime, j'aime c'est quelque chose qui bouge
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Haut et bas dans l'estomac, plus froid que la neige
Amo, amo è un buco alla ciambella
J'aime, j'aime c'est un trou dans le beignet
La sua dolcezza effimera la rende così bella
Sa douceur éphémère la rend si belle
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Accepte-moi et tu verras, nous grandirons ensemble
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Quelques mètres de plus et nous toucherons le ciel
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Plus hauts que les géants, plus forts que Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Nous ferons une croisière sur un bateau tout jaune
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Nous irons sur une île qui semble dessinée
Con colori enormi e un mare da sfilata
Avec des couleurs énormes et une mer de défilé
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
En ce qui me concerne, j'ai déjà pris mon billet
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Je t'en prie ne le laisse pas à côté d'un rêve dans un tiroir
Amo, amo è qualcosa di speciale
J'aime, j'aime c'est quelque chose de spécial
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Haut et bas dans l'estomac, c'est comme un orage
Amo, amo è il sugo sulla pasta
J'aime, j'aime c'est la sauce sur les pâtes
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Tant qu'elle n'est pas finie, je ne saurai jamais dire stop
Amo, amo è un dono di natura
J'aime, j'aime c'est un cadeau de la nature
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Parce que notre histoire n'est pas seulement une aventure
Amo, amo è una semplice canzone
J'aime, j'aime c'est une simple chanson
E serve a me per dirti che sei una su un milione
Et elle me sert à te dire que tu es une sur un million
Accettami così, ti prego non guardare
Nimm mich so an, bitte schau nicht hin
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
In meinem Kopf gibt es eine Welt zu ignorieren
Voglio che tu sia mia complice discreta
Ich möchte, dass du meine diskrete Komplizin bist
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Nimm mich an und du wirst meine Seidenpuppe sein
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Nimm mich an und du wirst sehen, wir gehen bis zum Ende
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Denk nicht darüber nach, was richtig ist und was sich ändert
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Gehen wir zum Nordpol oder zum Süden, wenn du es bevorzugst
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Nimm mich an, bitte sag mir, dass du es schaffst
Non ho detto mai di essere perfetto
Ich habe nie behauptet, perfekt zu sein
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Wenn du willst, helfe ich dir, jeden meiner Fehler zu entdecken
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Wenn du mehr findest, ist es mir immer noch recht
Basta che restiamo ancora così insieme
Solange wir noch so zusammen bleiben
Amo, amo è qualcosa che si muove
Ich liebe, ich liebe, es ist etwas, das sich bewegt
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Auf und ab im Magen, kälter als Schnee
Amo, amo è un buco alla ciambella
Ich liebe, ich liebe, es ist ein Loch im Donut
La sua dolcezza effimera la rende così bella
Seine flüchtige Süße macht es so schön
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Nimm mich an und du wirst sehen, wir werden zusammen wachsen
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Ein paar Meter mehr und wir werden den Himmel berühren
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Höher als Riesen, stärker als Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Wir werden eine Kreuzfahrt auf einem ganz gelben Schiff machen
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Wir werden auf eine Insel gehen, die gezeichnet zu sein scheint
Con colori enormi e un mare da sfilata
Mit riesigen Farben und einem Meer wie eine Parade
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
Was mich betrifft, habe ich schon die Fahrkarte gekauft
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Bitte lass es nicht neben einem Traum in einer Schublade liegen
Amo, amo è qualcosa di speciale
Ich liebe, ich liebe, es ist etwas Besonderes
