青花瓷

Wen-shan Fang, Jay Zhou

Letra Tradução

素胚勾勒出青花
笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹
一如你初妆
冉冉檀香透过窗
心事我了然
宣纸上走笔至此搁一半
釉色渲染仕女图
韵味被私藏
而你嫣然的一笑
如含苞待放
你的美一缕飘散
去到我去不了的地方
天青色等烟雨 
而我在等你 
炊烟袅袅升起 
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿
前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 
而我在等你 
月色被打捞起 
晕开了结局
如传世的青花瓷
自顾自美丽 
你眼带笑意
色白花青的锦鲤
跃然于碗底
临摹宋体落款时
却惦记着你
你隐藏在窑烧里
千年的秘密
极细腻犹如绣花针落地
帘外芭蕉惹骤雨
门环惹铜绿
而我路过那江南
小镇惹了你
在泼墨山水画里
你从墨色深处被隐去
天青色等烟雨 
而我在等你 
炊烟袅袅升起 
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿
前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 
而我在等你 
月色被打捞起 
晕开了结局
如传世的青花瓷
自顾自美丽 
你眼带笑意
天青色等烟雨 
而我在等你 
炊烟袅袅升起 
隔江千万里
在瓶底书汉隶仿
前朝的飘逸
就当我为遇见你伏笔
天青色等烟雨 
而我在等你 
月色被打捞起 
晕开了结局
如传世的青花瓷
自顾自美丽 
你眼带笑意

素胚勾勒出青花
O esboço inicial delineia a porcelana azul,
笔锋浓转淡
A ponta do pincel, densa, torna-se suave,
瓶身描绘的牡丹
O corpo da garrafa descreve peônias,
一如你初妆
Assim como você em sua primeira maquiagem,
冉冉檀香透过窗
O suave aroma de sândalo atravessa a janela,
心事我了然
Entendo seus pensamentos,
宣纸上走笔至此搁一半
O papel de arroz parou de ser escrito até a metade,
釉色渲染仕女图
A cor do esmalte pinta a imagem de uma dama,
韵味被私藏
O charme é guardado secretamente,
而你嫣然的一笑
E seu sorriso encantador,
如含苞待放
Como uma flor prestes a desabrochar,
你的美一缕飘散
Sua beleza se dispersa,
去到我去不了的地方
Vai para um lugar onde não posso alcançar,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
炊烟袅袅升起 
A fumaça da cozinha se ergue suavemente,
隔江千万里
A milhas de distância, do outro lado do rio,
在瓶底书汉隶仿
No fundo da garrafa, a escrita Han é imitada,
前朝的飘逸
A elegância de uma era passada,
就当我为遇见你伏笔
Considere isso como uma preparação para o nosso encontro,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
月色被打捞起 
A luz da lua é recuperada,
晕开了结局
Desfazendo o final,
如传世的青花瓷
Como a porcelana azul que passa de geração em geração,
自顾自美丽 
Belamente indiferente,
你眼带笑意
Seus olhos carregam um sorriso,
色白花青的锦鲤
A carpa colorida de azul e branco,
跃然于碗底
Salta no fundo da tigela,
临摹宋体落款时
Ao copiar a assinatura em estilo Song,
却惦记着你
Mas eu penso em você,
你隐藏在窑烧里
Você está escondido na queima do forno,
千年的秘密
Um segredo de mil anos,
极细腻犹如绣花针落地
Tão delicado como a queda de uma agulha de bordar,
帘外芭蕉惹骤雨
Fora, a chuva repentina toca as folhas de bananeira,
门环惹铜绿
O batente da porta adquire uma pátina de cobre verde,
而我路过那江南
E enquanto eu passava por aquela cidade do sul do rio,
小镇惹了你
Você me encantou,
在泼墨山水画里
Dentro da pintura de paisagem de tinta derramada,
你从墨色深处被隐去
Você está escondido nas profundezas da cor da tinta,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
炊烟袅袅升起 
A fumaça da cozinha se ergue suavemente,
隔江千万里
A milhas de distância, do outro lado do rio,
在瓶底书汉隶仿
No fundo da garrafa, a escrita Han é imitada,
前朝的飘逸
A elegância de uma era passada,
就当我为遇见你伏笔
Considere isso como uma preparação para o nosso encontro,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
月色被打捞起 
A luz da lua é recuperada,
晕开了结局
Desfazendo o final,
如传世的青花瓷
Como a porcelana azul que passa de geração em geração,
自顾自美丽 
Belamente indiferente,
你眼带笑意
Seus olhos carregam um sorriso,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
炊烟袅袅升起 
A fumaça da cozinha se ergue suavemente,
隔江千万里
A milhas de distância, do outro lado do rio,
在瓶底书汉隶仿
No fundo da garrafa, a escrita Han é imitada,
前朝的飘逸
A elegância de uma era passada,
就当我为遇见你伏笔
Considere isso como uma preparação para o nosso encontro,
天青色等烟雨 
O céu azul espera pela chuva e neblina,
而我在等你 
E eu espero por você,
月色被打捞起 
A luz da lua é recuperada,
晕开了结局
Desfazendo o final,
如传世的青花瓷
Como a porcelana azul que passa de geração em geração,
自顾自美丽 
Belamente indiferente,
你眼带笑意
Seus olhos carregam um sorriso.
