Für Immer

Adel El Tawil, Kay Denar, Rob Tyger

Letra Tradução

Ich vergess', was ich weiß
Nichts ist mehr, wie es scheint
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
Altes geht, Neues bleibt
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
Zusammen zu verglühen
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?

Du sagtest: „Für immer“
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?

Komm, vergiss, was du weißt
Hast gedacht, ich seh's ein
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Doch das Schloss ist vereist
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
Der Schlüssel passt nicht mehr
Und der Weg ist zu weit
So ganz alleine

Du sagtest: „Für immer“
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?

Das hier war nicht so gedacht
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
Wer kann schon die Zukunft sehen?
Doch eins will ich verstehen
Hast du denn auch mich gemeint?
Zum Wahrsein war's zu schön

Du sagtest: „Für immer“
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Ich garantier' für den schönen Schein
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?

Ich vergess', was ich weiß
Esqueço o que sei
Nichts ist mehr, wie es scheint
Nada é mais como parece
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
Fogo se torna gelo, você se afasta muito
Altes geht, Neues bleibt
O velho vai, o novo fica
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
Mas eu sei, nós juramos uma vez
Zusammen zu verglühen
Queimar juntos
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?
Sua palavra não tem peso, porque estamos congelando?
Du sagtest: „Für immer“
Você disse: "Para sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Eu pensei que seria um longo tempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
O que devo fazer agora com este grande resto de eternidade?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Alguém aqui pode usar isso?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Caso contrário, vou colocá-lo no eBay ainda hoje
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Quem quer o meu "para sempre", o meu "para sempre"?
Komm, vergiss, was du weißt
Vem, esquece o que sabes
Hast gedacht, ich seh's ein
Você pensou que eu entenderia
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Chorou mais uma vez, não foi bem assim
Doch das Schloss ist vereist
Mas o castelo está congelado
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
E você arranha e pressiona e sopra com seu fôlego
Der Schlüssel passt nicht mehr
A chave não cabe mais
Und der Weg ist zu weit
E o caminho é muito longo
So ganz alleine
Tão sozinho
Du sagtest: „Für immer“
Você disse: "Para sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Eu pensei que seria um longo tempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
O que devo fazer agora com este grande resto de eternidade?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Alguém aqui pode usar isso?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Caso contrário, vou colocá-lo no eBay ainda hoje
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Quem quer o meu "para sempre", o meu "para sempre"?
Das hier war nicht so gedacht
Isso não era para ser assim
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
Dor é quando você ainda ri
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
Eu sei muito bem, o tempo passa, yeah
Wer kann schon die Zukunft sehen?
Quem pode ver o futuro?
Doch eins will ich verstehen
Mas uma coisa eu quero entender
Hast du denn auch mich gemeint?
Você também estava falando de mim?
Zum Wahrsein war's zu schön
Era bom demais para ser verdade
Du sagtest: „Für immer“
Você disse: "Para sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Eu pensei que seria um longo tempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
O que devo fazer agora com este grande resto de eternidade?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Alguém aqui pode usar isso?
Ich garantier' für den schönen Schein
Eu garanto pela bela aparência
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Quem quer o meu "para sempre", o meu "para sempre"?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Quem quer o meu "para sempre", o meu "para sempre"?
Ich vergess', was ich weiß
I forget what I know
Nichts ist mehr, wie es scheint
Nothing is as it seems anymore
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
Fire turns to ice, you move far away
Altes geht, Neues bleibt
Old goes, new stays
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
But I know, we once swore
Zusammen zu verglühen
To burn together
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?
Does your word carry no weight, because we're freezing?
Du sagtest: „Für immer“
You said: "Forever"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
I thought that would be a long time
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
What should I do now with this big remainder of eternity?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Can anyone here use it?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Otherwise, I'll put it on eBay today
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Who wants my "forever", my "forever"?
Komm, vergiss, was du weißt
Come on, forget what you know
Hast gedacht, ich seh's ein
You thought I'd understand
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Cried one more time, didn't mean it that way
Doch das Schloss ist vereist
But the lock is frozen
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
And you scratch and press and breathe with your breath
Der Schlüssel passt nicht mehr
The key doesn't fit anymore