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Auf und ab im Magen, es ist wie ein Sturm
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Ich liebe, ich liebe, es ist die Soße auf der Pasta
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Bis es nicht vorbei ist, werde ich nie genug sagen können
Amo, amo è un dono di natura
Ich liebe, ich liebe, es ist ein Geschenk der Natur
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Denn unsere Geschichte ist nicht nur ein Abenteuer
Amo, amo è una semplice canzone
Ich liebe, ich liebe, es ist ein einfaches Lied
E serve a me per dirti che sei una su un milione
Und es hilft mir, dir zu sagen, dass du eine von einer Million bist
Accettami così, ti prego non guardare
Terimalah aku apa adanya, aku mohon jangan melihat
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
Di kepalaku ada dunia yang harus diabaikan
Voglio che tu sia mia complice discreta
Aku ingin kamu menjadi sekutu rahasiku
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
Terimalah aku dan kamu akan menjadi, boneka sutraku
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
Terimalah aku dan kamu akan lihat, kita akan pergi sampai akhir
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
Jangan pikirkan apa yang benar dan apa yang sedang berubah
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
Mari kita pergi ke kutub utara atau ke selatan jika kamu lebih suka
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
Terimalah aku, aku mohon katakan bahwa kamu bisa
Non ho detto mai di essere perfetto
Aku tidak pernah mengatakan bahwa aku sempurna
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
Jika kamu mau, aku akan membantumu menemukan setiap kekuranganku
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
Jika kamu menemukan lebih banyak lagi, itu masih baik-baik saja bagiku
Basta che restiamo ancora così insieme
Asalkan kita tetap bersama seperti ini
Amo, amo è qualcosa che si muove
Aku cinta, cinta adalah sesuatu yang bergerak
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
Naik turun di perut, lebih dingin dari salju
Amo, amo è un buco alla ciambella
Aku cinta, cinta adalah lubang di donat
La sua dolcezza effimera la rende così bella
Kelezatannya yang fana membuatnya begitu indah
Accettami è vedrai insieme cresceremo
Terimalah aku dan kamu akan lihat, bersama kita akan tumbuh
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
Beberapa meter lagi dan kita akan menyentuh langit
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
Lebih tinggi dari raksasa, lebih kuat dari Godzilla
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
Kita akan melakukan pelayaran dengan kapal yang seluruhnya kuning
Andremo su un'isola che sembra disegnata
Kita akan pergi ke pulau yang tampak seperti digambar
Con colori enormi e un mare da sfilata
Dengan warna-warna besar dan laut yang layak dipamerkan
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
Sejauh ini aku sudah membeli tiketnya
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
Aku mohon jangan biarkan itu tersimpan bersama mimpi dalam laci
Amo, amo è qualcosa di speciale
Aku cinta, cinta adalah sesuatu yang spesial
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
Naik turun di perut seperti badai
Amo, amo è il sugo sulla pasta
Aku cinta, cinta adalah saus di atas pasta
Finché non è finito non saprò mai dire basta
Sampai itu habis, aku tidak akan pernah bisa mengatakan cukup
Amo, amo è un dono di natura
Aku cinta, cinta adalah hadiah dari alam
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
Karena cerita kita bukan hanya sebuah petualangan
Amo, amo è una semplice canzone
Aku cinta, cinta adalah lagu sederhana
E serve a me per dirti che sei una su un milione
Dan itu berguna bagiku untuk mengatakan bahwa kamu satu di antara sejuta
Accettami così, ti prego non guardare
รับฉันไว้เถอะ ขอร้องอย่ามอง
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
ในหัวฉันมีโลกที่ควรจะละเลย
Voglio che tu sia mia complice discreta
ฉันอยากให้เธอเป็นพาร์ทเนอร์ที่ลับๆ ของฉัน
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
รับฉันไว้ แล้วเธอจะเป็นตุ๊กตาไหมของฉัน
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
รับฉันไว้ แล้วเธอจะเห็น เราจะไปจนถึงที่สุด
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
อย่าคิดถึงว่าอะไรถูก อะไรกำลังเปลี่ยนแปลง
