Turning Out, Pt. iii

Adam Metzger, Jack Metzger, Ryan Metzger

Letra Tradução

Got it out of my system, didn't I?
Did my two years on Tinder, didn't I?
Well, I wanted to be wanted
Suddenly I'm wanting more
So we got a bit tangled, didn't we?
It's the best thing that's happened to me
Got exactly what I wanted
What if I don't want this?
Am I missing something?

'Cause half the time I can't love right
And I can't have sex and we both get quiet
Boy, I must be one fucked up guy

Oh, my God, what a crazy night
It'll be fine, quick, let's get married
Man, I wish we were eighty-five
The rest of our life wouldn't sound so scary
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Though I'm riddled with doubts
Is this how we turn out?

Hey, I love how you laugh when we're alone
How my dog's always happy when you're home
But my parents used to laugh too
And I think they had a dog
(I don't know, I don't know)
But you're late and you're messy, aren't you?
And I need too much attention from you
Though we shrug it off as nothing
Life is pretty long
It could turn into something

'Cause half the time I can't love right
And I'm half yours, and you're all mine
Boy, I must be one fucked up guy

Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
It'll be fine, quick, let's get married
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
The rest of our life wouldn't sound so scary
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Though I'm riddled with doubts
Is this how we turn out?

(Is this how we turn out?)

Everyone's got it, everyone's got it
Everyone's got it all figured out
Everyone's got it, what do I not get?
Everyone's got it all figured out

(Everyone's got it) don't overthink it
One day at a time, kid
Add up the days
You got someone to do life with
Don't overthink it
It's not fucking science
Add up the days
You got someone to do life with
(Everyone's got it) don't overthink it
One day at a time, kid
Add up the days
You got someone to do life with
Love isn't big, kid
It's little and quiet
Let's do today
I think you'll turn out to like it

