Caterina - Aeroplano

Massimo Pezzali, Mauro Repetto

Letra Tradução

Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai

Ma non so se crederci o no
Non ci sono stata mai
Tante cose io non vedrò
Ma tu me le racconterai

Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Regalerai almeno un po' di libertà

Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via

Ma non so se crederci o no
Non ci sono stata mai
Tante cose io non vedrò
Ma tu me le racconterai

Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Regalerai almeno un po' di libertà

Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Le luci della sua città
Forse lui mi penserà

Ma non so se crederci o no
Forse non l'ho avuto mai
E chissà se lo rivedrò
Ma tu me lo racconterai

Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Se capiterà tu gli dirai
Lo rivorrei accanto
Seduti qui sognando di volare via
Volare via
Volare via
Via, via, via, via
Volare via

Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avião que vai longe daqui, quem sabe o que verás
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
As luzes imensas daquelas cidades, quão grandes não se sabe
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Avião, contam que existem máquinas maiores que você
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
E estradas que, se não estiver acordado, nunca mais atravessará
Ma non so se crederci o no
Mas não sei se acreditar ou não
Non ci sono stata mai
Nunca estive lá
Tante cose io non vedrò
Muitas coisas eu não verei
Ma tu me le racconterai
Mas você me contará
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Se entender que passará por este céu cinzento
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Deixe-me um pouco de toda essa imensidão
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Se acontecer de passar novamente neste céu
Regalerai almeno un po' di libertà
Você dará pelo menos um pouco de liberdade
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Avião, me diga se existem lagos tão grandes que
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
Se eu olhar de uma margem, não verei a outra
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
E florestas que quem quer que vá deve ter cuidado porque encontrará
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
Um urso que como por mágica em um instante o leva embora
Ma non so se crederci o no
Mas não sei se acreditar ou não
Non ci sono stata mai
Nunca estive lá
Tante cose io non vedrò
Muitas coisas eu não verei
Ma tu me le racconterai
Mas você me contará
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Se entender que passará por este céu cinzento
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Deixe-me um pouco de toda essa imensidão
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Se acontecer de passar novamente neste céu
Regalerai almeno un po' di libertà
Você dará pelo menos um pouco de liberdade
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avião que vai longe daqui, quem sabe o que verás
Le luci della sua città
As luzes da sua cidade
Forse lui mi penserà
Talvez ele pense em mim
Ma non so se crederci o no
Mas não sei se acreditar ou não
Forse non l'ho avuto mai
Talvez eu nunca o tenha tido
E chissà se lo rivedrò
E quem sabe se o verei novamente
Ma tu me lo racconterai
Mas você me contará
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
Se acontecer de passar por este céu cinzento
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Traga-o de volta para mim, se ele não quiser, você falará com ele
Se capiterà tu gli dirai
Se acontecer, você dirá a ele
Lo rivorrei accanto
Eu gostaria de tê-lo ao meu lado
Seduti qui sognando di volare via
Sentados aqui sonhando em voar para longe
Volare via
Voar para longe
Volare via
Voar para longe
Via, via, via, via
Longe, longe, longe, longe
Volare via
Voar para longe
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Airplane that you go far away from here, who knows what you will see
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
The immense lights of those cities, how big they are, one does not know
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Airplane, they say that there are machines bigger than you
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
And roads that if you are not awake you will never cross again
Ma non so se crederci o no
But I don't know whether to believe it or not
Non ci sono stata mai
I have never been there
Tante cose io non vedrò
So many things I will not see
Ma tu me le racconterai
But you will tell me about them
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
If you understand that you will pass through this gray sky
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Leave me a bit of all that immensity
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
If it happens that you will pass again in this sky
Regalerai almeno un po' di libertà
You will give at least a bit of freedom
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Airplane tell me if there are lakes so big that
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
If from one shore I will look, I will not see the other side
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
And of the woods that anyone who goes there must be careful because they will meet
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
A bear that as if by magic in an instant takes him away
Ma non so se crederci o no
But I don't know whether to believe it or not
Non ci sono stata mai
I have never been there
