Friend Like Me

Alan Menken, Howard Ashman

Letra Tradução

Well Ali Baba had them forty thieves
Scheherezad-ie had a thousand tales
But master you in luck 'cause up your sleeves
You got a brand of magic never fails
You got some power in your corner now
Some heavy ammunition in your camp
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
See all you gotta do is rub that lamp
And I'll say

Mister Aladdin, sir
What will your pleasure be?
Let me take your order
Jot it down
You ain't never had a friend like me

Life is your restaurant
And I'm your maitre d'
C'mon whisper what it is you want
You ain't never had a friend like me

Yes sir, we pride ourselves on service
You're the boss
The king, the shah
Say what you wish
It's yours, true dish
How about a little more Baklava?

Have some of column A
Try all of column B
I'm in the mood to help you dude
You ain't never had a friend like me

Can your friends do this?
Do your friends do that?
Do your friends pull this out their little hat?
Can your friends go poof?
Well, looky here
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
And then make the sucker disappear?

So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
I'm here to answer all your midday prayers
You got me bona fide, certified
You got a genie for your charge d'affaires
I got a powerful urge to help you out
So what-cha wish?
I really want to know
You got a list that's three miles long, no doubt
Well, all you gotta do is rub like so - and oh

Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
I'm on the job, you big nabob
You ain't never had a friend, never had a friend
You ain't never had a friend, never had a friend
You ain't never had a friend like me
You ain't never had a friend like me, hah!