素胚勾勒出青花
The outline sketches out the blue and white porcelain,
笔锋浓转淡
The brush starts thick and fades to light.
瓶身描绘的牡丹
The peony painted on the body of the vase,
一如你初妆
Is just like your initial makeup.
冉冉檀香透过窗
The slow burning sandalwood incense seeps through the window,
心事我了然
I understand your thoughts clearly.
宣纸上走笔至此搁一半
The writing on the rice paper stops halfway,
釉色渲染仕女图
The glaze renders the painting of the lady,
韵味被私藏
Its charm secretly stored away.
而你嫣然的一笑
And your gentle smile,
如含苞待放
Is like a bud waiting to bloom.
你的美一缕飘散
Your beauty drifts away,
去到我去不了的地方
To places I cannot reach.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
炊烟袅袅升起 
The smoke from the cooking fires rises gently,
隔江千万里
Across thousands of miles of river.
在瓶底书汉隶仿
At the bottom of the vase, Han script is imitated,
前朝的飘逸
From the elegance of a previous dynasty.
就当我为遇见你伏笔
Consider this a foreshadowing for meeting you.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
月色被打捞起 
The moonlight is salvaged,
晕开了结局
Blurring the conclusion.
如传世的青花瓷
Like the heirloom blue and white porcelain,
自顾自美丽 
Beautiful on its own,
你眼带笑意
Your eyes carry a smile.
色白花青的锦鲤
The white and blue koi,
跃然于碗底
Leaps at the bottom of the bowl.
临摹宋体落款时
When I copy the Song typeface for the inscription,
却惦记着你
I am still thinking of you.
你隐藏在窑烧里
You are hidden in the kiln-fired pottery,
千年的秘密
A thousand-year-old secret,
极细腻犹如绣花针落地
Exquisitely fine like a needle dropping on embroidery.
帘外芭蕉惹骤雨
Outside the curtain, the banana plant invites sudden rain,
门环惹铜绿
The door knocker induces verdigris.
而我路过那江南
And as I pass by that southern town,
小镇惹了你
It provoked your interest.
在泼墨山水画里
In the ink-washed landscape painting,
你从墨色深处被隐去
You are hidden deep within the ink.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
炊烟袅袅升起 
The smoke from the cooking fires rises gently,
隔江千万里
Across thousands of miles of river.
在瓶底书汉隶仿
At the bottom of the vase, Han script is imitated,
前朝的飘逸
From the elegance of a previous dynasty.
就当我为遇见你伏笔
Consider this a foreshadowing for meeting you.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
月色被打捞起 
The moonlight is salvaged,
晕开了结局
Blurring the conclusion.
如传世的青花瓷
Like the heirloom blue and white porcelain,
自顾自美丽 
Beautiful on its own,
你眼带笑意
Your eyes carry a smile.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
炊烟袅袅升起 
The smoke from the cooking fires rises gently,
隔江千万里
Across thousands of miles of river.
在瓶底书汉隶仿
At the bottom of the vase, Han script is imitated,
前朝的飘逸
From the elegance of a previous dynasty.
就当我为遇见你伏笔
Consider this a foreshadowing for meeting you.
天青色等烟雨 
The sky blue waits for the misty rain,
而我在等你 
And I am waiting for you.
月色被打捞起 
The moonlight is salvaged,
晕开了结局
Blurring the conclusion.
如传世的青花瓷
Like the heirloom blue and white porcelain,
自顾自美丽 
Beautiful on its own,
你眼带笑意
Your eyes carry a smile.