Und der Weg ist zu weit
And the way is too far
So ganz alleine
All alone
Du sagtest: „Für immer“
You said: "Forever"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
I thought that would be a long time
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
What should I do now with this big remainder of eternity?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Can anyone here use it?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Otherwise, I'll put it on eBay today
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Who wants my "forever", my "forever"?
Das hier war nicht so gedacht
This was not meant to be
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
Pain is when you laugh anyway
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
I know exactly, time goes by, yeah
Wer kann schon die Zukunft sehen?
Who can see the future?
Doch eins will ich verstehen
But one thing I want to understand
Hast du denn auch mich gemeint?
Did you mean me too?
Zum Wahrsein war's zu schön
It was too beautiful to be true
Du sagtest: „Für immer“
You said: "Forever"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
I thought that would be a long time
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
What should I do now with this big remainder of eternity?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Can anyone here use it?
Ich garantier' für den schönen Schein
I guarantee for the beautiful appearance
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Who wants my "forever", my "forever"?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Who wants my "forever", my "forever"?
Ich vergess', was ich weiß
Olvido lo que sé
Nichts ist mehr, wie es scheint
Nada es como parece
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
El fuego se convierte en hielo, te alejas mucho
Altes geht, Neues bleibt
Lo viejo se va, lo nuevo se queda
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
Pero sé que una vez nos juramos
Zusammen zu verglühen
Desvanecernos juntos
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?
¿Tu palabra no tiene peso porque estamos congelados?
Du sagtest: „Für immer“
Dijiste: "Para siempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensé que sería un largo tiempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
¿Qué debo hacer ahora con este gran resto de eternidad?
Kann's jemand hier gebrauchen?
¿Alguien aquí lo puede usar?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
De lo contrario, lo pondré en eBay hoy mismo
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
¿Quién quiere mi "para siempre", mi "para siempre"?
Komm, vergiss, was du weißt
Ven, olvida lo que sabes
Hast gedacht, ich seh's ein
Pensaste que lo aceptaría
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Lloré una vez más, no fue así
Doch das Schloss ist vereist
Pero el castillo está congelado
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
Y rascas y presionas y soplas con tu aliento
Der Schlüssel passt nicht mehr
La llave ya no encaja
Und der Weg ist zu weit
Y el camino es demasiado largo
So ganz alleine
Completamente solo
Du sagtest: „Für immer“
Dijiste: "Para siempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensé que sería un largo tiempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
¿Qué debo hacer ahora con este gran resto de eternidad?
Kann's jemand hier gebrauchen?
¿Alguien aquí lo puede usar?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
De lo contrario, lo pondré en eBay hoy mismo
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
¿Quién quiere mi "para siempre", mi "para siempre"?
Das hier war nicht so gedacht
Esto no se suponía que fuera así
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
El dolor es cuando aún ríes
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
Sé muy bien que el tiempo pasa, sí
Wer kann schon die Zukunft sehen?
¿Quién puede ver el futuro?
Doch eins will ich verstehen
Pero hay una cosa que quiero entender
Hast du denn auch mich gemeint?
¿También te referías a mí?
Zum Wahrsein war's zu schön
Era demasiado bonito para ser verdad
Du sagtest: „Für immer“
Dijiste: "Para siempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensé que sería un largo tiempo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
¿Qué debo hacer ahora con este gran resto de eternidad?
Kann's jemand hier gebrauchen?
¿Alguien aquí lo puede usar?
Ich garantier' für den schönen Schein
Garantizo por la apariencia bonita
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
¿Quién quiere mi "para siempre", mi "para siempre"?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
¿Quién quiere mi "para siempre", mi "para siempre"?
Ich vergess', was ich weiß
J'oublie ce que je sais
Nichts ist mehr, wie es scheint
Rien n'est plus comme il semble
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
Le feu devient glace, tu t'éloignes
Altes geht, Neues bleibt
L'ancien part, le nouveau reste
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
Mais je sais, nous nous sommes jurés une fois
Zusammen zu verglühen
De brûler ensemble
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?
Ton mot n'a-t-il pas de poids, parce que nous avons froid ?
Du sagtest: „Für immer“
Tu as dit : "Pour toujours"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Je pensais que c'était longtemps
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Que dois-je faire maintenant avec ce grand reste d'éternité ?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Quelqu'un ici en a-t-il besoin ?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Sinon, je le mets sur eBay aujourd'hui
