Maybe Man

Adam Metzger, Jack Metzger, Ryan Metzger

Letra Tradução

Wish I was a stone, so I couldn't feel
You'd yell in my face, it'd be no big deal
But I'd miss the way we make up and smile
Don't want to be stone, I changed my mind

I wish I had eyes in the back of my head
Then I could see the places I've been
But then I would know that you're talkin' shit
I don't wanna know what my friends think

Wish I were my dog out on the lawn
I'd be so glad when I hear you come home
But if I were my dog, I wouldn't live long
I'm sure gonna miss her when she's gone

I wish I could act in a show on TV
'Cause then I could practice not bein' me
I'll practice my cry, put it into my reel
But you won't believe me when I cry for real

I wish that my brain would triple in size
I'd nail every joke, I'd win every fight
But I'd get too deep with that kind of mind
I don't wanna know the point of life

In some other life I would be rich
I'd travel in style, I'd cover the bill
But couldn't complain 'bout anything small
Nobody'd feel bad for me at all

If I was cocaine or a bottle of Jack
I'd get invited to every frat
But when you get old and your good days have passed
You'll only want me when you're sad

Wish I was a song, your favorite one
You'd follow the dance to me at your prom
I would be there when your baby is born
For two or three minutes, then I'm gone

I wish I was big, as big as my house
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
But I wouldn't fit on my therapist's couch
God, I could really use him now

I wish I was God, I'd never trip up
And if I did, well, so fuckin' what?
I could be cruel and break all your stuff
Yeah, I'd be loved no matter what

But if I was God, it'd get kinda weird
'Cause you would only say what I wanna hear
And then you would die, you'd love me to death
I never know who the hell I am

I wish I was me, whoever that is
I could just be and not give a shit
Hey, I'll be whatever makes you a fan
'Cause I don't know who the hell I am

One, two, pandemonium
One, two, pandemonium
Here I go again
One, two, pandemonium
Here I go again
One, two, pandemonium
One, two-
Here I go again