Got it out of my system, didn't I?
Tirei isso do meu sistema, não tirei?
Did my two years on Tinder, didn't I?
Fiz meus dois anos no Tinder, não fiz?
Well, I wanted to be wanted
Bem, eu queria ser desejado
Suddenly I'm wanting more
De repente, estou querendo mais
So we got a bit tangled, didn't we?
Então nos emaranhamos um pouco, não foi?
It's the best thing that's happened to me
É a melhor coisa que aconteceu comigo
Got exactly what I wanted
Consegui exatamente o que queria
What if I don't want this?
E se eu não quiser isso?
Am I missing something?
Estou perdendo alguma coisa?
'Cause half the time I can't love right
Porque metade do tempo eu não consigo amar direito
And I can't have sex and we both get quiet
E não consigo fazer sexo e nós dois ficamos quietos
Boy, I must be one fucked up guy
Cara, eu devo ser um cara muito ferrado
Oh, my God, what a crazy night
Oh, meu Deus, que noite louca
It'll be fine, quick, let's get married
Vai ficar tudo bem, rápido, vamos nos casar
Man, I wish we were eighty-five
Cara, eu queria que tivéssemos oitenta e cinco
The rest of our life wouldn't sound so scary
O resto da nossa vida não pareceria tão assustador
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, estou em espiral agora, vamos ter filhos e uma casa
Though I'm riddled with doubts
Embora eu esteja cheio de dúvidas
Is this how we turn out?
É assim que acabamos?
Hey, I love how you laugh when we're alone
Ei, eu amo como você ri quando estamos sozinhos
How my dog's always happy when you're home
Como meu cachorro está sempre feliz quando você está em casa
But my parents used to laugh too
Mas meus pais costumavam rir também
And I think they had a dog
E acho que eles tinham um cachorro
(I don't know, I don't know)
(Eu não sei, eu não sei)
But you're late and you're messy, aren't you?
Mas você está atrasado e é bagunçado, não é?
And I need too much attention from you
E eu preciso de muita atenção de você
Though we shrug it off as nothing
Embora nós desprezemos isso como nada
Life is pretty long
A vida é bem longa
It could turn into something
Pode se transformar em algo
'Cause half the time I can't love right
Porque metade do tempo eu não consigo amar direito
And I'm half yours, and you're all mine
E eu sou metade seu, e você é todo meu
Boy, I must be one fucked up guy
Cara, eu devo ser um cara muito ferrado
Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
Oh, meu Deus, que noite louca (noite louca)
It'll be fine, quick, let's get married
Vai ficar tudo bem, rápido, vamos nos casar
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
Cara, eu queria que tivéssemos oitenta e cinco (oitenta e cinco)
The rest of our life wouldn't sound so scary
O resto da nossa vida não pareceria tão assustador
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, estou em espiral agora, vamos ter filhos e uma casa
Though I'm riddled with doubts
Embora eu esteja cheio de dúvidas
Is this how we turn out?
É assim que acabamos?
(Is this how we turn out?)
(É assim que acabamos?)
Everyone's got it, everyone's got it
Todo mundo tem, todo mundo tem
Everyone's got it all figured out
Todo mundo tem tudo resolvido
Everyone's got it, what do I not get?
Todo mundo tem, o que eu não entendo?
Everyone's got it all figured out
Todo mundo tem tudo resolvido
(Everyone's got it) don't overthink it
(Todo mundo tem) não pense demais
One day at a time, kid
Um dia de cada vez, criança
Add up the days
Some os dias
You got someone to do life with
Você tem alguém para viver a vida com
Don't overthink it
Não pense demais
It's not fucking science
Não é ciência
Add up the days
Some os dias
You got someone to do life with
Você tem alguém para viver a vida com
(Everyone's got it) don't overthink it
(Todo mundo tem) não pense demais
One day at a time, kid
Um dia de cada vez, criança
Add up the days
Some os dias
You got someone to do life with
Você tem alguém para viver a vida com
Love isn't big, kid
O amor não é grande, criança
It's little and quiet
É pequeno e quieto
Let's do today
Vamos fazer hoje
I think you'll turn out to like it
Acho que você vai acabar gostando
Got it out of my system, didn't I?
Lo saqué de mi sistema, ¿verdad?
Did my two years on Tinder, didn't I?
Hice mis dos años en Tinder, ¿no?
Well, I wanted to be wanted
Bueno, quería ser deseado
Suddenly I'm wanting more
