Autonomia

ANGENOR DE OLIVEIRA

Letra Tradução

Impossível nessa primavera eu sei
Impossível, pois onde estarei?
Mas pensando em nosso amor
Amor sincero

Ah se eu tivesse autonomia
Se eu pudesse, gritaria
Não vou, não quero!

Escravizaram assim um pobre coração
É necessário a nova abolição
Pra trazer de volta a minha liberdade

Se eu pudesse, gritaria amor
Se eu pudesse, brigaria amor
Não, não vou
Não quero

Ah se eu tivesse autonomia
Se eu pudesse, gritaria
Não vou, não quero!

Escravizaram assim um pobre coração
É necessário a nova abolição
Pra trazer de volta a minha liberdade

Se eu pudesse, gritaria amor
Se eu pudesse, brigaria amor
Não, não vou
Não quero

Não, não
Não quero

Impossível nessa primavera eu sei
Impossible this spring I know
Impossível, pois onde estarei?
Impossible, for where will I be?
Mas pensando em nosso amor
But thinking about our love
Amor sincero
Sincere love
Ah se eu tivesse autonomia
Oh if I had autonomy
Se eu pudesse, gritaria
If I could, I would scream
Não vou, não quero!
I won't, I don't want to!
Escravizaram assim um pobre coração
They enslaved a poor heart like this
É necessário a nova abolição
A new abolition is necessary
Pra trazer de volta a minha liberdade
To bring back my freedom
Se eu pudesse, gritaria amor
If I could, I would scream love
Se eu pudesse, brigaria amor
If I could, I would fight love
Não, não vou
No, I won't
Não quero
I don't want to
Ah se eu tivesse autonomia
Oh if I had autonomy
Se eu pudesse, gritaria
If I could, I would scream
Não vou, não quero!
I won't, I don't want to!
Escravizaram assim um pobre coração
They enslaved a poor heart like this
É necessário a nova abolição
A new abolition is necessary
Pra trazer de volta a minha liberdade
To bring back my freedom
Se eu pudesse, gritaria amor
If I could, I would scream love
Se eu pudesse, brigaria amor
If I could, I would fight love
Não, não vou
No, I won't
Não quero
I don't want to
Não, não
No, no
Não quero
I don't want to
Impossível nessa primavera eu sei
Imposible en esta primavera, lo sé
Impossível, pois onde estarei?
Imposible, porque ¿dónde estaré?
Mas pensando em nosso amor
Pero pensando en nuestro amor
Amor sincero
Amor sincero
Ah se eu tivesse autonomia
Ah, si tuviera autonomía
Se eu pudesse, gritaria
Si pudiera, gritaría
Não vou, não quero!
¡No voy, no quiero!
Escravizaram assim um pobre coração
Esclavizaron así a un pobre corazón
É necessário a nova abolição
Es necesaria la nueva abolición
Pra trazer de volta a minha liberdade
Para traer de vuelta mi libertad
Se eu pudesse, gritaria amor
Si pudiera, gritaría amor
Se eu pudesse, brigaria amor
Si pudiera, pelearía amor
Não, não vou
No, no voy
Não quero
No quiero
Ah se eu tivesse autonomia
Ah, si tuviera autonomía
Se eu pudesse, gritaria
Si pudiera, gritaría
Não vou, não quero!
¡No voy, no quiero!
Escravizaram assim um pobre coração
Esclavizaron así a un pobre corazón
É necessário a nova abolição
Es necesaria la nueva abolición
Pra trazer de volta a minha liberdade
Para traer de vuelta mi libertad
Se eu pudesse, gritaria amor
Si pudiera, gritaría amor
Se eu pudesse, brigaria amor
Si pudiera, pelearía amor
Não, não vou
No, no voy
Não quero
No quiero
Não, não
No, no
Não quero
No quiero
Impossível nessa primavera eu sei
Impossible ce printemps, je sais
Impossível, pois onde estarei?
Impossible, car où serai-je?
Mas pensando em nosso amor
Mais en pensant à notre amour
Amor sincero
Amour sincère
Ah se eu tivesse autonomia
Ah si j'avais de l'autonomie
Se eu pudesse, gritaria
Si je pouvais, je crierais
Não vou, não quero!
Je ne vais pas, je ne veux pas!
Escravizaram assim um pobre coração
Ils ont ainsi asservi un pauvre cœur
É necessário a nova abolição
Il est nécessaire une nouvelle abolition
Pra trazer de volta a minha liberdade
Pour ramener ma liberté