Well Ali Baba had them forty thieves
Bem, Ali Baba tinha seus quarenta ladrões
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie tinha mil histórias
But master you in luck 'cause up your sleeves
Mas mestre, você está com sorte porque nas suas mangas
You got a brand of magic never fails
Você tem uma marca de magia que nunca falha
You got some power in your corner now
Você tem algum poder no seu canto agora
Some heavy ammunition in your camp
Alguma munição pesada no seu acampamento
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Você tem algum soco, pizzazz, yahoo e como
See all you gotta do is rub that lamp
Veja tudo que você precisa fazer é esfregar essa lâmpada
And I'll say
E eu vou dizer
Mister Aladdin, sir
Senhor Aladdin, senhor
What will your pleasure be?
Qual será o seu prazer?
Let me take your order
Deixe-me pegar seu pedido
Jot it down
Anote
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Life is your restaurant
A vida é o seu restaurante
And I'm your maitre d'
E eu sou o seu maitre d'
C'mon whisper what it is you want
Vamos, sussurre o que você quer
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Yes sir, we pride ourselves on service
Sim senhor, nos orgulhamos do nosso serviço
You're the boss
Você é o chefe
The king, the shah
O rei, o xá
Say what you wish
Diga o que você deseja
It's yours, true dish
É seu, prato verdadeiro
How about a little more Baklava?
Que tal um pouco mais de Baklava?
Have some of column A
Tenha um pouco da coluna A
Try all of column B
Experimente toda a coluna B
I'm in the mood to help you dude
Estou no clima para te ajudar, cara
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
Can your friends do this?
Seus amigos podem fazer isso?
Do your friends do that?
Seus amigos fazem aquilo?
Do your friends pull this out their little hat?
Seus amigos tiram isso do pequeno chapéu deles?
Can your friends go poof?
Seus amigos podem desaparecer?
Well, looky here
Bem, olhe aqui
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
Seus amigos podem dizer, Abracadabra, deixe 'er rasgar
And then make the sucker disappear?
E então fazer o otário desaparecer?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Então não fique aí de boca aberta, com os olhos esbugalhados
I'm here to answer all your midday prayers
Estou aqui para responder todas as suas orações do meio-dia
You got me bona fide, certified
Você me tem de boa fé, certificado
You got a genie for your charge d'affaires
Você tem um gênio para suas cobranças de assuntos
I got a powerful urge to help you out
Eu tenho uma vontade poderosa de te ajudar
So what-cha wish?
Então o que você deseja?
I really want to know
Eu realmente quero saber
You got a list that's three miles long, no doubt
Você tem uma lista que é três milhas de comprimento, sem dúvida
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Bem, tudo que você precisa fazer é esfregar assim - e oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Senhor Aladdin, senhor, tenha um ou dois ou três desejos
I'm on the job, you big nabob
Estou no trabalho, você grande nababo
You ain't never had a friend, never had a friend
Você nunca teve um amigo, nunca teve um amigo
You ain't never had a friend, never had a friend
Você nunca teve um amigo, nunca teve um amigo
You ain't never had a friend like me
Você nunca teve um amigo como eu
You ain't never had a friend like me, hah!
Você nunca teve um amigo como eu, hah!
Well Ali Baba had them forty thieves
Bueno, Ali Baba tenía a esos cuarenta ladrones
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie tenía mil cuentos
But master you in luck 'cause up your sleeves
Pero maestro, tienes suerte porque en tus mangas
You got a brand of magic never fails
Tienes una marca de magia que nunca falla
You got some power in your corner now
Tienes un poco de poder en tu esquina ahora
Some heavy ammunition in your camp
Alguna munición pesada en tu campamento
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Tienes algo de golpe, pizzazz, yahoo y cómo
See all you gotta do is rub that lamp
Mira, todo lo que tienes que hacer es frotar esa lámpara
And I'll say
Y yo diré
Mister Aladdin, sir
Señor Aladino, señor
What will your pleasure be?
¿Cuál será tu placer?
Let me take your order
Permíteme tomar tu orden
Jot it down
Apúntalo
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Life is your restaurant
La vida es tu restaurante
And I'm your maitre d'
Y yo soy tu maitre d'
C'mon whisper what it is you want