素胚勾勒出青花
El boceto inicial dibuja la porcelana azul,
笔锋浓转淡
la punta del pincel se vuelve de densa a ligera,
瓶身描绘的牡丹
el cuerpo de la botella está pintado con peonías,
一如你初妆
tal como estabas cuando te arreglaste por primera vez.
冉冉檀香透过窗
El suave aroma del sándalo se filtra a través de la ventana,
心事我了然
entiendo lo que te preocupa.
宣纸上走笔至此搁一半
El pincel se detiene a mitad de camino en el papel de arroz,
釉色渲染仕女图
el color del esmalte embellece la imagen de la dama,
韵味被私藏
el encanto se guarda en secreto,
而你嫣然的一笑
y tu sonrisa encantadora,
如含苞待放
es como una flor a punto de florecer.
你的美一缕飘散
Tu belleza se dispersa,
去到我去不了的地方
llegando a lugares a los que no puedo ir.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
炊烟袅袅升起 
el humo del hogar se eleva suavemente,
隔江千万里
a miles de millas al otro lado del río.
在瓶底书汉隶仿
En el fondo de la botella se escribe en caracteres Han imitando,
前朝的飘逸
la elegancia de una era pasada,
就当我为遇见你伏笔
considera esto como mi preparación para encontrarte.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
月色被打捞起 
la luz de la luna se recupera,
晕开了结局
difuminando el final.
如传世的青花瓷
Como la porcelana azul que pasa de generación en generación,
自顾自美丽 
hermosa por sí misma,
你眼带笑意
tus ojos llevan un toque de sonrisa.
色白花青的锦鲤
El koi de colores blanco y azul,
跃然于碗底
salta en el fondo del cuenco.
临摹宋体落款时
Al copiar la firma en estilo Song,
却惦记着你
sin embargo, pienso en ti.
你隐藏在窑烧里
Te escondes en la cocción del horno,
千年的秘密
un secreto de mil años,
极细腻犹如绣花针落地
extremadamente delicado como una aguja de bordar cayendo al suelo.
帘外芭蕉惹骤雨
Fuera, el plátano atrae la lluvia repentina,
门环惹铜绿
el aldabón atrae el verdín,
而我路过那江南
y mientras paso por ese pueblo del sur del río,
小镇惹了你
te provocas.
在泼墨山水画里
En la pintura de paisajes de tinta,
你从墨色深处被隐去
te ocultas en las profundidades del color negro.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
炊烟袅袅升起 
el humo del hogar se eleva suavemente,
隔江千万里
a miles de millas al otro lado del río.
在瓶底书汉隶仿
En el fondo de la botella se escribe en caracteres Han imitando,
前朝的飘逸
la elegancia de una era pasada,
就当我为遇见你伏笔
considera esto como mi preparación para encontrarte.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
月色被打捞起 
la luz de la luna se recupera,
晕开了结局
difuminando el final.
如传世的青花瓷
Como la porcelana azul que pasa de generación en generación,
自顾自美丽 
hermosa por sí misma,
你眼带笑意
tus ojos llevan un toque de sonrisa.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
炊烟袅袅升起 
el humo del hogar se eleva suavemente,
隔江千万里
a miles de millas al otro lado del río.
在瓶底书汉隶仿
En el fondo de la botella se escribe en caracteres Han imitando,
前朝的飘逸
la elegancia de una era pasada,
就当我为遇见你伏笔
considera esto como mi preparación para encontrarte.
天青色等烟雨 
El cielo azul espera la lluvia y la niebla,
而我在等你 
y yo te espero,
月色被打捞起 
la luz de la luna se recupera,
晕开了结局
difuminando el final.
如传世的青花瓷
Como la porcelana azul que pasa de generación en generación,
自顾自美丽 
hermosa por sí misma,
你眼带笑意
tus ojos llevan un toque de sonrisa.
