La regola dell'amico

Massimo Pezzali

Letra Tradução

Io, non capisco che gli fai
Quando arrivi in mezzo a noi
Tutti i miei amici
Si dileguano e vengon lì
Prendon posto accanto a te
Accanto ai tuoi capelli che
Hanno quel profumo
È il balsamo o sei tu che emani?
Tutti qui ci provano
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Non si ricordano
Il principio naturale che

La regola dell'amico non sbaglia mai
Se sei amico di una donna
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Rovinare un così bel rapporto

Tu, parli e tutti ascoltano
Ridi e tutti ridono
È una gara a chi ti asseconda di più
Mentre tu
Giochi e un poco provochi
Però mai esageri
Sul più bello vai via
Sola e lasci tutti così
A rodersi perché
Ha dato retta a un altro non cagando me
Però domani le offrirò da bere e poi
Starò da solo con lei
Non riescono a capire che

La regola dell'amico non sbaglia mai
Se sei amico di una donna
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Rovinare un così bel rapporto

La regola dell'amico proprio perché
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Non potrei
Mai vederti come fidanzato

Io, vedo i lampi d'odio che
Tutti stan lanciando a te
Mentre stai entrando
Mano nella mano con lui
Che magari non avrà
La nostra loquacità
Ma lo vedo che sa
Dove metterti le mani
Qui i commenti piovono
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
Che la farà soffrire invece io sarei
Il tipo giusto per lei"
Non riescono a capire che

La regola dell'amico non sbaglia mai
Se sei amico di una donna
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Rovinare un così bel rapporto

La regola dell'amico proprio perché
Sei amico non combinerai
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Mai vederti come fidanzato