Tante cose io non vedrò
So many things I will not see
Ma tu me le racconterai
But you will tell me about them
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
If you understand that you will pass through this gray sky
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Leave me a bit of all that immensity
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
If it happens that you will pass again in this sky
Regalerai almeno un po' di libertà
You will give at least a bit of freedom
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Airplane that you go far away from here, who knows what you will see
Le luci della sua città
The lights of his city
Forse lui mi penserà
Maybe he will think of me
Ma non so se crederci o no
But I don't know whether to believe it or not
Forse non l'ho avuto mai
Maybe I never had him
E chissà se lo rivedrò
And who knows if I will see him again
Ma tu me lo racconterai
But you will tell me about it
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
If it happens that you will pass through this gray sky
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Bring him back to me if he doesn't want to, you will talk to him
Se capiterà tu gli dirai
If it happens you will tell him
Lo rivorrei accanto
I would want him next to me
Seduti qui sognando di volare via
Sitting here dreaming of flying away
Volare via
Fly away
Volare via
Fly away
Via, via, via, via
Away, away, away, away
Volare via
Fly away
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avión que te vas lejos de aquí, quién sabe qué verás
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
Las luces inmensas de esas ciudades, cuán grandes no se sabe
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Avión, cuentan que hay máquinas más grandes que tú
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
Y carreteras que si no estás despierto nunca más cruzarás
Ma non so se crederci o no
Pero no sé si creerlo o no
Non ci sono stata mai
Nunca he estado allí
Tante cose io non vedrò
Muchas cosas no veré
Ma tu me le racconterai
Pero tú me las contarás
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Si entiendes que pasarás por este cielo gris
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Déjame un poco de toda esa inmensidad
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Si sucede que pasarás de nuevo por este cielo
Regalerai almeno un po' di libertà
Regalarás al menos un poco de libertad
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Avión dime un poco si hay lagos tan grandes que
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
Si desde una orilla miro, no veré la otra orilla
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
Y bosques donde cualquiera que vaya debe tener cuidado porque se encontrará
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
Un oso que como por arte de magia en un instante se lo lleva
Ma non so se crederci o no
Pero no sé si creerlo o no
Non ci sono stata mai
Nunca he estado allí
Tante cose io non vedrò
Muchas cosas no veré
Ma tu me le racconterai
Pero tú me las contarás
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Si entiendes que pasarás por este cielo gris
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Déjame un poco de toda esa inmensidad
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Si sucede que pasarás de nuevo por este cielo
Regalerai almeno un po' di libertà
Regalarás al menos un poco de libertad
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avión que te vas lejos de aquí, quién sabe qué verás
Le luci della sua città
Las luces de su ciudad
Forse lui mi penserà
Quizás él pensará en mí
Ma non so se crederci o no
Pero no sé si creerlo o no
Forse non l'ho avuto mai
Quizás nunca lo tuve
E chissà se lo rivedrò
Y quién sabe si lo volveré a ver
Ma tu me lo racconterai
Pero tú me lo contarás
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
Si sucede que pasarás por este cielo gris
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Tráeme a él si no quiere hablarás con él
Se capiterà tu gli dirai
Si sucede, le dirás
Lo rivorrei accanto
Lo quiero de vuelta
Seduti qui sognando di volare via
Sentados aquí soñando con volar lejos
Volare via
Volar lejos
Volare via
Volar lejos
Via, via, via, via
Lejos, lejos, lejos, lejos
Volare via
Volar lejos
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avion qui s'en va loin d'ici, qui sait ce que tu verras
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
Les lumières immenses de ces villes, on ne sait pas combien elles sont grandes
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Avion, on raconte qu'il y a des machines plus grandes que toi
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
Et des routes que si tu n'es pas réveillé, tu ne les traverseras plus jamais
Ma non so se crederci o no
Mais je ne sais pas si je dois y croire ou non
Non ci sono stata mai
Je n'y suis jamais allée
Tante cose io non vedrò
Il y a tant de choses que je ne verrai pas
Ma tu me le racconterai
Mais tu me les raconteras
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Si tu comprends que tu passeras par ce ciel gris
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Laisse-moi un peu de toute cette immensité
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Si tu arrives à passer encore dans ce ciel
Regalerai almeno un po' di libertà
Tu offriras au moins un peu de liberté
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Avion, dis-moi s'il y a des lacs si grands que
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
