Your eyes are open
So never close them
You'll sail the ocean
Finding where you should be
And if you're broken
You'll make your own thing
You'll make it so big
For all the world to see
You'll make it so damn big
For all the world to see
I'm kinda scared to drop this album
Let's push it back another week
I wanna be next up forever
Find a way to never hit my peak
I kinda wish I was still a virgin
Time to finally see what sex is like
I wanna be next up forever
Forever I'll be second in line
Someday they'll be talking about me
Right now they're just walking around me
My God, are you growing without me?
Somebody help me (somebody help me)
Someday they'll be talking about me
Right now they're just walking around me
My God, are you growing without me?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
This is my imagination
This is how it looks and sounds
But I gotta go so much bigger
So they can never shut me down
I'm kinda scared of graduation
'Cause who am I when this is done?
I wanna be next up forever
So the best is always yet to come
Someday they'll be talking about me
Right now they're just walking around me
My God, are you growing without me?
Somebody help me (somebody help me)
Someday they'll be talking about me
Right now they're just walking around me
My God, are you growing without me?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
I gotta go so much bigger
So everybody's proud of me
Welcome to the Neotheater
Won't everybody take their seats?
And I'll be next up forever
'Cause I don't know what's coming next
I know I gotta grow up sometime
But I don't think I'm ready yet
I know I gotta grow up sometime
But I'm not fucking ready yet
Your eyes are open
So never close them
You'll sail the ocean
Finding where you should be
And if you're broken
You'll make your own thing
You'll make it so big
For all the world to see
You'll make it so damn big
For all the world to see
Your eyes are open
Os teus olhos estão abertos
So never close them
Então nunca os feches
You'll sail the ocean
Vais navegar o oceano
Finding where you should be
Encontrando onde deverias estar
And if you're broken
E se estiveres quebrado
You'll make your own thing
Vais criar a tua própria coisa
You'll make it so big
Vais torná-la tão grande
For all the world to see
Para todo o mundo ver
You'll make it so damn big
Vais torná-la tão grande
For all the world to see
Para todo o mundo ver
I'm kinda scared to drop this album
Estou meio assustado para lançar este álbum
Let's push it back another week
Vamos adiá-lo por mais uma semana
I wanna be next up forever
Quero ser o próximo para sempre
Find a way to never hit my peak
Encontrar uma maneira de nunca atingir o meu auge
I kinda wish I was still a virgin
Meio que desejo ainda ser virgem
Time to finally see what sex is like
Hora de finalmente ver como é o sexo
I wanna be next up forever
Quero ser o próximo para sempre
Forever I'll be second in line
Para sempre serei o segundo na fila
Someday they'll be talking about me
Um dia eles estarão falando sobre mim
Right now they're just walking around me
Agora eles estão apenas andando ao meu redor
My God, are you growing without me?
Meu Deus, estás crescendo sem mim?
Somebody help me (somebody help me)
Alguém me ajude (alguém me ajude)
Someday they'll be talking about me
Um dia eles estarão falando sobre mim
Right now they're just walking around me
Agora eles estão apenas andando ao meu redor
My God, are you growing without me?
Meu Deus, estás crescendo sem mim?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Alguém me ajude (alguém me ajude, alguém me ajude, alguém me ajude)
This is my imagination
Esta é a minha imaginação
This is how it looks and sounds
É assim que parece e soa
But I gotta go so much bigger
Mas tenho que ir muito maior
So they can never shut me down
Para que nunca possam me calar
I'm kinda scared of graduation
Estou meio assustado com a formatura
'Cause who am I when this is done?
Porque quem sou eu quando isto acaba?
I wanna be next up forever
Quero ser o próximo para sempre
So the best is always yet to come
Então o melhor está sempre por vir
Someday they'll be talking about me
Um dia eles estarão falando sobre mim
Right now they're just walking around me
Agora eles estão apenas andando ao meu redor
My God, are you growing without me?
Meu Deus, estás crescendo sem mim?
Somebody help me (somebody help me)
Alguém me ajude (alguém me ajude)
Someday they'll be talking about me
Um dia eles estarão falando sobre mim
Right now they're just walking around me
Agora eles estão apenas andando ao meu redor
My God, are you growing without me?
Meu Deus, estás crescendo sem mim?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Alguém me ajude (alguém me ajude, alguém me ajude, alguém me ajude)
I gotta go so much bigger
Tenho que ir muito maior
So everybody's proud of me
Para que todos estejam orgulhosos de mim
Welcome to the Neotheater
Bem-vindo ao Neotheater
Won't everybody take their seats?