Wish I was a stone, so I couldn't feel
Queria ser uma pedra, para não sentir
You'd yell in my face, it'd be no big deal
Você gritaria na minha cara, não seria grande coisa
But I'd miss the way we make up and smile
Mas eu sentiria falta do jeito que nos reconciliamos e sorrimos
Don't want to be stone, I changed my mind
Não quero ser pedra, mudei de ideia
I wish I had eyes in the back of my head
Queria ter olhos na parte de trás da minha cabeça
Then I could see the places I've been
Então eu poderia ver os lugares por onde passei
But then I would know that you're talkin' shit
Mas então eu saberia que você está falando merda
I don't wanna know what my friends think
Não quero saber o que meus amigos pensam
Wish I were my dog out on the lawn
Queria ser meu cachorro lá fora no gramado
I'd be so glad when I hear you come home
Ficaria tão feliz quando ouvisse você chegar em casa
But if I were my dog, I wouldn't live long
Mas se eu fosse meu cachorro, não viveria muito
I'm sure gonna miss her when she's gone
Vou sentir muita falta dela quando ela se for
I wish I could act in a show on TV
Queria poder atuar em um programa de TV
'Cause then I could practice not bein' me
Porque então eu poderia praticar não ser eu
I'll practice my cry, put it into my reel
Praticaria meu choro, colocaria no meu rolo
But you won't believe me when I cry for real
Mas você não acreditaria em mim quando eu chorasse de verdade
I wish that my brain would triple in size
Queria que meu cérebro triplicasse de tamanho
I'd nail every joke, I'd win every fight
Acertaria todas as piadas, ganharia todas as brigas
But I'd get too deep with that kind of mind
Mas eu iria muito fundo com esse tipo de mente
I don't wanna know the point of life
Não quero saber o ponto da vida
In some other life I would be rich
Em outra vida eu seria rico
I'd travel in style, I'd cover the bill
Viajaria com estilo, pagaria a conta
But couldn't complain 'bout anything small
Mas não poderia reclamar de nada pequeno
Nobody'd feel bad for me at all
Ninguém sentiria pena de mim
If I was cocaine or a bottle of Jack
Se eu fosse cocaína ou uma garrafa de Jack
I'd get invited to every frat
Seria convidado para todas as fraternidades
But when you get old and your good days have passed
Mas quando você envelhece e seus bons dias passaram
You'll only want me when you're sad
Você só vai me querer quando estiver triste
Wish I was a song, your favorite one
Queria ser uma música, sua favorita
You'd follow the dance to me at your prom
Você dançaria comigo no seu baile
I would be there when your baby is born
Eu estaria lá quando seu bebê nascesse
For two or three minutes, then I'm gone
Por dois ou três minutos, depois eu iria embora
I wish I was big, as big as my house
Queria ser grande, tão grande quanto minha casa
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
Dormiria nas árvores, evitaria todas as multidões
But I wouldn't fit on my therapist's couch
Mas eu não caberia no sofá do meu terapeuta
God, I could really use him now
Deus, eu realmente preciso dele agora
I wish I was God, I'd never trip up
Queria ser Deus, nunca tropeçaria
And if I did, well, so fuckin' what?
E se eu tropeçasse, bem, que se dane?
I could be cruel and break all your stuff
Eu poderia ser cruel e quebrar todas as suas coisas
Yeah, I'd be loved no matter what
Sim, eu seria amado de qualquer maneira
But if I was God, it'd get kinda weird
Mas se eu fosse Deus, ficaria meio estranho
'Cause you would only say what I wanna hear
Porque você só diria o que eu quero ouvir
And then you would die, you'd love me to death
E então você morreria, você me amaria até a morte
I never know who the hell I am
Eu nunca sei quem diabos eu sou
I wish I was me, whoever that is
Queria ser eu, quem quer que seja
I could just be and not give a shit
Eu poderia apenas ser e não dar a mínima
Hey, I'll be whatever makes you a fan
Ei, eu serei o que te faz ser um fã
'Cause I don't know who the hell I am
Porque eu não sei quem diabos eu sou
One, two, pandemonium
Um, dois, pandemônio
One, two, pandemonium
Um, dois, pandemônio
Here I go again
Lá vou eu de novo
One, two, pandemonium
Um, dois, pandemônio
Here I go again
Lá vou eu de novo
One, two, pandemonium
Um, dois, pandemônio
One, two-
Um, dois-
Here I go again
Lá vou eu de novo
Wish I was a stone, so I couldn't feel
Ojalá fuera una piedra, para no poder sentir
You'd yell in my face, it'd be no big deal
Gritarías en mi cara, no sería gran cosa