Io, non capisco che gli fai
Eu, não entendo o que você faz
Quando arrivi in mezzo a noi
Quando chega entre nós
Tutti i miei amici
Todos os meus amigos
Si dileguano e vengon lì
Desaparecem e vêm até você
Prendon posto accanto a te
Tomam lugar ao seu lado
Accanto ai tuoi capelli che
Ao lado do seu cabelo que
Hanno quel profumo
Tem aquele perfume
È il balsamo o sei tu che emani?
É o condicionador ou é você que exala?
Tutti qui ci provano
Todos aqui tentam
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Esperam um sinal seu e enquanto esperam
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Que da sua amizade nasça algo, mas
Non si ricordano
Não se lembram
Il principio naturale che
Do princípio natural que
La regola dell'amico non sbaglia mai
A regra do amigo nunca falha
Se sei amico di una donna
Se você é amigo de uma mulher
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca conseguirá nada com ela, nunca, você não vai querer
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar um relacionamento tão bonito
Tu, parli e tutti ascoltano
Você, fala e todos escutam
Ridi e tutti ridono
Ri e todos riem
È una gara a chi ti asseconda di più
É uma competição para ver quem te agrada mais
Mentre tu
Enquanto você
Giochi e un poco provochi
Brinca e provoca um pouco
Però mai esageri
Mas nunca exagera
Sul più bello vai via
No melhor momento você vai embora
Sola e lasci tutti così
Sozinha e deixa todos assim
A rodersi perché
Se corroendo porque
Ha dato retta a un altro non cagando me
Deu atenção a outro e não a mim
Però domani le offrirò da bere e poi
Mas amanhã vou oferecer-lhe uma bebida e então
Starò da solo con lei
Estarei sozinho com ela
Non riescono a capire che
Eles não conseguem entender que
La regola dell'amico non sbaglia mai
A regra do amigo nunca falha
Se sei amico di una donna
Se você é amigo de uma mulher
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca conseguirá nada com ela, nunca, você não vai querer
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar um relacionamento tão bonito
La regola dell'amico proprio perché
A regra do amigo, justamente porque
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Você é amigo, nunca conseguirá
Non potrei
Nada, nunca nada, nada nunca, eu não poderia
Mai vederti come fidanzato
Nunca te ver como namorado
Io, vedo i lampi d'odio che
Eu, vejo os lampejos de ódio que
Tutti stan lanciando a te
Todos estão lançando em você
Mentre stai entrando
Enquanto você está entrando
Mano nella mano con lui
De mãos dadas com ele
Che magari non avrà
Que talvez não tenha
La nostra loquacità
Nossa eloquência
Ma lo vedo che sa
Mas eu vejo que ele sabe
Dove metterti le mani
Onde colocar as mãos em você
Qui i commenti piovono
Aqui os comentários chovem
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"Que diabos ele tem a ver com ela, que estúpida eu sei
Che la farà soffrire invece io sarei
Que ele vai fazê-la sofrer, enquanto eu seria
Il tipo giusto per lei"
O cara certo para ela"
Non riescono a capire che
Eles não conseguem entender que
La regola dell'amico non sbaglia mai
A regra do amigo nunca falha
Se sei amico di una donna
Se você é amigo de uma mulher
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca conseguirá nada com ela, nunca, você não vai querer
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar um relacionamento tão bonito
La regola dell'amico proprio perché
A regra do amigo, justamente porque
Sei amico non combinerai
Você é amigo, nunca conseguirá
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Nada, nunca nada, nada nunca, eu não poderia
Mai vederti come fidanzato
Nunca te ver como namorado
Io, non capisco che gli fai
I, I don't understand what you do
Quando arrivi in mezzo a noi
When you arrive among us
Tutti i miei amici
All my friends
Si dileguano e vengon lì
They disappear and come there
Prendon posto accanto a te
They take a seat next to you
Accanto ai tuoi capelli che
Next to your hair that
Hanno quel profumo
Has that scent
È il balsamo o sei tu che emani?
Is it the conditioner or is it you who emanates it?
Tutti qui ci provano
Everyone here tries
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
They wait for a sign from you and meanwhile they hope
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
That from your being a friend something is born but