Vamos, susurra lo que quieres
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Yes sir, we pride ourselves on service
Sí señor, nos enorgullece nuestro servicio
You're the boss
Eres el jefe
The king, the shah
El rey, el shah
Say what you wish
Diga lo que desee
It's yours, true dish
Es tuyo, verdadero plato
How about a little more Baklava?
¿Qué tal un poco más de Baklava?
Have some of column A
Toma algo de la columna A
Try all of column B
Prueba toda la columna B
I'm in the mood to help you dude
Estoy de humor para ayudarte, amigo
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
Can your friends do this?
¿Tus amigos pueden hacer esto?
Do your friends do that?
¿Tus amigos hacen eso?
Do your friends pull this out their little hat?
¿Tus amigos sacan esto de su pequeño sombrero?
Can your friends go poof?
¿Tus amigos pueden desaparecer?
Well, looky here
Bueno, mira aquí
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
¿Tus amigos pueden decir, Abracadabra, déjalo rip
And then make the sucker disappear?
¿Y luego hacer desaparecer al tonto?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Así que no te sientes ahí con la boca abierta, con los ojos saltones
I'm here to answer all your midday prayers
Estoy aquí para responder todas tus oraciones del mediodía
You got me bona fide, certified
Me tienes de buena fe, certificado
You got a genie for your charge d'affaires
Tienes un genio para tus asuntos de carga
I got a powerful urge to help you out
Tengo un poderoso impulso para ayudarte
So what-cha wish?
¿Entonces qué deseas?
I really want to know
Realmente quiero saber
You got a list that's three miles long, no doubt
Tienes una lista que es de tres millas de largo, sin duda
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Bueno, todo lo que tienes que hacer es frotar así - y oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Señor Aladino, señor, pide un deseo o dos o tres
I'm on the job, you big nabob
Estoy en el trabajo, tú gran nabab
You ain't never had a friend, never had a friend
Nunca has tenido un amigo, nunca has tenido un amigo
You ain't never had a friend, never had a friend
Nunca has tenido un amigo, nunca has tenido un amigo
You ain't never had a friend like me
Nunca has tenido un amigo como yo
You ain't never had a friend like me, hah!
Nunca has tenido un amigo como yo, ¡ja!
Well Ali Baba had them forty thieves
Eh bien Ali Baba avait ses quarante voleurs
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie avait mille contes
But master you in luck 'cause up your sleeves
Mais maître, vous avez de la chance car dans vos manches
You got a brand of magic never fails
Vous avez une sorte de magie qui ne manque jamais
You got some power in your corner now
Vous avez maintenant un certain pouvoir dans votre coin
Some heavy ammunition in your camp
De lourdes munitions dans votre camp
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Vous avez du punch, du pizzazz, du yahoo et comment
See all you gotta do is rub that lamp
Voyez tout ce que vous avez à faire est de frotter cette lampe
And I'll say
Et je dirai
Mister Aladdin, sir
Monsieur Aladdin, monsieur
What will your pleasure be?
Quel sera votre plaisir?
Let me take your order
Laissez-moi prendre votre commande
Jot it down
Notez-le
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Life is your restaurant
La vie est votre restaurant
And I'm your maitre d'
Et je suis votre maître d'
C'mon whisper what it is you want
Allez, chuchotez ce que vous voulez
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Yes sir, we pride ourselves on service
Oui monsieur, nous sommes fiers de notre service
You're the boss
Vous êtes le patron
The king, the shah
Le roi, le shah
Say what you wish
Dites ce que vous souhaitez
It's yours, true dish
C'est à vous, vrai plat
How about a little more Baklava?
Que diriez-vous d'un peu plus de Baklava?
Have some of column A
Prenez un peu de la colonne A
Try all of column B
Essayez toute la colonne B
I'm in the mood to help you dude
Je suis d'humeur à vous aider, mec
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
Can your friends do this?
Vos amis peuvent-ils faire ça?
Do your friends do that?
Vos amis font-ils ça?
Do your friends pull this out their little hat?
Vos amis sortent-ils ça de leur petit chapeau?
Can your friends go poof?
Vos amis peuvent-ils disparaître?
Well, looky here
Eh bien, regardez ici
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