But I'd miss the way we make up and smile
Pero extrañaría la forma en que nos reconciliamos y sonreímos
Don't want to be stone, I changed my mind
No quiero ser piedra, cambié de opinión
I wish I had eyes in the back of my head
Ojalá tuviera ojos en la parte de atrás de mi cabeza
Then I could see the places I've been
Entonces podría ver los lugares en los que he estado
But then I would know that you're talkin' shit
Pero entonces sabría que estás hablando mal
I don't wanna know what my friends think
No quiero saber lo que piensan mis amigos
Wish I were my dog out on the lawn
Ojalá fuera mi perro en el césped
I'd be so glad when I hear you come home
Estaría tan contento cuando te escucho llegar a casa
But if I were my dog, I wouldn't live long
Pero si fuera mi perro, no viviría mucho
I'm sure gonna miss her when she's gone
Voy a extrañarla cuando se vaya
I wish I could act in a show on TV
Ojalá pudiera actuar en un programa de televisión
'Cause then I could practice not bein' me
Porque entonces podría practicar no ser yo
I'll practice my cry, put it into my reel
Practicaré mi llanto, lo pondré en mi carrete
But you won't believe me when I cry for real
Pero no me creerás cuando llore de verdad
I wish that my brain would triple in size
Ojalá que mi cerebro se triplicara en tamaño
I'd nail every joke, I'd win every fight
Clavaría cada chiste, ganaría cada pelea
But I'd get too deep with that kind of mind
Pero me metería demasiado con ese tipo de mente
I don't wanna know the point of life
No quiero saber el punto de la vida
In some other life I would be rich
En alguna otra vida sería rico
I'd travel in style, I'd cover the bill
Viajaría con estilo, cubriría la cuenta
But couldn't complain 'bout anything small
Pero no podría quejarme de nada pequeño
Nobody'd feel bad for me at all
Nadie se sentiría mal por mí en absoluto
If I was cocaine or a bottle of Jack
Si fuera cocaína o una botella de Jack
I'd get invited to every frat
Sería invitado a todas las fraternidades
But when you get old and your good days have passed
Pero cuando te haces viejo y tus buenos días han pasado
You'll only want me when you're sad
Solo me querrás cuando estés triste
Wish I was a song, your favorite one
Ojalá fuera una canción, tu favorita
You'd follow the dance to me at your prom
Seguirías el baile hacia mí en tu baile de graduación
I would be there when your baby is born
Estaría allí cuando naciera tu bebé
For two or three minutes, then I'm gone
Por dos o tres minutos, luego me voy
I wish I was big, as big as my house
Ojalá fuera grande, tan grande como mi casa
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
Dormiría en los árboles, evitaría cada multitud
But I wouldn't fit on my therapist's couch
Pero no cabría en el sofá de mi terapeuta
God, I could really use him now
Dios, realmente lo necesito ahora
I wish I was God, I'd never trip up
Ojalá fuera Dios, nunca me tropezaría
And if I did, well, so fuckin' what?
Y si lo hiciera, bueno, ¿a quién le importa?
I could be cruel and break all your stuff
Podría ser cruel y romper todas tus cosas
Yeah, I'd be loved no matter what
Sí, sería amado sin importar qué
But if I was God, it'd get kinda weird
Pero si fuera Dios, se pondría un poco raro
'Cause you would only say what I wanna hear
Porque solo dirías lo que quiero escuchar
And then you would die, you'd love me to death
Y luego morirías, me amarías hasta la muerte
I never know who the hell I am
Nunca sé quién demonios soy
I wish I was me, whoever that is
Ojalá fuera yo, quienquiera que sea
I could just be and not give a shit
Podría simplemente ser y no darle importancia
Hey, I'll be whatever makes you a fan
Oye, seré lo que te haga fan
'Cause I don't know who the hell I am
Porque no sé quién demonios soy
One, two, pandemonium
Uno, dos, pandemonio
One, two, pandemonium
Uno, dos, pandemonio
Here I go again
Aquí voy de nuevo
One, two, pandemonium
Uno, dos, pandemonio
Here I go again
Aquí voy de nuevo
One, two, pandemonium
Uno, dos, pandemonio
One, two-
Uno, dos-
Here I go again
Aquí voy de nuevo
Wish I was a stone, so I couldn't feel
J'aimerais être une pierre, pour ne rien ressentir
You'd yell in my face, it'd be no big deal
Tu hurlerais dans mon visage, ça ne serait pas grave
But I'd miss the way we make up and smile
Mais tu me manquerais, la façon dont on se réconcilie et sourit
Don't want to be stone, I changed my mind
Je ne veux pas être une pierre, j'ai changé d'avis
I wish I had eyes in the back of my head