De repente quiero más
So we got a bit tangled, didn't we?
Así que nos enredamos un poco, ¿no?
It's the best thing that's happened to me
Es lo mejor que me ha pasado
Got exactly what I wanted
Conseguí exactamente lo que quería
What if I don't want this?
¿Y si no quiero esto?
Am I missing something?
¿Me estoy perdiendo de algo?
'Cause half the time I can't love right
Porque la mitad del tiempo no puedo amar bien
And I can't have sex and we both get quiet
Y no puedo tener sexo y ambos nos quedamos en silencio
Boy, I must be one fucked up guy
Chico, debo ser un tipo muy jodido
Oh, my God, what a crazy night
Dios mío, qué noche tan loca
It'll be fine, quick, let's get married
Estará bien, rápido, casémonos
Man, I wish we were eighty-five
Hombre, desearía que tuviéramos ochenta y cinco
The rest of our life wouldn't sound so scary
El resto de nuestra vida no sonaría tan aterrador
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, estoy en espiral ahora, tengamos hijos y una casa
Though I'm riddled with doubts
Aunque estoy lleno de dudas
Is this how we turn out?
¿Así es como terminamos?
Hey, I love how you laugh when we're alone
Oye, me encanta cómo te ríes cuando estamos solos
How my dog's always happy when you're home
Cómo mi perro siempre está feliz cuando estás en casa
But my parents used to laugh too
Pero mis padres también solían reírse
And I think they had a dog
Y creo que tenían un perro
(I don't know, I don't know)
(No lo sé, no lo sé)
But you're late and you're messy, aren't you?
Pero llegas tarde y eres un desastre, ¿verdad?
And I need too much attention from you
Y necesito demasiada atención de ti
Though we shrug it off as nothing
Aunque lo descartamos como nada
Life is pretty long
La vida es bastante larga
It could turn into something
Podría convertirse en algo
'Cause half the time I can't love right
Porque la mitad del tiempo no puedo amar bien
And I'm half yours, and you're all mine
Y soy mitad tuyo, y tú eres todo mío
Boy, I must be one fucked up guy
Chico, debo ser un tipo muy jodido
Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
Dios mío, qué noche tan loca (noche loca)
It'll be fine, quick, let's get married
Estará bien, rápido, casémonos
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
Hombre, desearía que tuviéramos ochenta y cinco (ochenta y cinco)
The rest of our life wouldn't sound so scary
El resto de nuestra vida no sonaría tan aterrador
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, estoy en espiral ahora, tengamos hijos y una casa
Though I'm riddled with doubts
Aunque estoy lleno de dudas
Is this how we turn out?
¿Así es como terminamos?
(Is this how we turn out?)
(¿Así es como terminamos?)
Everyone's got it, everyone's got it
Todos lo tienen, todos lo tienen
Everyone's got it all figured out
Todos lo tienen todo resuelto
Everyone's got it, what do I not get?
Todos lo tienen, ¿qué no entiendo?
Everyone's got it all figured out
Todos lo tienen todo resuelto
(Everyone's got it) don't overthink it
(Todos lo tienen) no lo pienses demasiado
One day at a time, kid
Un día a la vez, chico
Add up the days
Suma los días
You got someone to do life with
Tienes a alguien con quien vivir la vida
Don't overthink it
No lo pienses demasiado
It's not fucking science
No es ciencia jodida
Add up the days
Suma los días
You got someone to do life with
Tienes a alguien con quien vivir la vida
(Everyone's got it) don't overthink it
(Todos lo tienen) no lo pienses demasiado
One day at a time, kid
Un día a la vez, chico
Add up the days
Suma los días
You got someone to do life with
Tienes a alguien con quien vivir la vida
Love isn't big, kid
El amor no es grande, chico
It's little and quiet
Es pequeño y tranquilo
Let's do today
Hagamos el día de hoy
I think you'll turn out to like it
Creo que te gustará cómo resulta.
Got it out of my system, didn't I?
Je l'ai sorti de mon système, n'est-ce pas ?
Did my two years on Tinder, didn't I?
J'ai fait mes deux ans sur Tinder, n'est-ce pas ?
Well, I wanted to be wanted
Eh bien, je voulais être désiré
Suddenly I'm wanting more
Soudain, je veux plus
So we got a bit tangled, didn't we?
Alors on s'est un peu emmêlé, n'est-ce pas ?
It's the best thing that's happened to me
C'est la meilleure chose qui me soit arrivée
Got exactly what I wanted
J'ai exactement ce que je voulais