Vos amis peuvent-ils dire, Abracadabra, laissez-la déchirer
And then make the sucker disappear?
Et puis faire disparaître le ventouse?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Alors ne restez pas là, bouche bée, yeux exorbités
I'm here to answer all your midday prayers
Je suis ici pour répondre à toutes vos prières de midi
You got me bona fide, certified
Vous m'avez authentifié, certifié
You got a genie for your charge d'affaires
Vous avez un génie pour vos affaires
I got a powerful urge to help you out
J'ai une puissante envie de vous aider
So what-cha wish?
Alors quel est votre souhait?
I really want to know
Je veux vraiment savoir
You got a list that's three miles long, no doubt
Vous avez une liste longue de trois miles, sans aucun doute
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Eh bien, tout ce que vous avez à faire est de frotter comme ça - et oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Monsieur Aladdin, monsieur, faites un vœu ou deux ou trois
I'm on the job, you big nabob
Je suis sur le coup, vous gros nabab
You ain't never had a friend, never had a friend
Vous n'avez jamais eu un ami, jamais eu un ami
You ain't never had a friend, never had a friend
Vous n'avez jamais eu un ami, jamais eu un ami
You ain't never had a friend like me
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi
You ain't never had a friend like me, hah!
Vous n'avez jamais eu un ami comme moi, haha!
Well Ali Baba had them forty thieves
Nun, Ali Baba hatte diese vierzig Diebe
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie hatte tausend Geschichten
But master you in luck 'cause up your sleeves
Aber Meister, du hast Glück, denn in deinen Ärmeln
You got a brand of magic never fails
Hast du eine Art von Magie, die nie versagt
You got some power in your corner now
Du hast jetzt etwas Macht in deiner Ecke
Some heavy ammunition in your camp
Einige schwere Munition in deinem Lager
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Du hast Schlagkraft, Pizzazz, Yahoo und wie
See all you gotta do is rub that lamp
Siehst du, alles was du tun musst, ist diese Lampe zu reiben
And I'll say
Und ich werde sagen
Mister Aladdin, sir
Herr Aladdin, Sir
What will your pleasure be?
Was wird dein Vergnügen sein?
Let me take your order
Lass mich deine Bestellung aufnehmen
Jot it down
Notiere es
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Life is your restaurant
Das Leben ist dein Restaurant
And I'm your maitre d'
Und ich bin dein Maitre d'
C'mon whisper what it is you want
Komm, flüstere, was du willst
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Yes sir, we pride ourselves on service
Ja, Sir, wir sind stolz auf unseren Service
You're the boss
Du bist der Boss
The king, the shah
Der König, der Schah
Say what you wish
Sag, was du dir wünschst
It's yours, true dish
Es ist deins, wahres Gericht
How about a little more Baklava?
Wie wäre es mit ein bisschen mehr Baklava?
Have some of column A
Nimm etwas von Spalte A
Try all of column B
Probier alles von Spalte B
I'm in the mood to help you dude
Ich bin in der Stimmung, dir zu helfen, Kumpel
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Can your friends do this?
Können deine Freunde das tun?
Do your friends do that?
Machen deine Freunde das?
Do your friends pull this out their little hat?
Ziehen deine Freunde das aus ihrem kleinen Hut?
Can your friends go poof?
Können deine Freunde poof machen?
Well, looky here
Nun, schau mal hier
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
Können deine Freunde sagen, Abrakadabra, lass es reißen
And then make the sucker disappear?
Und dann den Trottel verschwinden lassen?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Also sitz nicht da mit offenem Mund, mit großen Augen
I'm here to answer all your midday prayers
Ich bin hier, um all deine Mittagsgebete zu beantworten
You got me bona fide, certified
Du hast mich echt, zertifiziert
You got a genie for your charge d'affaires
Du hast einen Dschinn für deine Geschäfte
I got a powerful urge to help you out
Ich habe einen mächtigen Drang, dir zu helfen
So what-cha wish?
Also, was wünschst du dir?
I really want to know
Ich möchte es wirklich wissen
You got a list that's three miles long, no doubt
Du hast eine Liste, die zweifellos drei Meilen lang ist
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Nun, alles was du tun musst, ist so zu reiben - und oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Herr Aladdin, Sir, habe einen oder zwei oder drei Wünsche