J'aimerais avoir des yeux derrière la tête
Then I could see the places I've been
Alors je pourrais voir les endroits où j'ai été
But then I would know that you're talkin' shit
Mais alors je saurais que tu dis des conneries
I don't wanna know what my friends think
Je ne veux pas savoir ce que mes amis pensent
Wish I were my dog out on the lawn
J'aimerais être mon chien dans le jardin
I'd be so glad when I hear you come home
Je serais si content quand je t'entends rentrer à la maison
But if I were my dog, I wouldn't live long
Mais si j'étais mon chien, je ne vivrais pas longtemps
I'm sure gonna miss her when she's gone
Elle va sûrement me manquer quand elle sera partie
I wish I could act in a show on TV
J'aimerais pouvoir jouer dans une émission de télévision
'Cause then I could practice not bein' me
Parce qu'alors je pourrais m'entraîner à ne pas être moi
I'll practice my cry, put it into my reel
Je m'entraînerais à pleurer, je le mettrais dans mon bobine
But you won't believe me when I cry for real
Mais tu ne me croiras pas quand je pleurerai pour de vrai
I wish that my brain would triple in size
J'aimerais que mon cerveau triple de taille
I'd nail every joke, I'd win every fight
Je réussirais chaque blague, je gagnerais chaque combat
But I'd get too deep with that kind of mind
Mais je deviendrais trop profond avec ce genre d'esprit
I don't wanna know the point of life
Je ne veux pas connaître le sens de la vie
In some other life I would be rich
Dans une autre vie, je serais riche
I'd travel in style, I'd cover the bill
Je voyagerais avec style, je paierais l'addition
But couldn't complain 'bout anything small
Mais je ne pourrais pas me plaindre de petites choses
Nobody'd feel bad for me at all
Personne ne se sentirait mal pour moi
If I was cocaine or a bottle of Jack
Si j'étais de la cocaïne ou une bouteille de Jack
I'd get invited to every frat
Je serais invité à chaque fraternité
But when you get old and your good days have passed
Mais quand tu vieillis et que tes bons jours sont passés
You'll only want me when you're sad
Tu ne me voudras que quand tu seras triste
Wish I was a song, your favorite one
J'aimerais être une chanson, ta préférée
You'd follow the dance to me at your prom
Tu suivrais la danse jusqu'à moi à ton bal
I would be there when your baby is born
Je serais là quand ton bébé naîtrait
For two or three minutes, then I'm gone
Pour deux ou trois minutes, puis je partirais
I wish I was big, as big as my house
J'aimerais être grand, aussi grand que ma maison
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
Je dormirais sur les arbres, j'éviterais chaque foule
But I wouldn't fit on my therapist's couch
Mais je ne rentrerais pas sur le canapé de mon thérapeute
God, I could really use him now
Dieu, j'aurais vraiment besoin de lui maintenant
I wish I was God, I'd never trip up
J'aimerais être Dieu, je ne trébucherais jamais
And if I did, well, so fuckin' what?
Et si je le faisais, eh bien, qu'est-ce que ça peut faire ?
I could be cruel and break all your stuff
Je pourrais être cruel et casser toutes tes affaires
Yeah, I'd be loved no matter what
Oui, je serais aimé quoi qu'il arrive
But if I was God, it'd get kinda weird
Mais si j'étais Dieu, ça deviendrait un peu bizarre
'Cause you would only say what I wanna hear
Parce que tu ne dirais que ce que je veux entendre
And then you would die, you'd love me to death
Et puis tu mourrais, tu m'aimerais à mort
I never know who the hell I am
Je ne sais jamais qui je suis
I wish I was me, whoever that is
J'aimerais être moi, qui que je sois
I could just be and not give a shit
Je pourrais juste être et ne rien foutre
Hey, I'll be whatever makes you a fan
Hé, je serai ce qui te rend fan
'Cause I don't know who the hell I am
Parce que je ne sais pas qui je suis
One, two, pandemonium
Un, deux, pandémonium
One, two, pandemonium
Un, deux, pandémonium
Here I go again
Me voilà encore
One, two, pandemonium
Un, deux, pandémonium
Here I go again
Me voilà encore
One, two, pandemonium
Un, deux, pandémonium
One, two-
Un, deux-
Here I go again
Me voilà encore
Wish I was a stone, so I couldn't feel
Wünschte, ich wäre ein Stein, damit ich nichts fühlen könnte
You'd yell in my face, it'd be no big deal
Du würdest mir ins Gesicht schreien, es wäre keine große Sache
But I'd miss the way we make up and smile
Aber ich würde vermissen, wie wir uns versöhnen und lächeln
Don't want to be stone, I changed my mind