Se eu pudesse, gritaria amor
Si je pouvais, je crierais amour
Se eu pudesse, brigaria amor
Si je pouvais, je me battrais amour
Não, não vou
Non, je ne vais pas
Não quero
Je ne veux pas
Ah se eu tivesse autonomia
Ah si j'avais de l'autonomie
Se eu pudesse, gritaria
Si je pouvais, je crierais
Não vou, não quero!
Je ne vais pas, je ne veux pas!
Escravizaram assim um pobre coração
Ils ont ainsi asservi un pauvre cœur
É necessário a nova abolição
Il est nécessaire une nouvelle abolition
Pra trazer de volta a minha liberdade
Pour ramener ma liberté
Se eu pudesse, gritaria amor
Si je pouvais, je crierais amour
Se eu pudesse, brigaria amor
Si je pouvais, je me battrais amour
Não, não vou
Non, je ne vais pas
Não quero
Je ne veux pas
Não, não
Non, non
Não quero
Je ne veux pas
Impossível nessa primavera eu sei
Unmöglich in diesem Frühling, ich weiß
Impossível, pois onde estarei?
Unmöglich, denn wo werde ich sein?
Mas pensando em nosso amor
Aber denkend an unsere Liebe
Amor sincero
Aufrichtige Liebe
Ah se eu tivesse autonomia
Ach, wenn ich Autonomie hätte
Se eu pudesse, gritaria
Wenn ich könnte, würde ich schreien
Não vou, não quero!
Ich gehe nicht, ich will nicht!
Escravizaram assim um pobre coração
So haben sie ein armes Herz versklavt
É necessário a nova abolição
Es ist notwendig, die neue Abschaffung
Pra trazer de volta a minha liberdade
Um meine Freiheit zurückzubringen
Se eu pudesse, gritaria amor
Wenn ich könnte, würde ich Liebe schreien
Se eu pudesse, brigaria amor
Wenn ich könnte, würde ich für Liebe kämpfen
Não, não vou
Nein, ich gehe nicht
Não quero
Ich will nicht
Ah se eu tivesse autonomia
Ach, wenn ich Autonomie hätte
Se eu pudesse, gritaria
Wenn ich könnte, würde ich schreien
Não vou, não quero!
Ich gehe nicht, ich will nicht!
Escravizaram assim um pobre coração
So haben sie ein armes Herz versklavt
É necessário a nova abolição
Es ist notwendig, die neue Abschaffung
Pra trazer de volta a minha liberdade
Um meine Freiheit zurückzubringen
Se eu pudesse, gritaria amor
Wenn ich könnte, würde ich Liebe schreien
Se eu pudesse, brigaria amor
Wenn ich könnte, würde ich für Liebe kämpfen
Não, não vou
Nein, ich gehe nicht
Não quero
Ich will nicht
Não, não
Nein, nein
Não quero
Ich will nicht
Impossível nessa primavera eu sei
Impossibile questa primavera lo so
Impossível, pois onde estarei?
Impossibile, perché dove sarò?
Mas pensando em nosso amor
Ma pensando al nostro amore
Amor sincero
Amore sincero
Ah se eu tivesse autonomia
Ah se avessi autonomia
Se eu pudesse, gritaria
Se potessi, griderei
Não vou, não quero!
Non vado, non voglio!
Escravizaram assim um pobre coração
Hanno schiavizzato così un povero cuore
É necessário a nova abolição
È necessaria la nuova abolizione
Pra trazer de volta a minha liberdade
Per riportare la mia libertà
Se eu pudesse, gritaria amor
Se potessi, griderei amore
Se eu pudesse, brigaria amor
Se potessi, litigherei amore
Não, não vou
No, non vado
Não quero
Non voglio
Ah se eu tivesse autonomia
Ah se avessi autonomia
Se eu pudesse, gritaria
Se potessi, griderei
Não vou, não quero!
Non vado, non voglio!
Escravizaram assim um pobre coração
Hanno schiavizzato così un povero cuore
É necessário a nova abolição
È necessaria la nuova abolizione
Pra trazer de volta a minha liberdade
Per riportare la mia libertà
Se eu pudesse, gritaria amor
Se potessi, griderei amore
Se eu pudesse, brigaria amor
Se potessi, litigherei amore
Não, não vou
No, non vado
Não quero
Non voglio
Não, não
No, no
Não quero
Non voglio
Impossível nessa primavera eu sei
Mustahil di musim semi ini aku tahu
Impossível, pois onde estarei?
Mustahil, karena di mana aku akan berada?
Mas pensando em nosso amor
Tapi memikirkan cinta kita
Amor sincero
Cinta yang tulus
Ah se eu tivesse autonomia
Ah, andai aku punya kebebasan
Se eu pudesse, gritaria
Jika aku bisa, aku akan berteriak