Non si ricordano
They don't remember
Il principio naturale che
The natural principle that
La regola dell'amico non sbaglia mai
The rule of the friend never fails
Se sei amico di una donna
If you are a friend of a woman
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
You will never get anything done, you will never want
Rovinare un così bel rapporto
To ruin such a beautiful relationship
Tu, parli e tutti ascoltano
You, you speak and everyone listens
Ridi e tutti ridono
You laugh and everyone laughs
È una gara a chi ti asseconda di più
It's a race to see who agrees with you more
Mentre tu
While you
Giochi e un poco provochi
Play and provoke a little
Però mai esageri
But you never exaggerate
Sul più bello vai via
At the best moment you leave
Sola e lasci tutti così
Alone and leave everyone like this
A rodersi perché
To gnaw because
Ha dato retta a un altro non cagando me
He listened to another not giving a shit about me
Però domani le offrirò da bere e poi
But tomorrow I will offer her a drink and then
Starò da solo con lei
I will be alone with her
Non riescono a capire che
They can't understand that
La regola dell'amico non sbaglia mai
The rule of the friend never fails
Se sei amico di una donna
If you are a friend of a woman
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
You will never get anything done, you will never want
Rovinare un così bel rapporto
To ruin such a beautiful relationship
La regola dell'amico proprio perché
The rule of the friend just because
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
You are a friend you will never get anything done, never anything, nothing ever
Non potrei
I could never
Mai vederti come fidanzato
Ever see you as a boyfriend
Io, vedo i lampi d'odio che
I, I see the flashes of hatred that
Tutti stan lanciando a te
Everyone is throwing at you
Mentre stai entrando
While you are entering
Mano nella mano con lui
Hand in hand with him
Che magari non avrà
Who maybe won't have
La nostra loquacità
Our loquacity
Ma lo vedo che sa
But I see that he knows
Dove metterti le mani
Where to put your hands
Qui i commenti piovono
Here the comments are pouring in
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"What the fuck does he have to do with him, how stupid I know
Che la farà soffrire invece io sarei
That he will make her suffer instead I would be
Il tipo giusto per lei"
The right type for her"
Non riescono a capire che
They can't understand that
La regola dell'amico non sbaglia mai
The rule of the friend never fails
Se sei amico di una donna
If you are a friend of a woman
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
You will never get anything done, you will never want
Rovinare un così bel rapporto
To ruin such a beautiful relationship
La regola dell'amico proprio perché
The rule of the friend just because
Sei amico non combinerai
You are a friend you will never get anything done
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Never anything, never anything, nothing ever, I could never
Mai vederti come fidanzato
Ever see you as a boyfriend
Io, non capisco che gli fai
Yo, no entiendo qué les haces
Quando arrivi in mezzo a noi
Cuando llegas entre nosotros
Tutti i miei amici
Todos mis amigos
Si dileguano e vengon lì
Desaparecen y vienen allí
Prendon posto accanto a te
Se sientan junto a ti
Accanto ai tuoi capelli che
Junto a tu cabello que
Hanno quel profumo
Tiene ese perfume
È il balsamo o sei tu che emani?
¿Es el bálsamo o eres tú quien lo emana?
Tutti qui ci provano
Todos aquí lo intentan
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Esperan una señal tuya y mientras tanto esperan
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Que de tu ser amiga nazca algo pero
Non si ricordano
No recuerdan
Il principio naturale che
El principio natural que
La regola dell'amico non sbaglia mai
La regla del amigo nunca falla
Se sei amico di una donna
Si eres amigo de una mujer
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca lograrás nada con ella, nunca querrás
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar una relación tan hermosa
Tu, parli e tutti ascoltano
Tú, hablas y todos escuchan
Ridi e tutti ridono
Ríes y todos ríen
È una gara a chi ti asseconda di più
Es una competencia a ver quién te sigue más
Mentre tu