Will kein Stein sein, ich habe meine Meinung geändert
I wish I had eyes in the back of my head
Ich wünschte, ich hätte Augen im Hinterkopf
Then I could see the places I've been
Dann könnte ich die Orte sehen, an denen ich gewesen bin
But then I would know that you're talkin' shit
Aber dann wüsste ich, dass du Mist redest
I don't wanna know what my friends think
Ich will nicht wissen, was meine Freunde denken
Wish I were my dog out on the lawn
Wünschte, ich wäre mein Hund draußen auf dem Rasen
I'd be so glad when I hear you come home
Ich wäre so froh, wenn ich höre, dass du nach Hause kommst
But if I were my dog, I wouldn't live long
Aber wenn ich mein Hund wäre, würde ich nicht lange leben
I'm sure gonna miss her when she's gone
Ich werde sie vermissen, wenn sie weg ist
I wish I could act in a show on TV
Ich wünschte, ich könnte in einer Fernsehshow mitspielen
'Cause then I could practice not bein' me
Denn dann könnte ich üben, nicht ich selbst zu sein
I'll practice my cry, put it into my reel
Ich werde mein Weinen üben, es in meine Rolle einfügen
But you won't believe me when I cry for real
Aber du wirst mir nicht glauben, wenn ich wirklich weine
I wish that my brain would triple in size
Ich wünschte, mein Gehirn würde sich verdreifachen
I'd nail every joke, I'd win every fight
Ich würde jeden Witz treffen, ich würde jeden Kampf gewinnen
But I'd get too deep with that kind of mind
Aber ich würde mit dieser Art von Verstand zu tief gehen
I don't wanna know the point of life
Ich will nicht den Sinn des Lebens wissen
In some other life I would be rich
In einem anderen Leben wäre ich reich
I'd travel in style, I'd cover the bill
Ich würde stilvoll reisen, ich würde die Rechnung übernehmen
But couldn't complain 'bout anything small
Aber ich könnte mich nicht über Kleinigkeiten beschweren
Nobody'd feel bad for me at all
Niemand würde Mitleid mit mir haben
If I was cocaine or a bottle of Jack
Wenn ich Kokain oder eine Flasche Jack wäre
I'd get invited to every frat
Ich würde zu jeder Verbindung eingeladen werden
But when you get old and your good days have passed
Aber wenn du alt wirst und deine guten Tage vorbei sind
You'll only want me when you're sad
Du willst mich nur, wenn du traurig bist
Wish I was a song, your favorite one
Wünschte, ich wäre ein Lied, dein Lieblingslied
You'd follow the dance to me at your prom
Du würdest den Tanz zu mir auf deinem Abschlussball folgen
I would be there when your baby is born
Ich wäre da, wenn dein Baby geboren wird
For two or three minutes, then I'm gone
Für zwei oder drei Minuten, dann bin ich weg
I wish I was big, as big as my house
Ich wünschte, ich wäre groß, so groß wie mein Haus
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
Ich würde auf den Bäumen schlafen, ich würde jede Menge überspringen
But I wouldn't fit on my therapist's couch
Aber ich würde nicht auf die Couch meines Therapeuten passen
God, I could really use him now
Gott, ich könnte ihn jetzt wirklich gebrauchen
I wish I was God, I'd never trip up
Ich wünschte, ich wäre Gott, ich würde nie stolpern
And if I did, well, so fuckin' what?
Und wenn ich es täte, na und?
I could be cruel and break all your stuff
Ich könnte grausam sein und all deine Sachen kaputt machen
Yeah, I'd be loved no matter what
Ja, ich würde geliebt werden, egal was passiert
But if I was God, it'd get kinda weird
Aber wenn ich Gott wäre, würde es irgendwie komisch werden
'Cause you would only say what I wanna hear
Denn du würdest nur sagen, was ich hören will
And then you would die, you'd love me to death
Und dann würdest du sterben, du würdest mich zu Tode lieben
I never know who the hell I am
Ich weiß nie, wer zum Teufel ich bin
I wish I was me, whoever that is
Ich wünschte, ich wäre ich, wer auch immer das ist
I could just be and not give a shit
Ich könnte einfach sein und es wäre mir egal
Hey, I'll be whatever makes you a fan
Hey, ich werde alles sein, was dich zum Fan macht
'Cause I don't know who the hell I am
Denn ich weiß nicht, wer zum Teufel ich bin
One, two, pandemonium
Eins, zwei, Pandemonium
One, two, pandemonium
Eins, zwei, Pandemonium
Here I go again
Da gehe ich wieder
One, two, pandemonium
Eins, zwei, Pandemonium
Here I go again
Da gehe ich wieder
One, two, pandemonium
Eins, zwei, Pandemonium
One, two-
Eins, zwei-
Here I go again
Da gehe ich wieder
Wish I was a stone, so I couldn't feel
Vorrei essere una pietra, così non potrei sentire
You'd yell in my face, it'd be no big deal