I'm on the job, you big nabob
Ich bin bei der Arbeit, du großer Nabob
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, noch nie einen Freund
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, noch nie einen Freund
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
You ain't never had a friend like me, hah!
Du hattest noch nie einen Freund wie mich, hah!
Well Ali Baba had them forty thieves
Ebbene Ali Baba aveva quei quaranta ladri
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie aveva mille racconti
But master you in luck 'cause up your sleeves
Ma maestro sei fortunato perché nelle tue maniche
You got a brand of magic never fails
Hai un tipo di magia che non fallisce mai
You got some power in your corner now
Hai un po' di potere nel tuo angolo ora
Some heavy ammunition in your camp
Un po' di pesante munizione nel tuo campo
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Hai un po' di pugno, pizzazz, yahoo e come
See all you gotta do is rub that lamp
Vedi tutto quello che devi fare è strofinare quella lampada
And I'll say
E io dirò
Mister Aladdin, sir
Signor Aladdin, signore
What will your pleasure be?
Qual sarà il tuo piacere?
Let me take your order
Lascia che prenda il tuo ordine
Jot it down
Appuntalo
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Life is your restaurant
La vita è il tuo ristorante
And I'm your maitre d'
E io sono il tuo maitre d'
C'mon whisper what it is you want
Vai avanti, sussurra cosa vuoi
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Yes sir, we pride ourselves on service
Sì signore, ci vantiamo del nostro servizio
You're the boss
Sei il capo
The king, the shah
Il re, lo shah
Say what you wish
Dì quello che desideri
It's yours, true dish
È tuo, vero piatto
How about a little more Baklava?
Che ne dici di un po' più di Baklava?
Have some of column A
Prendi un po' della colonna A
Try all of column B
Prova tutta la colonna B
I'm in the mood to help you dude
Sono in vena di aiutarti amico
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
Can your friends do this?
I tuoi amici possono fare questo?
Do your friends do that?
I tuoi amici fanno quello?
Do your friends pull this out their little hat?
I tuoi amici tirano fuori questo dal loro piccolo cappello?
Can your friends go poof?
I tuoi amici possono sparire?
Well, looky here
Beh, guarda qui
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
I tuoi amici possono dire, Abracadabra, lascia che si strappi
And then make the sucker disappear?
E poi far sparire il ventosa?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Quindi non stare lì a bocca aperta, con gli occhi spalancati
I'm here to answer all your midday prayers
Sono qui per rispondere a tutte le tue preghiere di mezzogiorno
You got me bona fide, certified
Mi hai in buona fede, certificato
You got a genie for your charge d'affaires
Hai un genio per il tuo incaricato d'affari
I got a powerful urge to help you out
Ho un potente impulso di aiutarti
So what-cha wish?
Quindi cosa desideri?
I really want to know
Voglio davvero saperlo
You got a list that's three miles long, no doubt
Hai una lista lunga tre miglia, senza dubbio
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Beh, tutto quello che devi fare è strofinare così - e oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Signor Aladdin, signore, esprimi un desiderio o due o tre
I'm on the job, you big nabob
Sono al lavoro, tu grande nababbo
You ain't never had a friend, never had a friend
Non hai mai avuto un amico, mai avuto un amico
You ain't never had a friend, never had a friend
Non hai mai avuto un amico, mai avuto un amico
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
You ain't never had a friend like me, hah!
Non hai mai avuto un amico come me, ah!
Well Ali Baba had them forty thieves
Nah, Ali Baba punya empat puluh pencuri
Scheherezad-ie had a thousand tales
Scheherezad-ie punya seribu cerita
But master you in luck 'cause up your sleeves
Tapi tuan, Anda beruntung karena di lengan baju Anda
You got a brand of magic never fails
Anda punya jenis sihir yang tak pernah gagal
You got some power in your corner now
Anda punya kekuatan di sudut Anda sekarang
Some heavy ammunition in your camp
Beberapa amunisi berat di kamp Anda
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
Anda punya pukulan, pizzazz, yahoo dan bagaimana
See all you gotta do is rub that lamp
Lihat, yang harus Anda lakukan adalah menggosok lampu itu
And I'll say