Não querem todos tomar os seus lugares?
And I'll be next up forever
E eu serei o próximo para sempre
'Cause I don't know what's coming next
Porque não sei o que vem a seguir
I know I gotta grow up sometime
Sei que tenho que crescer em algum momento
But I don't think I'm ready yet
Mas não acho que estou pronto ainda
I know I gotta grow up sometime
Sei que tenho que crescer em algum momento
But I'm not fucking ready yet
Mas ainda não estou pronto
Your eyes are open
Os teus olhos estão abertos
So never close them
Então nunca os feches
You'll sail the ocean
Vais navegar o oceano
Finding where you should be
Encontrando onde deverias estar
And if you're broken
E se estiveres quebrado
You'll make your own thing
Vais criar a tua própria coisa
You'll make it so big
Vais torná-la tão grande
For all the world to see
Para todo o mundo ver
You'll make it so damn big
Vais torná-la tão grande
For all the world to see
Para todo o mundo ver
Your eyes are open
Tus ojos están abiertos
So never close them
Así que nunca los cierres
You'll sail the ocean
Navegarás el océano
Finding where you should be
Encontrando donde deberías estar
And if you're broken
Y si estás roto
You'll make your own thing
Harás tu propia cosa
You'll make it so big
Lo harás tan grande
For all the world to see
Para que todo el mundo lo vea
You'll make it so damn big
Lo harás tan malditamente grande
For all the world to see
Para que todo el mundo lo vea
I'm kinda scared to drop this album
Tengo un poco de miedo de lanzar este álbum
Let's push it back another week
Aplacémoslo otra semana
I wanna be next up forever
Quiero ser el próximo para siempre
Find a way to never hit my peak
Encontrar una manera de nunca alcanzar mi pico
I kinda wish I was still a virgin
Desearía seguir siendo virgen
Time to finally see what sex is like
Es hora de ver finalmente cómo es el sexo
I wanna be next up forever
Quiero ser el próximo para siempre
Forever I'll be second in line
Siempre seré el segundo en la fila
Someday they'll be talking about me
Algún día hablarán de mí
Right now they're just walking around me
Ahora mismo solo están caminando a mi alrededor
My God, are you growing without me?
Dios mío, ¿estás creciendo sin mí?
Somebody help me (somebody help me)
Alguien ayúdame (alguien ayúdame)
Someday they'll be talking about me
Algún día hablarán de mí
Right now they're just walking around me
Ahora mismo solo están caminando a mi alrededor
My God, are you growing without me?
Dios mío, ¿estás creciendo sin mí?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Alguien ayúdame (alguien ayúdame, alguien ayúdame, alguien ayúdame)
This is my imagination
Esta es mi imaginación
This is how it looks and sounds
Así es como se ve y suena
But I gotta go so much bigger
Pero tengo que ir mucho más grande
So they can never shut me down
Para que nunca puedan callarme
I'm kinda scared of graduation
Tengo un poco de miedo de graduarme
'Cause who am I when this is done?
¿Quién soy yo cuando esto termine?
I wanna be next up forever
Quiero ser el próximo para siempre
So the best is always yet to come
Así que lo mejor siempre está por venir
Someday they'll be talking about me
Algún día hablarán de mí
Right now they're just walking around me
Ahora mismo solo están caminando a mi alrededor
My God, are you growing without me?
Dios mío, ¿estás creciendo sin mí?
Somebody help me (somebody help me)
Alguien ayúdame (alguien ayúdame)
Someday they'll be talking about me
Algún día hablarán de mí
Right now they're just walking around me
Ahora mismo solo están caminando a mi alrededor
My God, are you growing without me?
Dios mío, ¿estás creciendo sin mí?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Alguien ayúdame (alguien ayúdame, alguien ayúdame, alguien ayúdame)
I gotta go so much bigger
Tengo que ir mucho más grande
So everybody's proud of me
Para que todos estén orgullosos de mí
Welcome to the Neotheater
Bienvenidos al Neotheater
Won't everybody take their seats?
¿No tomarán todos sus asientos?