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Qui veut mon "Pour toujours", mon "Pour toujours" ?
Komm, vergiss, was du weißt
Viens, oublie ce que tu sais
Hast gedacht, ich seh's ein
Tu pensais que je comprendrais
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Encore une fois pleuré, ce n'était pas ce que je voulais dire
Doch das Schloss ist vereist
Mais le verrou est gelé
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
Et tu grattes et pousses et souffles avec ton souffle
Der Schlüssel passt nicht mehr
La clé ne rentre plus
Und der Weg ist zu weit
Et le chemin est trop long
So ganz alleine
Tout seul
Du sagtest: „Für immer“
Tu as dit : "Pour toujours"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Je pensais que c'était longtemps
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Que dois-je faire maintenant avec ce grand reste d'éternité ?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Quelqu'un ici en a-t-il besoin ?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Sinon, je le mets sur eBay aujourd'hui
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Qui veut mon "Pour toujours", mon "Pour toujours" ?
Das hier war nicht so gedacht
Ce n'était pas censé être comme ça
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
La douleur est quand on rit quand même
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
Je sais bien que le temps passe, ouais
Wer kann schon die Zukunft sehen?
Qui peut voir l'avenir ?
Doch eins will ich verstehen
Mais une chose que je veux comprendre
Hast du denn auch mich gemeint?
Est-ce que tu pensais aussi à moi ?
Zum Wahrsein war's zu schön
C'était trop beau pour être vrai
Du sagtest: „Für immer“
Tu as dit : "Pour toujours"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Je pensais que c'était longtemps
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Que dois-je faire maintenant avec ce grand reste d'éternité ?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Quelqu'un ici en a-t-il besoin ?
Ich garantier' für den schönen Schein
Je garantis pour l'apparence
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Qui veut mon "Pour toujours", mon "Pour toujours" ?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Qui veut mon "Pour toujours", mon "Pour toujours" ?
Ich vergess', was ich weiß
Dimentico ciò che so
Nichts ist mehr, wie es scheint
Nulla è più come sembra
Feuer wird zu Eis, du entfernst dich weit
Il fuoco diventa ghiaccio, ti allontani molto
Altes geht, Neues bleibt
Il vecchio se ne va, il nuovo rimane
Doch ich weiß, wir haben uns einmal geschworen
Ma so che una volta ci siamo giurati
Zusammen zu verglühen
Di bruciare insieme
Hat dein Wort kein Gewicht, weil wir frieren?
La tua parola non ha peso, perché stiamo congelando?
Du sagtest: „Für immer“
Hai detto: "Per sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensavo che fosse un lungo periodo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Cosa dovrei fare ora con questo grande resto di eternità?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Qualcuno qui ne ha bisogno?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Altrimenti lo metto su eBay oggi stesso
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Chi vuole il mio "Per sempre", il mio "Per sempre"?
Komm, vergiss, was du weißt
Vieni, dimentica ciò che sai
Hast gedacht, ich seh's ein
Pensavi che lo avrei capito
Einmal mehr geweint, war nicht so gemeint
Pianto ancora una volta, non era quello che intendevo
Doch das Schloss ist vereist
Ma il castello è ghiacciato
Und du kratzt und drückst und hauchst mit dei'm Atem
E tu gratti e premi e soffi con il tuo respiro
Der Schlüssel passt nicht mehr
La chiave non si adatta più
Und der Weg ist zu weit
E la strada è troppo lunga
So ganz alleine
Completamente da solo
Du sagtest: „Für immer“
Hai detto: "Per sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensavo che fosse un lungo periodo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Cosa dovrei fare ora con questo grande resto di eternità?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Qualcuno qui ne ha bisogno?
Sonst stell' ich's noch heut' bei eBay rein
Altrimenti lo metto su eBay oggi stesso
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Chi vuole il mio "Per sempre", il mio "Per sempre"?
Das hier war nicht so gedacht
Questo non era previsto
Schmerz ist, wenn man trotzdem lacht
Il dolore è quando si ride comunque
Ich weiß doch genau, die Zeit geht vorbei, yeah
So esattamente che il tempo passa, sì
Wer kann schon die Zukunft sehen?
Chi può vedere il futuro?
Doch eins will ich verstehen
Ma una cosa voglio capire
Hast du denn auch mich gemeint?
Intendevi anche me?
Zum Wahrsein war's zu schön
Era troppo bello per essere vero
Du sagtest: „Für immer“
Hai detto: "Per sempre"
Ich dachte, das wär' 'ne lange Zeit
Pensavo che fosse un lungo periodo
Was soll ich jetzt tun mit diesem großen Rest an Ewigkeit?
Cosa dovrei fare ora con questo grande resto di eternità?
Kann's jemand hier gebrauchen?
Qualcuno qui ne ha bisogno?
Ich garantier' für den schönen Schein
Garantisco per l'apparenza bella
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Chi vuole il mio "Per sempre", il mio "Per sempre"?
Wer will mein „Für immer“, mein „Für immer“?
Chi vuole il mio "Per sempre", il mio "Per sempre"?

Curiosidades sobre a música Für Immer de Adel Tawil

Quando a música “Für Immer” foi lançada por Adel Tawil?
A música Für Immer foi lançada em 2023, no álbum “Für Immer”.
De quem é a composição da música “Für Immer” de Adel Tawil?
A música “Für Immer” de Adel Tawil foi composta por Adel El Tawil, Kay Denar, Rob Tyger.

Músicas mais populares de Adel Tawil

Outros artistas de Pop