PTSD

Philippe Fragione, VEUST

Letra Tradução

Yeah
PTSD
Yeah
On est dans la zone ce soir
Eh, han, han (PTSD)

Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
Et là beuh qui fait tousser Method Man
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse

On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix

On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix

On est dans la zone ce soir
On est dans la zone ce soir
Eh ya, han

Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
Écoute, je vais plus faire long feu ici
La rage a investi ce pays souffre PTSD
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre

On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix

On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix

On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
On est dans la zone ce soir

Yeah
Sim
PTSD
TEPT
Yeah
Sim
On est dans la zone ce soir
Estamos na zona esta noite
Eh, han, han (PTSD)
Ei, han, han (TEPT)
Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Deixe-me longe de todos esses mentirosos (longe)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
Estou no jardim, cultivando meus tomates
Et là beuh qui fait tousser Method Man
E a erva que faz Method Man tossir
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
Eles chupam pelo sucesso, mas eu não
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
Nunca fui embora, mas os assusto como um fantasma
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
Entro pela entrada dos artistas, eles saem sem comprar nada
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
V de vitória, o indicador cheira a minha erva, o dedo médio cheira a elas
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
Você acorda suando antes de eu apertar o automático
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
Na minha opinião, é sintomático, de um estresse pós-traumático
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
O produto é gordo como terça-feira, o mac é voa como Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Marc Landers e Thomas Price estão na festa
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Como o McDonald's, eu cobro pelo molho
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
Se a oferta for muito baixa, eu desligo na sua cara como Sosa (tchau)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
Conheço a rua, as balas perdidas param para me pedir direções (por ali)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
Peço ao Senhor que impeça o guarda de desmontar a roda (por favor)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
Sou impaciente como seu pai que te espera para te dar uma surra
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse
Fico perto do meu dinheiro caso respingue
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos na zona esta noite, haverá desordem esta noite
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Não pedimos nada a ninguém, prepare as somas esta noite
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos na zona esta noite, certifique-se de que ninguém se sente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Não pedimos nada a ninguém, claro que assumimos essa escolha
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos na zona esta noite, haverá desordem esta noite
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Não pedimos nada a ninguém, prepare as somas esta noite
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos na zona esta noite, certifique-se de que ninguém se sente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Não pedimos nada a ninguém, claro que assumimos essa escolha
On est dans la zone ce soir
Estamos na zona esta noite
On est dans la zone ce soir
Estamos na zona esta noite
Eh ya, han
Ei ya, han
Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
Vejo todos esses rappers assustados, tremendo, obcecados pelos streams
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Tocando flauta, para os ratinhos atraídos pelas ruas
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
Eles nem veem suas mães exaustas, irritadas com os gritos
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
E o carrinho de compras na entrada, irritado com os preços
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
A música me dá asas de águia nos braços
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
Enquanto este mundo faz os bravos expirarem, essas vadias vão aspirar a gordura
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
Matam por uma bolsa de luxo, ter um monte de coisas
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
Como se a alegria pudesse ser carregada no fundo de um saco de juta
Écoute, je vais plus faire long feu ici
Escute, não vou durar muito aqui
La rage a investi ce pays souffre PTSD
A raiva invadiu este país sofre de TEPT
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
Quero deixar para nossos filhos e não para Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Nem para os mentirosos patológicos da clínica de Emmanuel Flutter King
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Educado pelo amor, tenho Pa e Man como únicos referentes
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
O que vale esta igreja se ninguém gosta do sermão de seu reverendo
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Cuspo um 16 como um náufrago um sinalizador
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre
Seu ego leva um golpe, é o trabalho que entra
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos na zona esta noite, haverá desordem esta noite
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Não pedimos nada a ninguém, prepare as somas esta noite
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos na zona esta noite, certifique-se de que ninguém se sente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Não pedimos nada a ninguém, claro que assumimos essa escolha
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos na zona esta noite, haverá desordem esta noite
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Não pedimos nada a ninguém, prepare as somas esta noite