And I'll be next up forever
Y seré el próximo para siempre
'Cause I don't know what's coming next
Porque no sé qué vendrá después
I know I gotta grow up sometime
Sé que tengo que crecer en algún momento
But I don't think I'm ready yet
Pero no creo que esté listo todavía
I know I gotta grow up sometime
Sé que tengo que crecer en algún momento
But I'm not fucking ready yet
Pero no estoy jodidamente listo todavía
Your eyes are open
Tus ojos están abiertos
So never close them
Así que nunca los cierres
You'll sail the ocean
Navegarás el océano
Finding where you should be
Encontrando donde deberías estar
And if you're broken
Y si estás roto
You'll make your own thing
Harás tu propia cosa
You'll make it so big
Lo harás tan grande
For all the world to see
Para que todo el mundo lo vea
You'll make it so damn big
Lo harás tan malditamente grande
For all the world to see
Para que todo el mundo lo vea
Your eyes are open
Vos yeux sont ouverts
So never close them
Alors ne les fermez jamais
You'll sail the ocean
Vous naviguerez sur l'océan
Finding where you should be
Trouvant où vous devriez être
And if you're broken
Et si vous êtes brisé
You'll make your own thing
Vous créerez votre propre chose
You'll make it so big
Vous la rendrez si grande
For all the world to see
Pour que tout le monde puisse voir
You'll make it so damn big
Vous la rendrez si putain de grande
For all the world to see
Pour que tout le monde puisse voir
I'm kinda scared to drop this album
J'ai un peu peur de sortir cet album
Let's push it back another week
Repoussons-le d'une autre semaine
I wanna be next up forever
Je veux être le prochain pour toujours
Find a way to never hit my peak
Trouver un moyen de ne jamais atteindre mon apogée
I kinda wish I was still a virgin
Je souhaite un peu être encore vierge
Time to finally see what sex is like
Il est temps de voir enfin ce qu'est le sexe
I wanna be next up forever
Je veux être le prochain pour toujours
Forever I'll be second in line
Pour toujours, je serai le deuxième en ligne
Someday they'll be talking about me
Un jour, ils parleront de moi
Right now they're just walking around me
Pour l'instant, ils se contentent de marcher autour de moi
My God, are you growing without me?
Mon Dieu, grandis-tu sans moi ?
Somebody help me (somebody help me)
Quelqu'un m'aide (quelqu'un m'aide)
Someday they'll be talking about me
Un jour, ils parleront de moi
Right now they're just walking around me
Pour l'instant, ils se contentent de marcher autour de moi
My God, are you growing without me?
Mon Dieu, grandis-tu sans moi ?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Quelqu'un m'aide (quelqu'un m'aide, quelqu'un m'aide, quelqu'un m'aide)
This is my imagination
C'est mon imagination
This is how it looks and sounds
Voici à quoi cela ressemble et sonne
But I gotta go so much bigger
Mais je dois aller beaucoup plus loin
So they can never shut me down
Pour qu'ils ne puissent jamais me faire taire
I'm kinda scared of graduation
J'ai un peu peur de la remise des diplômes
'Cause who am I when this is done?
Car qui suis-je quand tout cela est fini ?
I wanna be next up forever
Je veux être le prochain pour toujours
So the best is always yet to come
Ainsi, le meilleur est toujours à venir
Someday they'll be talking about me
Un jour, ils parleront de moi
Right now they're just walking around me
Pour l'instant, ils se contentent de marcher autour de moi
My God, are you growing without me?
Mon Dieu, grandis-tu sans moi ?
Somebody help me (somebody help me)
Quelqu'un m'aide (quelqu'un m'aide)
Someday they'll be talking about me
Un jour, ils parleront de moi
Right now they're just walking around me
Pour l'instant, ils se contentent de marcher autour de moi
My God, are you growing without me?
Mon Dieu, grandis-tu sans moi ?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Quelqu'un m'aide (quelqu'un m'aide, quelqu'un m'aide, quelqu'un m'aide)
I gotta go so much bigger
Je dois aller beaucoup plus loin
So everybody's proud of me
Pour que tout le monde soit fier de moi
Welcome to the Neotheater
Bienvenue au Néo-théâtre
Won't everybody take their seats?
Tout le monde peut-il prendre place ?