Mientras tú
Giochi e un poco provochi
Juegas y un poco provocas
Però mai esageri
Pero nunca exageras
Sul più bello vai via
En el mejor momento te vas
Sola e lasci tutti così
Sola y dejas a todos así
A rodersi perché
Mordiéndose porque
Ha dato retta a un altro non cagando me
Le hizo caso a otro ignorándome
Però domani le offrirò da bere e poi
Pero mañana le ofreceré una bebida y luego
Starò da solo con lei
Estaré solo con ella
Non riescono a capire che
No logran entender que
La regola dell'amico non sbaglia mai
La regla del amigo nunca falla
Se sei amico di una donna
Si eres amigo de una mujer
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca lograrás nada con ella, nunca querrás
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar una relación tan hermosa
La regola dell'amico proprio perché
La regla del amigo precisamente porque
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Eres amigo no lograrás
Non potrei
Nada nunca nada nada nunca, no podría
Mai vederti come fidanzato
Nunca verte como novio
Io, vedo i lampi d'odio che
Yo, veo los destellos de odio que
Tutti stan lanciando a te
Todos están lanzando hacia ti
Mentre stai entrando
Mientras estás entrando
Mano nella mano con lui
Mano en mano con él
Che magari non avrà
Que quizás no tenga
La nostra loquacità
Nuestra locuacidad
Ma lo vedo che sa
Pero veo que sabe
Dove metterti le mani
Dónde ponerte las manos
Qui i commenti piovono
Aquí los comentarios llueven
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"¿Qué diablos tiene que ver con él, qué estúpida yo sé
Che la farà soffrire invece io sarei
Que la hará sufrir en cambio yo sería
Il tipo giusto per lei"
El tipo adecuado para ella"
Non riescono a capire che
No logran entender que
La regola dell'amico non sbaglia mai
La regla del amigo nunca falla
Se sei amico di una donna
Si eres amigo de una mujer
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Nunca lograrás nada con ella, nunca querrás
Rovinare un così bel rapporto
Arruinar una relación tan hermosa
La regola dell'amico proprio perché
La regla del amigo precisamente porque
Sei amico non combinerai
Eres amigo no lograrás
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Nada nunca nada nada nunca, no podría
Mai vederti come fidanzato
Nunca verte como novio
Io, non capisco che gli fai
Moi, je ne comprends pas ce que tu leur fais
Quando arrivi in mezzo a noi
Quand tu arrives parmi nous
Tutti i miei amici
Tous mes amis
Si dileguano e vengon lì
Disparaissent et viennent là
Prendon posto accanto a te
Ils prennent place à côté de toi
Accanto ai tuoi capelli che
À côté de tes cheveux qui
Hanno quel profumo
Ont ce parfum
È il balsamo o sei tu che emani?
Est-ce le baume ou est-ce toi qui émanes ?
Tutti qui ci provano
Tous ici essaient
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Ils attendent un signe de toi et espèrent en attendant
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Qu'une chose naisse de ton amitié mais
Non si ricordano
Ils ne se souviennent pas
Il principio naturale che
Du principe naturel qui est
La regola dell'amico non sbaglia mai
La règle de l'ami ne se trompe jamais
Se sei amico di una donna
Si tu es ami avec une femme
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Tu ne feras jamais rien avec elle, tu ne voudras jamais
Rovinare un così bel rapporto
Ruiner une si belle relation
Tu, parli e tutti ascoltano
Toi, tu parles et tout le monde écoute
Ridi e tutti ridono
Tu ris et tout le monde rit
È una gara a chi ti asseconda di più
C'est une course à qui te flatte le plus
Mentre tu
Pendant que toi
Giochi e un poco provochi
Tu joues et un peu tu provoques
Però mai esageri
Mais tu n'exagères jamais
Sul più bello vai via
Au meilleur moment tu t'en vas
Sola e lasci tutti così
Seule et tu laisses tout le monde comme ça
A rodersi perché
À se ronger parce que
Ha dato retta a un altro non cagando me
Elle a écouté un autre en m'ignorant
Però domani le offrirò da bere e poi
Mais demain je lui offrirai à boire et puis
Starò da solo con lei
Je serai seul avec elle
Non riescono a capire che
Ils ne parviennent pas à comprendre que
La regola dell'amico non sbaglia mai
La règle de l'ami ne se trompe jamais
Se sei amico di una donna
Si tu es ami avec une femme
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Tu ne feras jamais rien avec elle, tu ne voudras jamais