What if I don't want this?
Et si je ne veux pas de ça ?
Am I missing something?
Est-ce que je rate quelque chose ?
'Cause half the time I can't love right
Parce que la moitié du temps, je ne peux pas aimer correctement
And I can't have sex and we both get quiet
Et je ne peux pas faire l'amour et nous devenons tous les deux silencieux
Boy, I must be one fucked up guy
Bon sang, je dois être un sacré mec dérangé
Oh, my God, what a crazy night
Oh mon Dieu, quelle nuit folle
It'll be fine, quick, let's get married
Ce sera bien, vite, marions-nous
Man, I wish we were eighty-five
Mon Dieu, j'aimerais que nous ayons quatre-vingt-cinq ans
The rest of our life wouldn't sound so scary
Le reste de notre vie ne semblerait pas si effrayant
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, je suis en spirale maintenant, ayons des enfants et une maison
Though I'm riddled with doubts
Bien que je sois rongé par les doutes
Is this how we turn out?
Est-ce ainsi que nous finissons ?
Hey, I love how you laugh when we're alone
Hey, j'aime comment tu ris quand nous sommes seuls
How my dog's always happy when you're home
Comment mon chien est toujours heureux quand tu es à la maison
But my parents used to laugh too
Mais mes parents avaient l'habitude de rire aussi
And I think they had a dog
Et je pense qu'ils avaient un chien
(I don't know, I don't know)
(Je ne sais pas, je ne sais pas)
But you're late and you're messy, aren't you?
Mais tu es en retard et tu es désordonné, n'est-ce pas ?
And I need too much attention from you
Et j'ai besoin de trop d'attention de ta part
Though we shrug it off as nothing
Bien que nous le minimisions comme si de rien n'était
Life is pretty long
La vie est assez longue
It could turn into something
Ça pourrait se transformer en quelque chose
'Cause half the time I can't love right
Parce que la moitié du temps, je ne peux pas aimer correctement
And I'm half yours, and you're all mine
Et je suis à moitié à toi, et tu es tout à moi
Boy, I must be one fucked up guy
Bon sang, je dois être un sacré mec dérangé
Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
Oh mon Dieu, quelle nuit folle (nuit folle)
It'll be fine, quick, let's get married
Ce sera bien, vite, marions-nous
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
Mon Dieu, j'aimerais que nous ayons quatre-vingt-cinq ans (quatre-vingt-cinq ans)
The rest of our life wouldn't sound so scary
Le reste de notre vie ne semblerait pas si effrayant
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, je suis en spirale maintenant, ayons des enfants et une maison
Though I'm riddled with doubts
Bien que je sois rongé par les doutes
Is this how we turn out?
Est-ce ainsi que nous finissons ?
(Is this how we turn out?)
(Est-ce ainsi que nous finissons ?)
Everyone's got it, everyone's got it
Tout le monde l'a, tout le monde l'a
Everyone's got it all figured out
Tout le monde a tout compris
Everyone's got it, what do I not get?
Tout le monde l'a, qu'est-ce que je ne comprends pas ?
Everyone's got it all figured out
Tout le monde a tout compris
(Everyone's got it) don't overthink it
(Tout le monde l'a) ne réfléchis pas trop
One day at a time, kid
Un jour à la fois, gamin
Add up the days
Additionne les jours
You got someone to do life with
Tu as quelqu'un avec qui vivre
Don't overthink it
Ne réfléchis pas trop
It's not fucking science
Ce n'est pas de la science
Add up the days
Additionne les jours
You got someone to do life with
Tu as quelqu'un avec qui vivre
(Everyone's got it) don't overthink it
(Tout le monde l'a) ne réfléchis pas trop
One day at a time, kid
Un jour à la fois, gamin
Add up the days
Additionne les jours
You got someone to do life with
Tu as quelqu'un avec qui vivre
Love isn't big, kid
L'amour n'est pas grand, gamin
It's little and quiet
Il est petit et silencieux
Let's do today
Faisons aujourd'hui
I think you'll turn out to like it
Je pense que tu finiras par l'aimer
Got it out of my system, didn't I?
Habe es aus meinem System geschafft, oder?
Did my two years on Tinder, didn't I?
Habe meine zwei Jahre auf Tinder gemacht, oder?
Well, I wanted to be wanted
Nun, ich wollte begehrt sein
Suddenly I'm wanting more
Plötzlich will ich mehr
So we got a bit tangled, didn't we?
Also haben wir uns ein bisschen verheddert, oder?
It's the best thing that's happened to me