Urleresti in faccia a me, non sarebbe un grosso problema
But I'd miss the way we make up and smile
Ma mi mancherebbe il modo in cui ci riappacifichiamo e sorridiamo
Don't want to be stone, I changed my mind
Non voglio essere pietra, ho cambiato idea
I wish I had eyes in the back of my head
Vorrei avere occhi dietro la testa
Then I could see the places I've been
Allora potrei vedere i posti in cui sono stato
But then I would know that you're talkin' shit
Ma allora saprei che stai parlando male
I don't wanna know what my friends think
Non voglio sapere cosa pensano i miei amici
Wish I were my dog out on the lawn
Vorrei essere il mio cane fuori sul prato
I'd be so glad when I hear you come home
Sarei così contento quando sento che torni a casa
But if I were my dog, I wouldn't live long
Ma se fossi il mio cane, non vivrei a lungo
I'm sure gonna miss her when she's gone
Mi mancherà molto quando se ne sarà andata
I wish I could act in a show on TV
Vorrei poter recitare in uno show in TV
'Cause then I could practice not bein' me
Perché allora potrei esercitarmi a non essere me
I'll practice my cry, put it into my reel
Eserciterò il mio pianto, lo metterò nel mio reel
But you won't believe me when I cry for real
Ma non mi crederai quando piangerò sul serio
I wish that my brain would triple in size
Vorrei che il mio cervello triplicasse di dimensioni
I'd nail every joke, I'd win every fight
Prenderei ogni scherzo, vincerei ogni lotta
But I'd get too deep with that kind of mind
Ma andrei troppo in profondità con quel tipo di mente
I don't wanna know the point of life
Non voglio sapere il senso della vita
In some other life I would be rich
In un'altra vita sarei ricco
I'd travel in style, I'd cover the bill
Viaggerei con stile, pagherei il conto
But couldn't complain 'bout anything small
Ma non potrei lamentarmi di nulla di piccolo
Nobody'd feel bad for me at all
Nessuno si sentirebbe male per me
If I was cocaine or a bottle of Jack
Se fossi cocaina o una bottiglia di Jack
I'd get invited to every frat
Sarei invitato a ogni festa fraterna
But when you get old and your good days have passed
Ma quando invecchi e i tuoi bei giorni sono passati
You'll only want me when you're sad
Mi vorrai solo quando sei triste
Wish I was a song, your favorite one
Vorrei essere una canzone, la tua preferita
You'd follow the dance to me at your prom
Seguiresti la danza verso di me al tuo ballo
I would be there when your baby is born
Sarei lì quando nasce il tuo bambino
For two or three minutes, then I'm gone
Per due o tre minuti, poi me ne vado
I wish I was big, as big as my house
Vorrei essere grande, grande come la mia casa
I'd sleep on the trees, I'd skip every crowd
Dormirei sugli alberi, eviterei ogni folla
But I wouldn't fit on my therapist's couch
Ma non starei comodo sul divano del mio terapeuta
God, I could really use him now
Dio, avrei davvero bisogno di lui ora
I wish I was God, I'd never trip up
Vorrei essere Dio, non inciamperò mai
And if I did, well, so fuckin' what?
E se lo facessi, beh, che cazzo importa?
I could be cruel and break all your stuff
Potrei essere crudele e rompere tutte le tue cose
Yeah, I'd be loved no matter what
Sì, sarei amato comunque
But if I was God, it'd get kinda weird
Ma se fossi Dio, sarebbe un po' strano
'Cause you would only say what I wanna hear
Perché diresti solo quello che voglio sentire
And then you would die, you'd love me to death
E poi moriresti, mi ameresti a morte
I never know who the hell I am
Non so mai chi diavolo sono
I wish I was me, whoever that is
Vorrei essere me, chiunque sia
I could just be and not give a shit
Potrei semplicemente essere e non dare un cazzo
Hey, I'll be whatever makes you a fan
Ehi, sarò qualunque cosa ti renda un fan
'Cause I don't know who the hell I am
Perché non so chi diavolo sono
One, two, pandemonium
Uno, due, pandemonio
One, two, pandemonium
Uno, due, pandemonio
Here I go again
Eccomi di nuovo
One, two, pandemonium
Uno, due, pandemonio
Here I go again
Eccomi di nuovo
One, two, pandemonium
Uno, due, pandemonio
One, two-
Uno, due-
Here I go again
Eccomi di nuovo

Curiosidades sobre a música Maybe Man de AJR

Quando a música “Maybe Man” foi lançada por AJR?
A música Maybe Man foi lançada em 2023, no álbum “The Maybe Man”.
De quem é a composição da música “Maybe Man” de AJR?
A música “Maybe Man” de AJR foi composta por Adam Metzger, Jack Metzger, Ryan Metzger.

Músicas mais populares de AJR

Outros artistas de Indie rock