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
เราจะไปที่ขั้วโลกเหนือหรือใต้ถ้าเธอชอบ
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
รับฉันไว้ ขอร้องบอกฉันว่าเธอทำได้
Non ho detto mai di essere perfetto
ฉันไม่เคยบอกว่าฉันสมบูรณ์แบบ
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
ถ้าเธอต้องการ ฉันจะช่วยเธอค้นพบทุกข้อบกพร่องของฉัน
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
ถ้าเธอพบมากขึ้น ฉันก็ยังรู้สึกดี
Basta che restiamo ancora così insieme
ขอแค่เรายังคงอยู่ด้วยกันแบบนี้
Amo, amo è qualcosa che si muove
รัก, รัก มันเป็นสิ่งที่เคลื่อนไหว
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
ขึ้นลงในกระเพาะอาหาร หนาวกว่าหิมะ
Amo, amo è un buco alla ciambella
รัก, รัก เป็นรูในโดนัท
La sua dolcezza effimera la rende così bella
ความหวานชั่วคราวทำให้มันงดงาม
Accettami è vedrai insieme cresceremo
รับฉันไว้ แล้วเธอจะเห็น เราจะเติบโตไปด้วยกัน
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
เพิ่มอีกไม่กี่เมตรและเราจะสัมผัสถึงท้องฟ้า
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
สูงกว่ายักษ์ แข็งแกร่งกว่าก็อตซิลล่า
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
เราจะไปเที่ยวบนเรือสีเหลือง
Andremo su un'isola che sembra disegnata
เราจะไปที่เกาะที่ดูเหมือนวาดไว้
Con colori enormi e un mare da sfilata
ด้วยสีที่ใหญ่โตและทะเลที่สวยงาม
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
เท่าที่ฉันเกี่ยวข้อง ฉันได้ซื้อตั๋วไปแล้ว
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
ขอร้องอย่าทิ้งมันไว้ข้างๆ ความฝันในลิ้นชัก
Amo, amo è qualcosa di speciale
รัก, รัก เป็นสิ่งที่พิเศษ
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
ขึ้นลงในกระเพาะอาหาร เหมือนพายุ
Amo, amo è il sugo sulla pasta
รัก, รัก เป็นซอสบนพาสต้า
Finché non è finito non saprò mai dire basta
จนกว่าจะหมด ฉันจะไม่รู้ว่าจะพอ
Amo, amo è un dono di natura
รัก, รัก เป็นของขวัญจากธรรมชาติ
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
เพราะเรื่องราวของเราไม่ใช่แค่การผจญภัย
Amo, amo è una semplice canzone
รัก, รัก เป็นเพียงเพลงง่ายๆ
E serve a me per dirti che sei una su un milione
และมันช่วยฉันบอกเธอว่าเธอเป็นหนึ่งในล้าน
Accettami così, ti prego non guardare
接受我吧,求你不要再看
Nella mia testa c'è un mondo da ignorare
在我的头脑中有一个世界要忽略
Voglio che tu sia mia complice discreta
我希望你成为我的秘密同伙
Accettami e sarai, la mia bambola di seta
接受我,你将成为我的丝绸娃娃
Accettami e vedrai, andremo fino in fondo
接受我,你会看到,我们会走到底
Non pensare a cosa è giusto e cosa sta cambiando
不要考虑什么是对的,什么在改变
Andiamo al polo nord o al sud se preferisci
我们可以去北极或者如果你喜欢,去南极
Accettami, ti prego dimmi che ci riesci
接受我,求你告诉我你能做到
Non ho detto mai di essere perfetto
我从未说过我是完美的
Se vuoi ti aiuto io a scoprire ogni mio difetto
如果你愿意,我可以帮你发现我的每一个缺点
Se ne trovi di più ancora mi sta bene
如果你发现更多,我也觉得可以
Basta che restiamo ancora così insieme
只要我们还能这样在一起
Amo, amo è qualcosa che si muove
爱,爱是一种动感
Su e giù per lo stomaco, più freddo della neve
在胃里上上下下,比雪还冷
Amo, amo è un buco alla ciambella
爱,爱是甜甜圈的一个洞
La sua dolcezza effimera la rende così bella
它的短暂甜美使它如此美丽
Accettami è vedrai insieme cresceremo
接受我,你会看到我们一起成长
Qualche metro in più e il cielo toccheremo
再高几米,我们就能触摸到天空
Più alti dei giganti più forti di Godzilla
比巨人还高,比哥斯拉还强
Faremo una crociera su una nave tutta gialla
我们将在一艘全黄的船上做一次巡航
Andremo su un'isola che sembra disegnata
我们将去一个看似被画出来的岛屿
Con colori enormi e un mare da sfilata
有巨大的色彩和一场海上时装秀
Per quanto mi riguarda ho fatto già il biglietto
就我而言,我已经买好了票
Ti prego non lasciarlo accanto a un sogno in un cassetto
请不要把它放在抽屉里的一个梦旁边
Amo, amo è qualcosa di speciale
爱,爱是一种特别的东西
Su e giù per lo stomaco è come un temporale
在胃里上上下下,就像一场暴风雨
Amo, amo è il sugo sulla pasta
爱,爱是意大利面上的酱汁
Finché non è finito non saprò mai dire basta
直到吃完,我永远不会说够
Amo, amo è un dono di natura
爱,爱是大自然的礼物
Perché la nostra storia non è solo un'avventura
因为我们的故事不仅仅是一场冒险
Amo, amo è una semplice canzone
爱,爱是一首简单的歌
E serve a me per dirti che sei una su un milione
它帮助我告诉你,你是百万人中的一位

Curiosidades sobre a música Una Su 1.000.000 de Alex Britti

Em quais álbuns a música “Una Su 1.000.000” foi lançada por Alex Britti?
Alex Britti lançou a música nos álbums “La vasca” em 2000, “Alex Britti - Best Of” em 2011 e “Unplugged” em 2013.
De quem é a composição da música “Una Su 1.000.000” de Alex Britti?
A música “Una Su 1.000.000” de Alex Britti foi composta por ALESSANDRO BRITTI.

Músicas mais populares de Alex Britti

Outros artistas de Pop