Es ist das Beste, was mir passiert ist
Got exactly what I wanted
Habe genau das bekommen, was ich wollte
What if I don't want this?
Was ist, wenn ich das nicht will?
Am I missing something?
Fehlt mir etwas?
'Cause half the time I can't love right
Denn die Hälfte der Zeit kann ich nicht richtig lieben
And I can't have sex and we both get quiet
Und ich kann keinen Sex haben und wir werden beide still
Boy, I must be one fucked up guy
Junge, ich muss ein ziemlich verkorkster Kerl sein
Oh, my God, what a crazy night
Oh mein Gott, was für eine verrückte Nacht
It'll be fine, quick, let's get married
Es wird schon gut gehen, schnell, lass uns heiraten
Man, I wish we were eighty-five
Mann, ich wünschte, wir wären fünfundachtzig
The rest of our life wouldn't sound so scary
Der Rest unseres Lebens würde nicht so beängstigend klingen
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, ich verliere jetzt den Boden unter den Füßen, lass uns Kinder und ein Haus haben
Though I'm riddled with doubts
Obwohl ich von Zweifeln geplagt bin
Is this how we turn out?
Ist das das Ergebnis?
Hey, I love how you laugh when we're alone
Hey, ich liebe es, wie du lachst, wenn wir alleine sind
How my dog's always happy when you're home
Wie mein Hund immer glücklich ist, wenn du zu Hause bist
But my parents used to laugh too
Aber meine Eltern haben auch gelacht
And I think they had a dog
Und ich glaube, sie hatten einen Hund
(I don't know, I don't know)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
But you're late and you're messy, aren't you?
Aber du kommst spät und bist unordentlich, oder?
And I need too much attention from you
Und ich brauche zu viel Aufmerksamkeit von dir
Though we shrug it off as nothing
Obwohl wir es als nichts abtun
Life is pretty long
Das Leben ist ziemlich lang
It could turn into something
Es könnte sich zu etwas entwickeln
'Cause half the time I can't love right
Denn die Hälfte der Zeit kann ich nicht richtig lieben
And I'm half yours, and you're all mine
Und ich gehöre zur Hälfte dir, und du gehörst ganz mir
Boy, I must be one fucked up guy
Junge, ich muss ein ziemlich verkorkster Kerl sein
Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
Oh mein Gott, was für eine verrückte Nacht (verrückte Nacht)
It'll be fine, quick, let's get married
Es wird schon gut gehen, schnell, lass uns heiraten
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
Mann, ich wünschte, wir wären fünfundachtzig (fünfundachtzig)
The rest of our life wouldn't sound so scary
Der Rest unseres Lebens würde nicht so beängstigend klingen
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, ich verliere jetzt den Boden unter den Füßen, lass uns Kinder und ein Haus haben
Though I'm riddled with doubts
Obwohl ich von Zweifeln geplagt bin
Is this how we turn out?
Ist das das Ergebnis?
(Is this how we turn out?)
(Ist das das Ergebnis?)
Everyone's got it, everyone's got it
Jeder hat es, jeder hat es
Everyone's got it all figured out
Jeder hat alles herausgefunden
Everyone's got it, what do I not get?
Jeder hat es, was verstehe ich nicht?
Everyone's got it all figured out
Jeder hat alles herausgefunden
(Everyone's got it) don't overthink it
(Jeder hat es) denk nicht zu viel darüber nach
One day at a time, kid
Einen Tag nach dem anderen, Kind
Add up the days
Zähle die Tage zusammen
You got someone to do life with
Du hast jemanden, mit dem du das Leben teilen kannst
Don't overthink it
Denk nicht zu viel darüber nach
It's not fucking science
Es ist keine verdammte Wissenschaft
Add up the days
Zähle die Tage zusammen
You got someone to do life with
Du hast jemanden, mit dem du das Leben teilen kannst
(Everyone's got it) don't overthink it
(Jeder hat es) denk nicht zu viel darüber nach
One day at a time, kid
Einen Tag nach dem anderen, Kind
Add up the days
Zähle die Tage zusammen
You got someone to do life with
Du hast jemanden, mit dem du das Leben teilen kannst
Love isn't big, kid
Liebe ist nicht groß, Kind
It's little and quiet
Sie ist klein und leise
Let's do today
Lass uns den heutigen Tag angehen
I think you'll turn out to like it
Ich glaube, du wirst es mögen
Got it out of my system, didn't I?
L'ho tolto dal mio sistema, vero?
Did my two years on Tinder, didn't I?
Ho fatto i miei due anni su Tinder, vero?
Well, I wanted to be wanted