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos na zona esta noite, certifique-se de que ninguém se sente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Não pedimos nada a ninguém, claro que assumimos essa escolha
On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
Estamos na zona esta noite (TEPT, han-han, sim)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
Estamos na zona esta noite (TEPT, sim, han-han)
On est dans la zone ce soir
Estamos na zona esta noite
Yeah
Yeah
PTSD
PTSD
Yeah
Yeah
On est dans la zone ce soir
We're in the zone tonight
Eh, han, han (PTSD)
Eh, han, han (PTSD)
Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Keep me away from all these liars (away)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
I'm in the garden, growing my tomatoes
Et là beuh qui fait tousser Method Man
And there's weed that makes Method Man cough
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
They suck for success, well no
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
I've never left but I scare them like a ghost
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
I come in through the artists' entrance, they leave without buying
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
V for victory, the index finger smells my shit, the middle finger smells their pussies
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
You wake up in sweat just before I press the automatic
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
In my opinion, it's symptomatic, of post-traumatic stress
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
The product is fat like Tuesday, the mac is fly like Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Marc Landers and Thomas Price are part of it
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Like McDonald's I charge for the sauce
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
If the offer is too low, I hang up on you like Sosa (tchaow)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
I know the street, stray bullets stop to ask me the way (over there)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
I pray to the Lord that he prevents the customs officer from dismantling the wheel (please)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
I'm impatient like your father waiting to beat you
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse
I stay close to my liquid in case it splashes
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
We're in the zone tonight, there will be disorder tonight
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
We ask nothing of anyone, prepare the sums tonight
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
We're in the zone tonight, make sure no one sits down
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
We ask nothing of anyone, of course we assume this choice
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
We're in the zone tonight, there will be disorder tonight
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
We ask nothing of anyone, prepare the sums tonight
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
We're in the zone tonight, make sure no one sits down
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
We ask nothing of anyone, of course we assume this choice
On est dans la zone ce soir
We're in the zone tonight
On est dans la zone ce soir
We're in the zone tonight
Eh ya, han
Eh ya, han
Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
I see all these rappers flipping, trembling, obsessed with streams
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Playing the flute, for the little rats attracted by the streets
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
They don't even see their exhausted mothers exasperated by the screams
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
And the shopping cart left at the entrance, exasperated by the prices
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
The sound grafts eagle feathers onto my arms
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
While this world makes the brave expire, these bitches will suck the fat
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
They kill for a luxury bag, to have a lot of stuff
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
As if joy could be carried in a burlap bag
Écoute, je vais plus faire long feu ici
Listen, I'm not going to last long here
La rage a investi ce pays souffre PTSD
Rage has invested this country suffers PTSD
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
I want to let go of our kids and not Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Nor the pathological liars of Emmanuel Flutter King's clinic
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Educated by love, I have Pa and Man as my only references
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
What is this church worth if no one loves the preacher's sermon
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Spit a 16 like a castaway a flare
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre
Your ego takes a hit, it's the job that comes in
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
We're in the zone tonight, there will be disorder tonight
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
We ask nothing of anyone, prepare the sums tonight
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
We're in the zone tonight, make sure no one sits down
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
We ask nothing of anyone, of course we assume this choice
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
We're in the zone tonight, there will be disorder tonight
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
We ask nothing of anyone, prepare the sums tonight
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
We're in the zone tonight, make sure no one sits down
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
We ask nothing of anyone, of course we assume this choice
On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
We're in the zone tonight (PTSD, han-han, yes)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
We're in the zone tonight (PTSD, yeah, han-han)