Dan saya akan berkata
Mister Aladdin, sir
Tuan Aladdin, tuan
What will your pleasure be?
Apa yang akan menjadi kesenangan Anda?
Let me take your order
Biarkan saya mengambil pesanan Anda
Jot it down
Catat itu
You ain't never had a friend like me
Anda belum pernah punya teman seperti saya
Life is your restaurant
Hidup adalah restoran Anda
And I'm your maitre d'
Dan saya adalah maitre d' Anda
C'mon whisper what it is you want
Ayo bisikkan apa yang Anda inginkan
You ain't never had a friend like me
Anda belum pernah punya teman seperti saya
Yes sir, we pride ourselves on service
Ya tuan, kami bangga dengan pelayanan kami
You're the boss
Anda adalah bos
The king, the shah
Raja, shah
Say what you wish
Katakan apa yang Anda inginkan
It's yours, true dish
Itu milikmu, hidangan sejati
How about a little more Baklava?
Bagaimana dengan sedikit lebih banyak Baklava?
Have some of column A
Cobalah beberapa dari kolom A
Try all of column B
Coba semua dari kolom B
I'm in the mood to help you dude
Saya dalam mood untuk membantu Anda
You ain't never had a friend like me
Anda belum pernah punya teman seperti saya
Can your friends do this?
Bisakah teman-teman Anda melakukan ini?
Do your friends do that?
Apakah teman-teman Anda melakukan itu?
Do your friends pull this out their little hat?
Apakah teman-teman Anda mengeluarkan ini dari topi kecil mereka?
Can your friends go poof?
Bisakah teman-teman Anda pergi poof?
Well, looky here
Nah, lihat di sini
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
Bisakah teman-teman Anda pergi, Abrakadabra, biarkan 'er rip
And then make the sucker disappear?
Dan kemudian membuat penipu itu menghilang?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
Jadi jangan duduk di sana dengan mulut terbuka, mata melotot
I'm here to answer all your midday prayers
Saya di sini untuk menjawab semua doa siang Anda
You got me bona fide, certified
Anda punya saya bona fide, bersertifikat
You got a genie for your charge d'affaires
Anda punya jin untuk urusan Anda
I got a powerful urge to help you out
Saya punya dorongan kuat untuk membantu Anda
So what-cha wish?
Jadi apa yang Anda inginkan?
I really want to know
Saya benar-benar ingin tahu
You got a list that's three miles long, no doubt
Anda punya daftar yang panjangnya tiga mil, tidak diragukan lagi
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
Nah, yang harus Anda lakukan adalah menggosok seperti ini - dan oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Tuan Aladdin, tuan, punya keinginan satu atau dua atau tiga
I'm on the job, you big nabob
Saya sedang bekerja, Anda nabob besar
You ain't never had a friend, never had a friend
Anda belum pernah punya teman, belum pernah punya teman
You ain't never had a friend, never had a friend
Anda belum pernah punya teman, belum pernah punya teman
You ain't never had a friend like me
Anda belum pernah punya teman seperti saya
You ain't never had a friend like me, hah!
Anda belum pernah punya teman seperti saya, hah!
Well Ali Baba had them forty thieves
เออ อาลี บาบามีโจรสี่สิบคน
Scheherezad-ie had a thousand tales
เชเฮเรซาดีมีนิทานพันเรื่อง
But master you in luck 'cause up your sleeves
แต่คุณคือคนโชคดี เพราะในแขนคุณ
You got a brand of magic never fails
คุณมีมนต์วิเศษที่ไม่เคยล้มเหลว
You got some power in your corner now
คุณมีพลังในมุมของคุณตอนนี้
Some heavy ammunition in your camp
มีอาวุธหนักๆ ในค่ายของคุณ
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
คุณมีความแรง, ความสปาร์ค, ความยุ่งเหยิง และวิธีการ
See all you gotta do is rub that lamp
ดูทุกอย่างที่คุณต้องทำคือถูโคมนั้น
And I'll say
แล้วฉันจะพูด
Mister Aladdin, sir
นายอะลาดินครับ
What will your pleasure be?
คุณต้องการอะไรครับ?
Let me take your order
ให้ฉันรับออร์เดอร์ของคุณ
Jot it down
จดมันลง
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างฉัน
Life is your restaurant
ชีวิตคือร้านอาหารของคุณ
And I'm your maitre d'
และฉันคือผู้จัดการของคุณ
C'mon whisper what it is you want
มาส่งเสียงบอกฉันว่าคุณต้องการอะไร
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างฉัน
Yes sir, we pride ourselves on service
ใช่ครับ, เราภูมิใจในการบริการ
You're the boss
คุณคือบอส
The king, the shah
พระราชา, ชาห์
Say what you wish
พูดสิ่งที่คุณปรารถนา
It's yours, true dish
มันเป็นของคุณ, จริงๆ
How about a little more Baklava?
เกี่ยวกับบาคลาวาเพิ่มเติมหน่อยไหม?
Have some of column A
ลองบางส่วนของคอลัมน์ A
Try all of column B
ลองทั้งหมดของคอลัมน์ B
I'm in the mood to help you dude
ฉันอยากช่วยคุณครับ
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างฉัน