Beh, volevo essere desiderato
Suddenly I'm wanting more
All'improvviso ne voglio di più
So we got a bit tangled, didn't we?
Quindi ci siamo un po' impigliati, vero?
It's the best thing that's happened to me
È la cosa migliore che mi sia mai successa
Got exactly what I wanted
Ho ottenuto esattamente quello che volevo
What if I don't want this?
E se non volessi questo?
Am I missing something?
Mi sto perdendo qualcosa?
'Cause half the time I can't love right
Perché metà del tempo non riesco ad amare bene
And I can't have sex and we both get quiet
E non posso fare sesso e entrambi restiamo in silenzio
Boy, I must be one fucked up guy
Ragazzo, devo essere davvero un tipo fottuto
Oh, my God, what a crazy night
Oh mio Dio, che notte pazza
It'll be fine, quick, let's get married
Andrà tutto bene, sposiamoci in fretta
Man, I wish we were eighty-five
Uomo, vorrei che avessimo ottantacinque anni
The rest of our life wouldn't sound so scary
Il resto della nostra vita non sembrerebbe così spaventoso
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, sto perdendo il controllo, facciamo dei figli e compriamo una casa
Though I'm riddled with doubts
Anche se sono pieno di dubbi
Is this how we turn out?
È così che finiamo?
Hey, I love how you laugh when we're alone
Ehi, amo come ridi quando siamo soli
How my dog's always happy when you're home
Come il mio cane è sempre felice quando torni a casa
But my parents used to laugh too
Ma anche i miei genitori ridevano
And I think they had a dog
E penso che avessero un cane
(I don't know, I don't know)
(Non lo so, non lo so)
But you're late and you're messy, aren't you?
Ma sei in ritardo e sei disordinato, vero?
And I need too much attention from you
E ho bisogno di troppa attenzione da te
Though we shrug it off as nothing
Anche se lo liquidiamo come niente
Life is pretty long
La vita è piuttosto lunga
It could turn into something
Potrebbe trasformarsi in qualcosa
'Cause half the time I can't love right
Perché metà del tempo non riesco ad amare bene
And I'm half yours, and you're all mine
E sono metà tuo, e tu sei tutto mio
Boy, I must be one fucked up guy
Ragazzo, devo essere davvero un tipo fottuto
Oh, my God, what a crazy night (crazy night)
Oh mio Dio, che notte pazza (notte pazza)
It'll be fine, quick, let's get married
Andrà tutto bene, sposiamoci in fretta
Man, I wish we were eighty-five (eighty-five)
Uomo, vorrei che avessimo ottantacinque anni (ottantacinque)
The rest of our life wouldn't sound so scary
Il resto della nostra vita non sembrerebbe così spaventoso
Oh, I'm spiraling now, let's get kids and a house
Oh, sto perdendo il controllo, facciamo dei figli e compriamo una casa
Though I'm riddled with doubts
Anche se sono pieno di dubbi
Is this how we turn out?
È così che finiamo?
(Is this how we turn out?)
(È così che finiamo?)
Everyone's got it, everyone's got it
Tutti ce l'hanno, tutti ce l'hanno
Everyone's got it all figured out
Tutti l'hanno capito
Everyone's got it, what do I not get?
Tutti ce l'hanno, cosa non capisco?
Everyone's got it all figured out
Tutti l'hanno capito
(Everyone's got it) don't overthink it
(Tutti ce l'hanno) non ci pensare troppo
One day at a time, kid
Un giorno alla volta, ragazzo
Add up the days
Somma i giorni
You got someone to do life with
Hai qualcuno con cui vivere la vita
Don't overthink it
Non ci pensare troppo
It's not fucking science
Non è mica scienza
Add up the days
Somma i giorni
You got someone to do life with
Hai qualcuno con cui vivere la vita
(Everyone's got it) don't overthink it
(Tutti ce l'hanno) non ci pensare troppo
One day at a time, kid
Un giorno alla volta, ragazzo
Add up the days
Somma i giorni
You got someone to do life with
Hai qualcuno con cui vivere la vita
Love isn't big, kid
L'amore non è grande, ragazzo
It's little and quiet
È piccolo e silenzioso
Let's do today
Facciamo oggi
I think you'll turn out to like it
Penso che ti piacerà.

Curiosidades sobre a música Turning Out, Pt. iii de AJR

Quando a música “Turning Out, Pt. iii” foi lançada por AJR?
A música Turning Out, Pt. iii foi lançada em 2023, no álbum “The Maybe Man”.
De quem é a composição da música “Turning Out, Pt. iii” de AJR?
A música “Turning Out, Pt. iii” de AJR foi composta por Adam Metzger, Jack Metzger, Ryan Metzger.

Músicas mais populares de AJR

Outros artistas de Indie rock