Rovinare un così bel rapporto
Ruiner une si belle relation
La regola dell'amico proprio perché
La règle de l'ami juste parce que
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Tu es un ami tu ne feras jamais rien, jamais rien, rien du tout
Non potrei
Je ne pourrais jamais
Mai vederti come fidanzato
Te voir comme un petit ami
Io, vedo i lampi d'odio che
Moi, je vois les éclairs de haine que
Tutti stan lanciando a te
Tout le monde lance vers toi
Mentre stai entrando
Alors que tu entres
Mano nella mano con lui
Main dans la main avec lui
Che magari non avrà
Qui peut-être n'a pas
La nostra loquacità
Notre éloquence
Ma lo vedo che sa
Mais je le vois qui sait
Dove metterti le mani
Où te mettre les mains
Qui i commenti piovono
Ici les commentaires pleuvent
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"Qu'est-ce qu'il fout avec lui, quelle idiote je sais
Che la farà soffrire invece io sarei
Qu'il la fera souffrir alors que je serais
Il tipo giusto per lei"
Le bon type pour elle"
Non riescono a capire che
Ils ne parviennent pas à comprendre que
La regola dell'amico non sbaglia mai
La règle de l'ami ne se trompe jamais
Se sei amico di una donna
Si tu es ami avec une femme
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Tu ne feras jamais rien avec elle, tu ne voudras jamais
Rovinare un così bel rapporto
Ruiner une si belle relation
La regola dell'amico proprio perché
La règle de l'ami juste parce que
Sei amico non combinerai
Tu es un ami tu ne feras jamais rien
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Jamais rien, jamais rien, rien du tout, je ne pourrais jamais
Mai vederti come fidanzato
Te voir comme un petit ami
Io, non capisco che gli fai
Ich, ich verstehe nicht, was du tust
Quando arrivi in mezzo a noi
Wenn du in unserer Mitte ankommst
Tutti i miei amici
Alle meine Freunde
Si dileguano e vengon lì
Sie verschwinden und kommen dort hin
Prendon posto accanto a te
Sie setzen sich neben dich
Accanto ai tuoi capelli che
Neben deinen Haaren, die
Hanno quel profumo
Haben diesen Duft
È il balsamo o sei tu che emani?
Ist es der Balsam oder strömst du es aus?
Tutti qui ci provano
Alle hier versuchen es
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Sie warten auf ein Zeichen von dir und hoffen in der Zwischenzeit
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Dass aus deiner Freundschaft etwas entsteht, aber
Non si ricordano
Sie erinnern sich nicht
Il principio naturale che
An das natürliche Prinzip, dass
La regola dell'amico non sbaglia mai
Die Regel des Freundes ist immer richtig
Se sei amico di una donna
Wenn du ein Freund einer Frau bist
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Du wirst nie etwas mit ihr anfangen, nie, du wirst nicht wollen
Rovinare un così bel rapporto
Eine so schöne Beziehung zu ruinieren
Tu, parli e tutti ascoltano
Du, du sprichst und alle hören zu
Ridi e tutti ridono
Du lachst und alle lachen
È una gara a chi ti asseconda di più
Es ist ein Wettbewerb, wer dir am meisten zustimmt
Mentre tu
Während du
Giochi e un poco provochi
Spielst und ein wenig provozierst
Però mai esageri
Aber du übertreibst nie
Sul più bello vai via
Im schönsten Moment gehst du weg
Sola e lasci tutti così
Alleine und lässt alle so zurück
A rodersi perché
Sich ärgern, weil
Ha dato retta a un altro non cagando me
Sie hat auf einen anderen gehört und mich ignoriert
Però domani le offrirò da bere e poi
Aber morgen werde ich ihr etwas zu trinken anbieten und dann
Starò da solo con lei
Ich werde alleine mit ihr sein
Non riescono a capire che
Sie verstehen nicht, dass
La regola dell'amico non sbaglia mai
Die Regel des Freundes ist immer richtig
Se sei amico di una donna
Wenn du ein Freund einer Frau bist
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Du wirst nie etwas mit ihr anfangen, nie, du wirst nicht wollen
Rovinare un così bel rapporto
Eine so schöne Beziehung zu ruinieren
La regola dell'amico proprio perché
Die Regel des Freundes, gerade weil
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Du bist ein Freund, du wirst nie etwas anfangen, nie etwas, nie
Non potrei
Ich könnte nicht
Mai vederti come fidanzato
Dich jemals als Freund sehen
Io, vedo i lampi d'odio che
Ich, ich sehe die Blitze des Hasses, die
Tutti stan lanciando a te
Alle werfen sie dir zu