On est dans la zone ce soir
We're in the zone tonight
Yeah
PTSD
TEPT
Yeah
On est dans la zone ce soir
Estamos en la zona esta noche
Eh, han, han (PTSD)
Eh, han, han (TEPT)
Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Déjame lejos de todos estos mitómanos (lejos)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
Estoy en el jardín, cultivando mis tomates
Et là beuh qui fait tousser Method Man
Y la hierba que hace toser a Method Man
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
Chupan por el éxito, bah, no Veuveu
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
Nunca me fui, pero los asusto como un fantasma
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
Entro por la entrada de los artistas, ellos salen sin comprar
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
V de victoria, el índice huele a mi mierda, el dedo medio huele a sus coños
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
Te despiertas sudando justo antes de que presione el automático
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
En mi opinión, es sintomático, de un estrés postraumático
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
El producto es graso como el martes, el mac es volador como Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Marc Landers y Thomas Price están en el juego
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Como McDonald's, hago pagar por la salsa
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
Si la oferta es demasiado baja, te cuelgo como Sosa (tchaow)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
Conozco la calle, las balas perdidas se detienen para preguntarme el camino (por allí)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
Rezo al Señor para que impida al aduanero desmontar la rueda (por favor)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
Soy impaciente como tu padre que te espera para darte una paliza
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse
Me quedo cerca de mi líquido en caso de que salpique
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos en la zona esta noche, habrá desorden esta noche
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
No pedimos nada a nadie, prepara las sumas esta noche
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos en la zona esta noche, asegúrate de que nadie se siente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
No pedimos nada a nadie, por supuesto asumimos esta elección
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos en la zona esta noche, habrá desorden esta noche
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
No pedimos nada a nadie, prepara las sumas esta noche
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos en la zona esta noche, asegúrate de que nadie se siente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
No pedimos nada a nadie, por supuesto asumimos esta elección
On est dans la zone ce soir
Estamos en la zona esta noche
On est dans la zone ce soir
Estamos en la zona esta noche
Eh ya, han
Eh ya, han
Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
Veo a todos estos raperos asustados, temblando, obsesionados con los streams
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Tocando la flauta, para los pequeños ratones atraídos por las calles
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
Ni siquiera ven a sus madres agotadas, exasperadas por los gritos
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
Y el carrito de la compra dejado en la entrada, exasperado por los precios
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
La música me injerta plumas de águila en los brazos
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
Mientras este mundo hace expirar a los valientes, estas tontas van a aspirarse la grasa
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
Matan por un bolso de lujo, tener un montón de cosas
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
Como si la alegría pudiera llevarse en el fondo de un saco de yute
Écoute, je vais plus faire long feu ici
Escucha, no voy a durar mucho aquí
La rage a investi ce pays souffre PTSD
La rabia ha invadido este país sufre TEPT
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
Quiero soltar a nuestros hijos y no a Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Ni a los mentirosos patológicos de la clínica de Emmanuel Flutter King
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Educado por el amor, tengo a Pa y Man como únicos referentes
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
¿Qué vale esta iglesia si a nadie le gusta el sermón de su reverendo?
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Escupe un 16 como un náufrago una bengala
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre
Tu ego recibe un golpe, es el oficio que entra
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos en la zona esta noche, habrá desorden esta noche
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
No pedimos nada a nadie, prepara las sumas esta noche
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos en la zona esta noche, asegúrate de que nadie se siente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
No pedimos nada a nadie, por supuesto asumimos esta elección
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Estamos en la zona esta noche, habrá desorden esta noche
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
No pedimos nada a nadie, prepara las sumas esta noche
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Estamos en la zona esta noche, asegúrate de que nadie se siente
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
No pedimos nada a nadie, por supuesto asumimos esta elección
On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
Estamos en la zona esta noche (TEPT, han-han, sí)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
Estamos en la zona esta noche (TEPT, sí, han-han)
On est dans la zone ce soir
Estamos en la zona esta noche
Yeah
Ja
PTSD
PTSD
Yeah
Ja
On est dans la zone ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone
Eh, han, han (PTSD)
Eh, han, han (PTSD)
Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Lass mich weit weg von all diesen Lügnern (weit weg)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
Ich bin im Garten, ich züchte meine Tomaten
Et là beuh qui fait tousser Method Man
Und da ist das Gras, das Method Man zum Husten bringt
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
Es saugt für den Erfolg, nein Veuveu
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
Ich bin nie gegangen, aber ich erschrecke sie wie ein Geist
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
Ich komme durch den Künstlereingang, sie verlassen ohne Kauf
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
V für Sieg, der Zeigefinger riecht nach meinem Scheiß, der Mittelfinger riecht nach ihren Muschis
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
Du wachst in Schweiß auf, kurz bevor ich die Automatik drücke
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
Meiner Meinung nach ist das symptomatisch für posttraumatischen Stress
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
Das Produkt ist fett wie Dienstag, der Mac ist fliegt wie Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Marc Landers und Thomas Price sind dabei
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Wie McDonald's lasse ich für die Soße zahlen
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
Wenn das Angebot zu niedrig ist, lege ich auf wie Sosa (tchaow)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
Ich kenne die Straße, die verlorenen Kugeln halten an, um mich nach dem Weg zu fragen (dort lang)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
Ich bete zum Herrn, dass er den Zöllner davon abhält, das Rad abzumontieren (bitte)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
Ich bin ungeduldig wie dein Vater, der darauf wartet, dich zu verprügeln
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse
Ich bleibe in der Nähe meiner Flüssigkeit, falls es spritzt
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone, es wird heute Abend Unordnung geben
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Wir bitten niemanden um etwas, bereiten die Summen für heute Abend vor
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Wir sind heute Abend in der Zone, stellen sicher, dass niemand sich hinsetzt
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Wir bitten niemanden um etwas, natürlich übernehmen wir diese Wahl
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone, es wird heute Abend Unordnung geben
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Wir bitten niemanden um etwas, bereiten die Summen für heute Abend vor
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Wir sind heute Abend in der Zone, stellen sicher, dass niemand sich hinsetzt
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Wir bitten niemanden um etwas, natürlich übernehmen wir diese Wahl
On est dans la zone ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone
On est dans la zone ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone
Eh ya, han
Eh ya, han
Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
Ich sehe all diese Rapper in Panik, zitternd, besessen von Streams
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Flöte spielen, für die kleinen Ratten, die von den Straßen angezogen werden
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
Sie sehen nicht einmal ihre erschöpften Mütter, genervt von den Schreien
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
Und der Einkaufswagen am Eingang, genervt von den Preisen
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
Der Sound verleiht mir Adlerfedern auf den Armen
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
Während diese Welt die Tapferen sterben lässt, werden diese Tussis das Fett absaugen
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
Es tötet für eine Luxustasche, um eine Menge Zeug zu haben
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
Als ob Freude in einem Jutesack getragen werden könnte
Écoute, je vais plus faire long feu ici
Hör zu, ich werde hier nicht mehr lange sein
La rage a investi ce pays souffre PTSD
Die Wut hat dieses Land ergriffen, leidet unter PTSD
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
Ich will es unseren Kindern sagen und nicht Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Noch den krankhaften Lügnern in Emmanuel Flutter Kings Klinik
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Erzogen durch Liebe, habe ich Pa und Man als einzige Referenzen
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
Was ist diese Kirche wert, wenn niemand die Predigt ihres Pfarrers mag
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Spucke einen 16 aus wie ein Schiffbrüchiger ein Leuchtsignal
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre
Dein Ego bekommt einen Schlag, das ist der Beruf, der reinkommt
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone, es wird heute Abend Unordnung geben
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Wir bitten niemanden um etwas, bereiten die Summen für heute Abend vor
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Wir sind heute Abend in der Zone, stellen sicher, dass niemand sich hinsetzt
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Wir bitten niemanden um etwas, natürlich übernehmen wir diese Wahl
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone, es wird heute Abend Unordnung geben
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Wir bitten niemanden um etwas, bereiten die Summen für heute Abend vor
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Wir sind heute Abend in der Zone, stellen sicher, dass niemand sich hinsetzt
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Wir bitten niemanden um etwas, natürlich übernehmen wir diese Wahl
On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
Wir sind heute Abend in der Zone (PTSD, han-han, ja)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
Wir sind heute Abend in der Zone (PTSD, ja, han-han)
On est dans la zone ce soir
Wir sind heute Abend in der Zone
Yeah
PTSD
PTSD
Yeah
On est dans la zone ce soir
Siamo in zona stasera
Eh, han, han (PTSD)
Eh, han, han (PTSD)