Si je regarde depuis une rive, je ne verrai pas l'autre rive
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
Et des forêts où quiconque y va doit faire attention car il rencontrera
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
Un ours qui comme par magie l'emporte en un instant
Ma non so se crederci o no
Mais je ne sais pas si je dois y croire ou non
Non ci sono stata mai
Je n'y suis jamais allée
Tante cose io non vedrò
Il y a tant de choses que je ne verrai pas
Ma tu me le racconterai
Mais tu me les raconteras
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Si tu comprends que tu passeras par ce ciel gris
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Laisse-moi un peu de toute cette immensité
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Si tu arrives à passer encore dans ce ciel
Regalerai almeno un po' di libertà
Tu offriras au moins un peu de liberté
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Avion qui s'en va loin d'ici, qui sait ce que tu verras
Le luci della sua città
Les lumières de sa ville
Forse lui mi penserà
Peut-être qu'il pensera à moi
Ma non so se crederci o no
Mais je ne sais pas si je dois y croire ou non
Forse non l'ho avuto mai
Peut-être que je ne l'ai jamais eu
E chissà se lo rivedrò
Et qui sait si je le reverrai
Ma tu me lo racconterai
Mais tu me le raconteras
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
Si tu arrives à passer par ce ciel gris
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Ramène-le moi, si il ne veut pas tu lui parleras
Se capiterà tu gli dirai
Si tu arrives, tu lui diras
Lo rivorrei accanto
Je voudrais qu'il soit à côté
Seduti qui sognando di volare via
Assis ici, rêvant de s'envoler
Volare via
S'envoler
Volare via
S'envoler
Via, via, via, via
Loin, loin, loin, loin
Volare via
S'envoler
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Flugzeug, das du weit weg von hier fliegst, wer weiß, was du sehen wirst
Le luci immense di quelle città, quanto grandi non si sa
Die immensen Lichter dieser Städte, wie groß sie sind, weiß man nicht
Aeroplano, raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Flugzeug, sie erzählen, dass es Maschinen gibt, die größer sind als du
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
Und Straßen, die du nie wieder überqueren wirst, wenn du nicht wach bist
Ma non so se crederci o no
Aber ich weiß nicht, ob ich es glauben soll oder nicht
Non ci sono stata mai
Ich war noch nie dort
Tante cose io non vedrò
Viele Dinge werde ich nicht sehen
Ma tu me le racconterai
Aber du wirst sie mir erzählen
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Wenn du verstehst, dass du durch diesen grauen Himmel fliegen wirst
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Lass mir ein wenig von all dieser Unendlichkeit
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Wenn es passiert, dass du noch einmal durch diesen Himmel fliegst
Regalerai almeno un po' di libertà
Wirst du zumindest ein wenig Freiheit schenken
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Flugzeug, sag mir, ob es Seen gibt, die so groß sind, dass
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
Wenn ich von einem Ufer aus schaue, werde ich das andere Ufer nicht sehen
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
Und Wälder, in die jeder, der hineingeht, vorsichtig sein muss, weil er treffen wird
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
Ein Bär, der wie durch Magie in einem Moment ihn wegträgt
Ma non so se crederci o no
Aber ich weiß nicht, ob ich es glauben soll oder nicht
Non ci sono stata mai
Ich war noch nie dort
Tante cose io non vedrò
Viele Dinge werde ich nicht sehen
Ma tu me le racconterai
Aber du wirst sie mir erzählen
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
Wenn du verstehst, dass du durch diesen grauen Himmel fliegen wirst
Tu lasciami un po' di tutta quell'immensità
Lass mir ein wenig von all dieser Unendlichkeit
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
Wenn es passiert, dass du noch einmal durch diesen Himmel fliegst
Regalerai almeno un po' di libertà
Wirst du zumindest ein wenig Freiheit schenken
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Flugzeug, das du weit weg von hier fliegst, wer weiß, was du sehen wirst
Le luci della sua città
Die Lichter seiner Stadt
Forse lui mi penserà
Vielleicht wird er an mich denken
Ma non so se crederci o no
Aber ich weiß nicht, ob ich es glauben soll oder nicht
Forse non l'ho avuto mai
Vielleicht hatte ich ihn nie
E chissà se lo rivedrò
Und wer weiß, ob ich ihn wiedersehen werde
Ma tu me lo racconterai
Aber du wirst es mir erzählen
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo
Wenn es passiert, dass du durch diesen grauen Himmel fliegst
Tu riportami lui se non vorrà gli parlerai
Bring ihn zurück zu mir, wenn er nicht will, wirst du mit ihm sprechen
Se capiterà tu gli dirai
Wenn es passiert, wirst du ihm sagen
Lo rivorrei accanto
Ich möchte ihn neben mir haben
Seduti qui sognando di volare via
Hier sitzend und davon träumend, wegzuschweben
Volare via
Wegfliegen
Volare via
Wegfliegen
Via, via, via, via
Weg, weg, weg, weg
Volare via
Wegfliegen

Curiosidades sobre a música Caterina - Aeroplano de 883

Quando a música “Caterina - Aeroplano” foi lançada por 883?
A música Caterina - Aeroplano foi lançada em 1993, no álbum “Nord Sud Ovest Est”.
De quem é a composição da música “Caterina - Aeroplano” de 883?
A música “Caterina - Aeroplano” de 883 foi composta por Massimo Pezzali, Mauro Repetto.

Músicas mais populares de 883

Outros artistas de Rock'n'roll