Mentre stai entrando
Während du hereinkommst
Mano nella mano con lui
Hand in Hand mit ihm
Che magari non avrà
Der vielleicht nicht hat
La nostra loquacità
Unsere Redseligkeit
Ma lo vedo che sa
Aber ich sehe, dass er weiß
Dove metterti le mani
Wo er seine Hände auf dich legen soll
Qui i commenti piovono
Hier regnet es Kommentare
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
„Was hat sie mit ihm zu tun, wie dumm ich weiß
Che la farà soffrire invece io sarei
Dass er sie leiden lassen wird, während ich wäre
Il tipo giusto per lei"
Der richtige Typ für sie“
Non riescono a capire che
Sie verstehen nicht, dass
La regola dell'amico non sbaglia mai
Die Regel des Freundes ist immer richtig
Se sei amico di una donna
Wenn du ein Freund einer Frau bist
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Du wirst nie etwas mit ihr anfangen, nie, du wirst nicht wollen
Rovinare un così bel rapporto
Eine so schöne Beziehung zu ruinieren
La regola dell'amico proprio perché
Die Regel des Freundes, gerade weil
Sei amico non combinerai
Du bist ein Freund, du wirst nie etwas anfangen
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Nie etwas, nie etwas, nie, ich könnte nicht
Mai vederti come fidanzato
Dich jemals als Freund sehen
Io, non capisco che gli fai
Aku, tidak mengerti apa yang kau lakukan
Quando arrivi in mezzo a noi
Ketika kau datang di antara kami
Tutti i miei amici
Semua teman-temanku
Si dileguano e vengon lì
Menghilang dan datang ke sana
Prendon posto accanto a te
Mereka duduk di sebelahmu
Accanto ai tuoi capelli che
Di sebelah rambutmu yang
Hanno quel profumo
Memiliki aroma itu
È il balsamo o sei tu che emani?
Apakah itu balsem atau kau yang memancarkannya?
Tutti qui ci provano
Semua di sini mencoba
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Menunggu tanda darimu dan berharap
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
Bahwa dari persahabatanmu akan lahir sesuatu tetapi
Non si ricordano
Mereka tidak ingat
Il principio naturale che
Prinsip alamiah itu
La regola dell'amico non sbaglia mai
Aturan teman tidak pernah salah
Se sei amico di una donna
Jika kau teman seorang wanita
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Kau tidak akan pernah bisa melakukan apa-apa, kau tidak akan mau
Rovinare un così bel rapporto
Merusak hubungan yang begitu indah
Tu, parli e tutti ascoltano
Kau, berbicara dan semua orang mendengarkan
Ridi e tutti ridono
Kau tertawa dan semua orang tertawa
È una gara a chi ti asseconda di più
Ini adalah perlombaan siapa yang paling setuju denganmu
Mentre tu
Sementara kau
Giochi e un poco provochi
Bermain dan sedikit menggoda
Però mai esageri
Tapi tidak pernah berlebihan
Sul più bello vai via
Pada saat yang paling indah kau pergi
Sola e lasci tutti così
Sendirian dan meninggalkan semua orang seperti ini
A rodersi perché
Menggigit-gigit karena
Ha dato retta a un altro non cagando me
Dia mendengarkan orang lain dan tidak peduli padaku
Però domani le offrirò da bere e poi
Tapi besok aku akan menawarinya minuman dan kemudian
Starò da solo con lei
Aku akan sendirian dengannya
Non riescono a capire che
Mereka tidak bisa mengerti bahwa
La regola dell'amico non sbaglia mai
Aturan teman tidak pernah salah
Se sei amico di una donna
Jika kau teman seorang wanita
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Kau tidak akan pernah bisa melakukan apa-apa, kau tidak akan mau
Rovinare un così bel rapporto
Merusak hubungan yang begitu indah
La regola dell'amico proprio perché
Aturan teman tepat karena
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
Kau adalah teman dan kau tidak akan pernah bisa melakukan apa-apa, tidak pernah apa-apa, tidak pernah
Non potrei
Aku tidak bisa
Mai vederti come fidanzato
Melihatmu sebagai pacar
Io, vedo i lampi d'odio che
Aku, melihat kilatan kebencian yang
Tutti stan lanciando a te
Semua orang lemparkan padamu
Mentre stai entrando
Saat kau masuk
Mano nella mano con lui
Tangan dalam tangan dengan dia
Che magari non avrà
Yang mungkin tidak memiliki
La nostra loquacità
Keberbicaraan kita
Ma lo vedo che sa
Tapi aku melihat dia tahu
Dove metterti le mani
Dimana harus meletakkan tangannya
Qui i commenti piovono
Di sini komentar hujan turun
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"Apa hubungannya dia dengan dia, betapa bodohnya aku tahu