Laisse-moi loin de tous ces mythomanes (loin)
Tienimi lontano da tutti questi mitomani (lontano)
Je suis dans le jardin, je fais pousser mes tomates
Sono nel giardino, sto coltivando i miei pomodori
Et là beuh qui fait tousser Method Man
E lì l'erba che fa tossire Method Man
Ça suce pour le succès bah Veuveu nan
Succhia per il successo, beh Veuveu no
J'suis jamais parti mais je les fais flipper comme un revenant
Non sono mai andato via ma li faccio impazzire come un fantasma
Je viens par l'entrée des artistes, ils prennent la sortie sans achat
Entro dall'ingresso degli artisti, loro escono senza comprare
V de victoire, l'index sent mon shit, le majeur sent leurs chattes
V di vittoria, l'indice sente la mia merda, il medio sente le loro fiche
Tu te réveilles en sueur juste avant que je presse l'automatique
Ti svegli sudato poco prima che io prema l'automatizzato
À mon avis, c'est symptomatique, d'un stress post-traumatique
Secondo me, è sintomatico, di uno stress post-traumatico
Le produit est gras comme mardi, le mac est fly comme Marty
Il prodotto è grasso come martedì, il mac è volante come Marty
Marc Landers et Thomas Price sont de la partie
Marc Landers e Thomas Price sono della partita
Comme McDo je fais payer pour la sauce
Come McDo faccio pagare per la salsa
Si l'offre est trop basse, je te raccroche au nez comme Sosa (tchaow)
Se l'offerta è troppo bassa, ti riattacco al naso come Sosa (tchaow)
Je connais la rue, les balles perdues s'arrêtent pour me demander la route (par là)
Conosco la strada, i proiettili perduti si fermano per chiedermi la strada (da lì)
Je prie le Seigneur qu'il empêche le douanier de démonter la roue (s'il te plaît)
Prego il Signore che impedisca al doganiere di smontare la ruota (per favore)
Je suis impatient comme ton père qui t'attend pour te mettre la rouste
Sono impaziente come tuo padre che ti aspetta per darti una lezione
Je reste près de mon liquide au cas où ça éclabousse
Resto vicino al mio liquido nel caso in cui schizzi
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Siamo in zona stasera, ci sarà disordine stasera
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Non chiediamo nulla a nessuno, prepara le somme stasera
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Siamo in zona stasera, assicurati che nessuno si sieda
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Non chiediamo nulla a nessuno, certo che assumiamo questa scelta
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Siamo in zona stasera, ci sarà disordine stasera
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Non chiediamo nulla a nessuno, prepara le somme stasera
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Siamo in zona stasera, assicurati che nessuno si sieda
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Non chiediamo nulla a nessuno, certo che assumiamo questa scelta
On est dans la zone ce soir
Siamo in zona stasera
On est dans la zone ce soir
Siamo in zona stasera
Eh ya, han
Eh ya, han
Je vois tous ces rappeurs en flip, trembler, obsédés par les streams
Vedo tutti questi rapper in flip, tremare, ossessionati dai flussi
Jouer de la flute, pour les petits rats attirés par les streets
Suonare il flauto, per i topolini attirati dalle strade
Ils ne voient même pas leurs mères épuisées excédées par les cris
Non vedono nemmeno le loro madri esauste, esasperate dai gridi
Et le caddy posé à l'entrée, excédé par les prix
E il carrello lasciato all'ingresso, esasperato dai prezzi
Le son me greffe des plumes d'aigle sur les bras
Il suono mi innesta piume di aquila sulle braccia
Pendant que ce monde fait expirer les braves, ces poufs vont s'aspirer le gras
Mentre questo mondo fa scadere i coraggiosi, queste zoccole si aspirano il grasso
Ça tue pour un sac de luxe, avoir un max de trucs
Uccide per una borsa di lusso, avere un sacco di roba
Comme si la joie pouvait se porter au fond d'un sac de jute
Come se la gioia potesse essere portata in fondo a un sacco di juta
Écoute, je vais plus faire long feu ici
Ascolta, non durerò molto qui
La rage a investi ce pays souffre PTSD
La rabbia ha investito questo paese soffre PTSD
Je veux lâcher à nos gosses et pas à Larry Think
Voglio lasciare ai nostri figli e non a Larry Think
Ni aux menteurs maladifs de la clinique à Emmanuel Flutter King
Né ai bugiardi patologici della clinica di Emmanuel Flutter King
Éduqué par l'amour, j'ai Pa et Man comme seuls référents
Educato dall'amore, ho Pa e Man come unici riferimenti
Que vaut cette église si personne n'aime le prêche de son révérend
Che vale questa chiesa se nessuno ama la predica del suo reverendo
Crache un 16 comme un naufragé une fusée éclairante
Sputa un 16 come un naufrago un razzo illuminante
Ton égaux en prends un coup, c'est le métier qui rentre
Il tuo ego prende un colpo, è il mestiere che entra
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Siamo in zona stasera, ci sarà disordine stasera
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Non chiediamo nulla a nessuno, prepara le somme stasera
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Siamo in zona stasera, assicurati che nessuno si sieda
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Non chiediamo nulla a nessuno, certo che assumiamo questa scelta
On est dans la zone ce soir, y aura du désordre ce soir
Siamo in zona stasera, ci sarà disordine stasera
On demande rien à qui que ce soit, prépare les sommes ce soir
Non chiediamo nulla a nessuno, prepara le somme stasera
On est dans la zone ce soir, s'assure que personne s'assoie
Siamo in zona stasera, assicurati che nessuno si sieda
On demande rien à qui que ce soit, bien sûr on assume ce choix
Non chiediamo nulla a nessuno, certo che assumiamo questa scelta
On est dans la zone ce soir (PTSD, han-han, yes)
Siamo in zona stasera (PTSD, han-han, sì)
On est dans la zone ce soir (PTSD, yeah, han-han)
Siamo in zona stasera (PTSD, sì, han-han)
On est dans la zone ce soir
Siamo in zona stasera

Curiosidades sobre a música PTSD de Akhenaton

De quem é a composição da música “PTSD” de Akhenaton?
A música “PTSD” de Akhenaton foi composta por Philippe Fragione, VEUST.

Músicas mais populares de Akhenaton

Outros artistas de Funk