And I'll be next up forever
Et je serai le prochain pour toujours
'Cause I don't know what's coming next
Car je ne sais pas ce qui vient ensuite
I know I gotta grow up sometime
Je sais que je dois grandir un jour
But I don't think I'm ready yet
Mais je ne pense pas être prêt encore
I know I gotta grow up sometime
Je sais que je dois grandir un jour
But I'm not fucking ready yet
Mais je ne suis pas putain de prêt encore
Your eyes are open
Vos yeux sont ouverts
So never close them
Alors ne les fermez jamais
You'll sail the ocean
Vous naviguerez sur l'océan
Finding where you should be
Trouvant où vous devriez être
And if you're broken
Et si vous êtes brisé
You'll make your own thing
Vous créerez votre propre chose
You'll make it so big
Vous la rendrez si grande
For all the world to see
Pour que tout le monde puisse voir
You'll make it so damn big
Vous la rendrez si putain de grande
For all the world to see
Pour que tout le monde puisse voir
Your eyes are open
Deine Augen sind offen
So never close them
Schließe sie also niemals
You'll sail the ocean
Du wirst das Meer segeln
Finding where you should be
Finde heraus, wo du sein solltest
And if you're broken
Und wenn du gebrochen bist
You'll make your own thing
Wirst du dein eigenes Ding machen
You'll make it so big
Du wirst es so groß machen
For all the world to see
Für die ganze Welt zu sehen
You'll make it so damn big
Du wirst es so verdammt groß machen
For all the world to see
Für die ganze Welt zu sehen
I'm kinda scared to drop this album
Ich habe irgendwie Angst, dieses Album zu veröffentlichen
Let's push it back another week
Lass uns es noch eine Woche verschieben
I wanna be next up forever
Ich möchte immer der Nächste sein
Find a way to never hit my peak
Einen Weg finden, niemals meinen Höhepunkt zu erreichen
I kinda wish I was still a virgin
Ich wünschte irgendwie, ich wäre noch Jungfrau
Time to finally see what sex is like
Zeit, endlich zu sehen, wie Sex ist
I wanna be next up forever
Ich möchte immer der Nächste sein
Forever I'll be second in line
Für immer werde ich der Zweite in der Reihe sein
Someday they'll be talking about me
Eines Tages werden sie über mich reden
Right now they're just walking around me
Im Moment laufen sie nur um mich herum
My God, are you growing without me?
Mein Gott, wächst du ohne mich?
Somebody help me (somebody help me)
Jemand hilf mir (jemand hilf mir)
Someday they'll be talking about me
Eines Tages werden sie über mich reden
Right now they're just walking around me
Im Moment laufen sie nur um mich herum
My God, are you growing without me?
Mein Gott, wächst du ohne mich?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Jemand hilf mir (jemand hilf mir, jemand hilf mir, jemand hilf mir)
This is my imagination
Das ist meine Vorstellungskraft
This is how it looks and sounds
So sieht und klingt es
But I gotta go so much bigger
Aber ich muss so viel größer werden
So they can never shut me down
Damit sie mich nie zum Schweigen bringen können
I'm kinda scared of graduation
Ich habe irgendwie Angst vor dem Abschluss
'Cause who am I when this is done?
Denn wer bin ich, wenn das vorbei ist?
I wanna be next up forever
Ich möchte immer der Nächste sein
So the best is always yet to come
Damit das Beste immer noch kommt
Someday they'll be talking about me
Eines Tages werden sie über mich reden
Right now they're just walking around me
Im Moment laufen sie nur um mich herum
My God, are you growing without me?
Mein Gott, wächst du ohne mich?
Somebody help me (somebody help me)
Jemand hilf mir (jemand hilf mir)
Someday they'll be talking about me
Eines Tages werden sie über mich reden
Right now they're just walking around me
Im Moment laufen sie nur um mich herum
My God, are you growing without me?
Mein Gott, wächst du ohne mich?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Jemand hilf mir (jemand hilf mir, jemand hilf mir, jemand hilf mir)
I gotta go so much bigger
Ich muss so viel größer werden
So everybody's proud of me
Damit jeder stolz auf mich ist
Welcome to the Neotheater
Willkommen im Neotheater
Won't everybody take their seats?
Würden alle bitte ihre Plätze einnehmen?