Che la farà soffrire invece io sarei
Dia akan membuatnya menderita sebaliknya aku akan
Il tipo giusto per lei"
Tipe yang tepat untuknya"
Non riescono a capire che
Mereka tidak bisa mengerti bahwa
La regola dell'amico non sbaglia mai
Aturan teman tidak pernah salah
Se sei amico di una donna
Jika kau teman seorang wanita
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
Kau tidak akan pernah bisa melakukan apa-apa, kau tidak akan mau
Rovinare un così bel rapporto
Merusak hubungan yang begitu indah
La regola dell'amico proprio perché
Aturan teman tepat karena
Sei amico non combinerai
Kau adalah teman dan kau tidak akan pernah bisa melakukan apa-apa, tidak pernah apa-apa, tidak pernah
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
Aku tidak bisa
Mai vederti come fidanzato
Melihatmu sebagai pacar
Io, non capisco che gli fai
ฉันไม่เข้าใจว่าคุณทำอะไร
Quando arrivi in mezzo a noi
เมื่อคุณมาอยู่กับเรา
Tutti i miei amici
เพื่อนของฉันทุกคน
Si dileguano e vengon lì
พวกเขาหายไปและมาที่นี่
Prendon posto accanto a te
นั่งข้างๆคุณ
Accanto ai tuoi capelli che
ข้างๆผมของคุณที่
Hanno quel profumo
มีกลิ่นนี้
È il balsamo o sei tu che emani?
มันคือครีมนวดหรือคุณที่ปล่อย?
Tutti qui ci provano
ทุกคนที่นี่พยายาม
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
รอสัญญาณจากคุณและหวังว่า
Che dal tuo essere amica nasca cosa però
จากการเป็นเพื่อนของคุณจะเกิดอะไรขึ้น
Non si ricordano
แต่พวกเขาไม่จำได้
Il principio naturale che
หลักธรรมชาติที่
La regola dell'amico non sbaglia mai
กฎของเพื่อนไม่เคยผิด
Se sei amico di una donna
ถ้าคุณเป็นเพื่อนของผู้หญิง
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
คุณจะไม่เคยทำอะไรได้เลย คุณจะไม่ต้องการ
Rovinare un così bel rapporto
ทำลายความสัมพันธ์ที่ดีเช่นนี้
Tu, parli e tutti ascoltano
คุณพูดและทุกคนฟัง
Ridi e tutti ridono
คุณหัวเราะและทุกคนหัวเราะ
È una gara a chi ti asseconda di più
มันเป็นการแข่งกันใครจะยินยอมคุณมากที่สุด
Mentre tu
ในขณะที่คุณ
Giochi e un poco provochi
เล่นและยังคงยั่น
Però mai esageri
แต่คุณไม่เคยทำเกินไป
Sul più bello vai via
ในขณะที่ดีที่สุดคุณจะไป
Sola e lasci tutti così
คนเดียวและทิ้งทุกคนอยู่
A rodersi perché
ทำให้พวกเขาเคี้ยวเนื้อเคี้ยวตัวเพราะ
Ha dato retta a un altro non cagando me
เธอได้ยินคำแนะนำจากคนอื่นไม่สนใจฉัน
Però domani le offrirò da bere e poi
แต่พรุ่งนี้ฉันจะเสนอให้เธอดื่มแล้ว
Starò da solo con lei
ฉันจะอยู่คนเดียวกับเธอ
Non riescono a capire che
พวกเขาไม่สามารถเข้าใจว่า
La regola dell'amico non sbaglia mai
กฎของเพื่อนไม่เคยผิด
Se sei amico di una donna
ถ้าคุณเป็นเพื่อนของผู้หญิง
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
คุณจะไม่เคยทำอะไรได้เลย คุณจะไม่ต้องการ
Rovinare un così bel rapporto
ทำลายความสัมพันธ์ที่ดีเช่นนี้
La regola dell'amico proprio perché
กฎของเพื่อนเพราะ
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai
คุณเป็นเพื่อนคุณจะไม่เคยทำอะไรได้เลย ไม่มีอะไรเลย ไม่มีอะไรเลย
Non potrei
ฉันไม่สามารถ
Mai vederti come fidanzato
เห็นคุณเป็นแฟนได้
Io, vedo i lampi d'odio che
ฉันเห็นแสงสว่างของความเกลียดชังที่
Tutti stan lanciando a te
ทุกคนกำลังโยนใส่คุณ
Mentre stai entrando
ขณะที่คุณกำลังเข้ามา
Mano nella mano con lui
มือในมือกับเขา
Che magari non avrà
ที่อาจจะไม่มี
La nostra loquacità
ความพูดพูดของเรา
Ma lo vedo che sa
แต่ฉันเห็นว่าเขารู้
Dove metterti le mani
ที่จะวางมือของคุณ
Qui i commenti piovono
ความคิดเห็นที่นี่เป็นฝนตก
"Che cazzo c'entra con lui, che stupida io so
"เขามีอะไรเกี่ยวกับเขา ฉันโง่
Che la farà soffrire invece io sarei
ฉันรู้ว่าเขาจะทำให้เธอเจ็บแทนที่ฉันจะเป็น
Il tipo giusto per lei"
คนที่เหมาะสมสำหรับเธอ"
Non riescono a capire che
พวกเขาไม่สามารถเข้าใจว่า
La regola dell'amico non sbaglia mai
กฎของเพื่อนไม่เคยผิด
Se sei amico di una donna
ถ้าคุณเป็นเพื่อนของผู้หญิง
Non ci combinerai mai niente mai, non vorrai
คุณจะไม่เคยทำอะไรได้เลย คุณจะไม่ต้องการ
Rovinare un così bel rapporto
ทำลายความสัมพันธ์ที่ดีเช่นนี้
La regola dell'amico proprio perché
กฎของเพื่อนเพราะ
Sei amico non combinerai
คุณเป็นเพื่อนคุณจะไม่เคยทำอะไรได้เลย ไม่มีอะไรเลย ไม่มีอะไรเลย
Mai niente mai niente niente mai, non potrei
ฉันไม่สามารถ
Mai vederti come fidanzato
เห็นคุณเป็นแฟนได้

Curiosidades sobre a música La regola dell'amico de 883

De quem é a composição da música “La regola dell'amico” de 883?
A música “La regola dell'amico” de 883 foi composta por Massimo Pezzali.

Músicas mais populares de 883

Outros artistas de Rock'n'roll