Não vou, não quero!
Aku tidak akan pergi, aku tidak mau!
Escravizaram assim um pobre coração
Mereka telah memperbudak sebuah hati yang malang
É necessário a nova abolição
Diperlukan pembebasan baru
Pra trazer de volta a minha liberdade
Untuk mengembalikan kebebasanku
Se eu pudesse, gritaria amor
Jika aku bisa, aku akan berteriak cinta
Se eu pudesse, brigaria amor
Jika aku bisa, aku akan berjuang cinta
Não, não vou
Tidak, aku tidak akan
Não quero
Aku tidak mau
Ah se eu tivesse autonomia
Ah, andai aku punya kebebasan
Se eu pudesse, gritaria
Jika aku bisa, aku akan berteriak
Não vou, não quero!
Aku tidak akan pergi, aku tidak mau!
Escravizaram assim um pobre coração
Mereka telah memperbudak sebuah hati yang malang
É necessário a nova abolição
Diperlukan pembebasan baru
Pra trazer de volta a minha liberdade
Untuk mengembalikan kebebasanku
Se eu pudesse, gritaria amor
Jika aku bisa, aku akan berteriak cinta
Se eu pudesse, brigaria amor
Jika aku bisa, aku akan berjuang cinta
Não, não vou
Tidak, aku tidak akan
Não quero
Aku tidak mau
Não, não
Tidak, tidak
Não quero
Aku tidak mau
Impossível nessa primavera eu sei
เป็นไปไม่ได้ในฤดูใบไม้ผลินี้ ฉันรู้
Impossível, pois onde estarei?
เป็นไปไม่ได้ เพราะฉันจะอยู่ที่ไหน?
Mas pensando em nosso amor
แต่กำลังคิดถึงความรักของเรา
Amor sincero
ความรักที่จริงใจ
Ah se eu tivesse autonomia
อาห์ ถ้าฉันมีอิสระ
Se eu pudesse, gritaria
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะตะโกน
Não vou, não quero!
ฉันไม่ไป ฉันไม่ต้องการ!
Escravizaram assim um pobre coração
พวกเขาทำให้หัวใจที่ยากจนเป็นทาส
É necessário a nova abolição
จำเป็นต้องมีการปลดปล่อยใหม่
Pra trazer de volta a minha liberdade
เพื่อนำความเสรีภาพของฉันกลับคืนมา
Se eu pudesse, gritaria amor
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะตะโกนรัก
Se eu pudesse, brigaria amor
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะต่อสู้เพื่อรัก
Não, não vou
ไม่ ฉันไม่ไป
Não quero
ฉันไม่ต้องการ
Ah se eu tivesse autonomia
อาห์ ถ้าฉันมีอิสระ
Se eu pudesse, gritaria
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะตะโกน
Não vou, não quero!
ฉันไม่ไป ฉันไม่ต้องการ!
Escravizaram assim um pobre coração
พวกเขาทำให้หัวใจที่ยากจนเป็นทาส
É necessário a nova abolição
จำเป็นต้องมีการปลดปล่อยใหม่
Pra trazer de volta a minha liberdade
เพื่อนำความเสรีภาพของฉันกลับคืนมา
Se eu pudesse, gritaria amor
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะตะโกนรัก
Se eu pudesse, brigaria amor
ถ้าฉันทำได้ ฉันจะต่อสู้เพื่อรัก
Não, não vou
ไม่ ฉันไม่ไป
Não quero
ฉันไม่ต้องการ
Não, não
ไม่ ไม่
Não quero
ฉันไม่ต้องการ
Impossível nessa primavera eu sei
这个春天我知道是不可能的
Impossível, pois onde estarei?
这个春天我知道是不可能的,因为我将在哪里?
Mas pensando em nosso amor
但我在想我们的爱
Amor sincero
真诚的爱
Ah se eu tivesse autonomia
啊,如果我有自主权
Se eu pudesse, gritaria
如果我能,我会大喊
Não vou, não quero!
我不去,我不想!
Escravizaram assim um pobre coração
他们这样奴役了一个可怜的心
É necessário a nova abolição
需要新的解放
Pra trazer de volta a minha liberdade
为了把我的自由带回来
Se eu pudesse, gritaria amor
如果我能,我会大喊爱
Se eu pudesse, brigaria amor
如果我能,我会为爱而战
Não, não vou
不,我不去
Não quero
我不想
Ah se eu tivesse autonomia
啊,如果我有自主权
Se eu pudesse, gritaria
如果我能,我会大喊
Não vou, não quero!
我不去,我不想!
Escravizaram assim um pobre coração
他们这样奴役了一个可怜的心
É necessário a nova abolição
需要新的解放
Pra trazer de volta a minha liberdade
为了把我的自由带回来
Se eu pudesse, gritaria amor
如果我能,我会大喊爱
Se eu pudesse, brigaria amor
如果我能,我会为爱而战
Não, não vou
不,我不去
Não quero
我不想
Não, não
不,不
Não quero
我不想

Curiosidades sobre a música Autonomia de Alcione

Quando a música “Autonomia” foi lançada por Alcione?
A música Autonomia foi lançada em 1987, no álbum “Nosso Nome: Resistência”.
De quem é a composição da música “Autonomia” de Alcione?
A música “Autonomia” de Alcione foi composta por ANGENOR DE OLIVEIRA.

Músicas mais populares de Alcione

Outros artistas de Samba