And I'll be next up forever
Und ich werde immer der Nächste sein
'Cause I don't know what's coming next
Denn ich weiß nicht, was als Nächstes kommt
I know I gotta grow up sometime
Ich weiß, ich muss irgendwann erwachsen werden
But I don't think I'm ready yet
Aber ich glaube, ich bin noch nicht bereit
I know I gotta grow up sometime
Ich weiß, ich muss irgendwann erwachsen werden
But I'm not fucking ready yet
Aber ich bin verdammt nochmal noch nicht bereit
Your eyes are open
Deine Augen sind offen
So never close them
Schließe sie also niemals
You'll sail the ocean
Du wirst das Meer segeln
Finding where you should be
Finde heraus, wo du sein solltest
And if you're broken
Und wenn du gebrochen bist
You'll make your own thing
Wirst du dein eigenes Ding machen
You'll make it so big
Du wirst es so groß machen
For all the world to see
Für die ganze Welt zu sehen
You'll make it so damn big
Du wirst es so verdammt groß machen
For all the world to see
Für die ganze Welt zu sehen
Your eyes are open
I tuoi occhi sono aperti
So never close them
Quindi non chiuderli mai
You'll sail the ocean
Navigherai l'oceano
Finding where you should be
Trovando dove dovresti essere
And if you're broken
E se sei spezzato
You'll make your own thing
Creerai la tua cosa
You'll make it so big
La renderai così grande
For all the world to see
Per tutto il mondo da vedere
You'll make it so damn big
La renderai così dannatamente grande
For all the world to see
Per tutto il mondo da vedere
I'm kinda scared to drop this album
Ho un po' paura di rilasciare questo album
Let's push it back another week
Rimandiamolo di un'altra settimana
I wanna be next up forever
Voglio essere il prossimo per sempre
Find a way to never hit my peak
Trova un modo per non raggiungere mai il mio picco
I kinda wish I was still a virgin
Vorrei un po' essere ancora vergine
Time to finally see what sex is like
È ora di vedere finalmente com'è il sesso
I wanna be next up forever
Voglio essere il prossimo per sempre
Forever I'll be second in line
Per sempre sarò il secondo in fila
Someday they'll be talking about me
Un giorno parleranno di me
Right now they're just walking around me
Adesso stanno solo camminando intorno a me
My God, are you growing without me?
Mio Dio, stai crescendo senza di me?
Somebody help me (somebody help me)
Qualcuno mi aiuti (qualcuno mi aiuti)
Someday they'll be talking about me
Un giorno parleranno di me
Right now they're just walking around me
Adesso stanno solo camminando intorno a me
My God, are you growing without me?
Mio Dio, stai crescendo senza di me?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Qualcuno mi aiuti (qualcuno mi aiuti, qualcuno mi aiuti, qualcuno mi aiuti)
This is my imagination
Questa è la mia immaginazione
This is how it looks and sounds
Ecco come appare e suona
But I gotta go so much bigger
Ma devo andare molto più grande
So they can never shut me down
Così non potranno mai farmi tacere
I'm kinda scared of graduation
Ho un po' paura della laurea
'Cause who am I when this is done?
Perché chi sono io quando questo è finito?
I wanna be next up forever
Voglio essere il prossimo per sempre
So the best is always yet to come
Quindi il meglio deve ancora venire
Someday they'll be talking about me
Un giorno parleranno di me
Right now they're just walking around me
Adesso stanno solo camminando intorno a me
My God, are you growing without me?
Mio Dio, stai crescendo senza di me?
Somebody help me (somebody help me)
Qualcuno mi aiuti (qualcuno mi aiuti)
Someday they'll be talking about me
Un giorno parleranno di me
Right now they're just walking around me
Adesso stanno solo camminando intorno a me
My God, are you growing without me?
Mio Dio, stai crescendo senza di me?
Somebody help me (somebody help me, somebody help me, somebody help me)
Qualcuno mi aiuti (qualcuno mi aiuti, qualcuno mi aiuti, qualcuno mi aiuti)
I gotta go so much bigger
Devo andare molto più grande
So everybody's proud of me
Così tutti saranno orgogliosi di me
Welcome to the Neotheater
Benvenuti al Neotheater
Won't everybody take their seats?
Non tutti prendono i loro posti?
And I'll be next up forever
E sarò il prossimo per sempre
'Cause I don't know what's coming next
Perché non so cosa verrà dopo
I know I gotta grow up sometime
So che devo crescere a un certo punto
But I don't think I'm ready yet
Ma non penso di essere ancora pronto
I know I gotta grow up sometime
So che devo crescere a un certo punto
But I'm not fucking ready yet
Ma non sono ancora pronto
Your eyes are open
I tuoi occhi sono aperti
So never close them
Quindi non chiuderli mai
You'll sail the ocean
Navigherai l'oceano
Finding where you should be
Trovando dove dovresti essere
And if you're broken
E se sei spezzato
You'll make your own thing
Creerai la tua cosa
You'll make it so big
La renderai così grande
For all the world to see
Per tutto il mondo da vedere
You'll make it so damn big
La renderai così dannatamente grande
For all the world to see
Per tutto il mondo da vedere