Can your friends do this?
เพื่อนของคุณทำได้หรือไม่?
Do your friends do that?
เพื่อนของคุณทำอย่างนั้นหรือไม่?
Do your friends pull this out their little hat?
เพื่อนของคุณสามารถดึงสิ่งนี้ออกจากหมวกเล็ก ๆ ของพวกเขาได้หรือไม่?
Can your friends go poof?
เพื่อนของคุณสามารถทำเสียง "พูฟ" ได้หรือไม่?
Well, looky here
ดูที่นี่
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
เพื่อนของคุณสามารถพูดว่า, อะบราคาดาบรา, ปล่อยมัน
And then make the sucker disappear?
แล้วทำให้สิ่งนั้นหายไปได้หรือไม่?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
ดังนั้นอย่านั่งอยู่ที่นั่นด้วยความตกใจ, ตาโต
I'm here to answer all your midday prayers
ฉันอยู่ที่นี่เพื่อตอบคำสาธารณะของคุณในเวลากลางวัน
You got me bona fide, certified
คุณมีฉันที่ได้รับการรับรอง, ได้รับการรับรอง
You got a genie for your charge d'affaires
คุณมีจินนี่สำหรับผู้รับผิดชอบของคุณ
I got a powerful urge to help you out
ฉันมีความกระตือรือร้นที่จะช่วยคุณ
So what-cha wish?
คุณปรารถนาอะไร?
I really want to know
ฉันอยากจะรู้จริงๆ
You got a list that's three miles long, no doubt
คุณมีรายการที่ยาวถึงสามไมล์, ไม่สงสัย
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
เอาล่ะ, ทุกอย่างที่คุณต้องทำคือถูอย่างนี้ - และโอ้
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
นายอะลาดินครับ, มีความปรารถนาหนึ่งหรือสองหรือสาม
I'm on the job, you big nabob
ฉันทำงาน, คุณคือผู้มีอำนาจ
You ain't never had a friend, never had a friend
คุณไม่เคยมีเพื่อน, ไม่เคยมีเพื่อน
You ain't never had a friend, never had a friend
คุณไม่เคยมีเพื่อน, ไม่เคยมีเพื่อน
You ain't never had a friend like me
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างฉัน
You ain't never had a friend like me, hah!
คุณไม่เคยมีเพื่อนอย่างฉัน, ฮ่า!
Well Ali Baba had them forty thieves
阿里巴巴有四十个贼
Scheherezad-ie had a thousand tales
舍赫拉扎德有一千个故事
But master you in luck 'cause up your sleeves
但是主人,你很幸运,因为在你的袖子里
You got a brand of magic never fails
你有一种从不失败的魔法
You got some power in your corner now
你现在有一些力量在你的角落里
Some heavy ammunition in your camp
你的营地里有一些重型弹药
You got some punch, pizzazz, yahoo and how
你有一些冲击力,活力,欢呼和如何
See all you gotta do is rub that lamp
看,你只需要摩擦那个灯
And I'll say
我会说
Mister Aladdin, sir
阿拉丁先生,先生
What will your pleasure be?
你想要什么?
Let me take your order
让我接受你的订单
Jot it down
记下来
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
Life is your restaurant
生活就是你的餐厅
And I'm your maitre d'
我是你的餐厅经理
C'mon whisper what it is you want
来吧,悄悄告诉我你想要什么
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
Yes sir, we pride ourselves on service
是的先生,我们以服务为荣
You're the boss
你是老板
The king, the shah
国王,沙皇
Say what you wish
说出你的愿望
It's yours, true dish
这是你的,真正的菜
How about a little more Baklava?
想要多一点巴克拉瓦吗?
Have some of column A
试试A列的一些
Try all of column B
尝尝B列的所有
I'm in the mood to help you dude
我现在想帮助你,伙计
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
Can your friends do this?
你的朋友能做这个吗?
Do your friends do that?
你的朋友会做那个吗?
Do your friends pull this out their little hat?
你的朋友能从他们的小帽子里拿出这个吗?
Can your friends go poof?
你的朋友能消失吗?
Well, looky here
好吧,看这里
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
你的朋友能说,阿布拉卡达布拉,让它撕裂
And then make the sucker disappear?
然后让那个傻瓜消失吗?
So dontcha sit there slack-jawed, buggy-eyed
所以不要坐在那里张大嘴巴,眼睛瞪大
I'm here to answer all your midday prayers
我在这里回答你所有的午间祈祷
You got me bona fide, certified
你得到了我真实的,认证的
You got a genie for your charge d'affaires
你有一个为你的事务代理的精灵
I got a powerful urge to help you out
我有强烈的冲动帮助你
So what-cha wish?
所以你希望什么?
I really want to know
我真的想知道
You got a list that's three miles long, no doubt
你有一个长达三英里的清单,毫无疑问
Well, all you gotta do is rub like so - and oh
好吧,你只需要像这样摩擦 - 哦
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
阿拉丁先生,先生,有一两个或三个愿望
I'm on the job, you big nabob
我在工作,你大人物
You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过朋友,从未有过朋友
You ain't never had a friend, never had a friend
你从未有过朋友,从未有过朋友
You ain't never had a friend like me
你从未有过像我这样的朋友
You ain't never had a friend like me, hah!
你从未有过像我这样的朋友,哈!

Curiosidades sobre a música Friend Like Me de Alan Menken

Em quais álbuns a música “Friend Like Me” foi lançada por Alan Menken?
Alan Menken lançou a música nos álbums “Aladdin” em 1992, “The Music Behind the Magic” em 1994 e “Aladdin : Original Broadway Cast Recording” em 2014.
De quem é a composição da música “Friend Like Me” de Alan Menken?
A música “Friend Like Me” de Alan Menken foi composta por Alan Menken, Howard Ashman.

Músicas mais populares de Alan Menken

Outros artistas de Film score