素胚勾勒出青花
Le contour simple dessine la porcelaine bleue
笔锋浓转淡
La pointe du pinceau s'épaissit puis s'éclaircit
瓶身描绘的牡丹
Le corps du vase peint de pivoines
一如你初妆
Tout comme ton maquillage initial
冉冉檀香透过窗
La douce odeur de santal filtre à travers la fenêtre
心事我了然
Je comprends tes pensées
宣纸上走笔至此搁一半
Sur le papier Xuan, le pinceau s'arrête à mi-chemin
釉色渲染仕女图
La couleur de l'émail rend vivant le dessin de la dame
韵味被私藏
Le charme est caché
而你嫣然的一笑
Et ton sourire gracieux
如含苞待放
Comme une fleur prête à éclore
你的美一缕飘散
Ta beauté s'effiloche
去到我去不了的地方
Se rendant là où je ne peux aller
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
炊烟袅袅升起 
La fumée du foyer monte doucement
隔江千万里
À des milliers de kilomètres de l'autre côté du fleuve
在瓶底书汉隶仿
Au fond du vase, l'écriture des Han imite
前朝的飘逸
L'élégance des anciens temps
就当我为遇见你伏笔
Considère cela comme une préparation pour te rencontrer
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
月色被打捞起 
La lumière de la lune est récupérée
晕开了结局
Étendant la conclusion
如传世的青花瓷
Comme la porcelaine bleue héritée des générations
自顾自美丽 
Belle par elle-même
你眼带笑意
Ton regard porte un sourire
色白花青的锦鲤
Le carpe koi bleu et blanc
跃然于碗底
Bondit au fond du bol
临摹宋体落款时
Lorsque je copie la calligraphie Song à la fin
却惦记着你
Je pense encore à toi
你隐藏在窑烧里
Tu es cachée dans la cuisson du four
千年的秘密
Un secret millénaire
极细腻犹如绣花针落地
Aussi délicat qu'une aiguille de broderie tombant au sol
帘外芭蕉惹骤雨
À l'extérieur, le bananier attire la pluie soudaine
门环惹铜绿
Le heurtoir de porte attire le vert-de-gris
而我路过那江南
Et moi, passant par cette ville du sud du Jiangnan
小镇惹了你
J'ai attiré ton attention
在泼墨山水画里
Dans une peinture de paysage à l'encre éclaboussée
你从墨色深处被隐去
Tu es cachée dans les profondeurs de l'encre
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
炊烟袅袅升起 
La fumée du foyer monte doucement
隔江千万里
À des milliers de kilomètres de l'autre côté du fleuve
在瓶底书汉隶仿
Au fond du vase, l'écriture des Han imite
前朝的飘逸
L'élégance des anciens temps
就当我为遇见你伏笔
Considère cela comme une préparation pour te rencontrer
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
月色被打捞起 
La lumière de la lune est récupérée
晕开了结局
Étendant la conclusion
如传世的青花瓷
Comme la porcelaine bleue héritée des générations
自顾自美丽 
Belle par elle-même
你眼带笑意
Ton regard porte un sourire
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
炊烟袅袅升起 
La fumée du foyer monte doucement
隔江千万里
À des milliers de kilomètres de l'autre côté du fleuve
在瓶底书汉隶仿
Au fond du vase, l'écriture des Han imite
前朝的飘逸
L'élégance des anciens temps
就当我为遇见你伏笔
Considère cela comme une préparation pour te rencontrer
天青色等烟雨 
Le ciel bleu attend la brume pluvieuse
而我在等你 
Et moi, je t'attends
月色被打捞起 
La lumière de la lune est récupérée
晕开了结局
Étendant la conclusion
如传世的青花瓷
Comme la porcelaine bleue héritée des générations
自顾自美丽 
Belle par elle-même
你眼带笑意
Ton regard porte un sourire
素胚勾勒出青花
Die feine Skizze zeichnet die blauen Blumen
笔锋浓转淡
Die Pinselspitze wechselt von dicht zu dünn
瓶身描绘的牡丹
Auf dem Körper der Vase sind Pfingstrosen gemalt
一如你初妆
So wie dein erstes Make-up
冉冉檀香透过窗
Langsam zieht der Sandelholzduft durch das Fenster
心事我了然
Ich verstehe deine Gedanken
宣纸上走笔至此搁一半
Das Schreiben auf dem Xuan-Papier stoppt hier zur Hälfte
釉色渲染仕女图
Die Glasur färbt das Bild der Hofdame
韵味被私藏
Der Charme bleibt privat verborgen
而你嫣然的一笑
Und dein sanftes Lächeln
如含苞待放
Ist wie eine Knospe, die sich öffnen will
你的美一缕飘散
Deine Schönheit verstreut sich
去到我去不了的地方
An Orte, die ich nicht erreichen kann
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
炊烟袅袅升起 
Rauch von Kochfeuern steigt auf
隔江千万里
Über tausende Meilen hinweg
在瓶底书汉隶仿
Am Boden der Vase sind Han-Schriftzeichen imitiert
前朝的飘逸
Die Eleganz der alten Dynastie
就当我为遇见你伏笔
Nehmen wir an, es ist die Einleitung, dich zu treffen
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
月色被打捞起 
Das Mondlicht wird aufgefischt
晕开了结局
Und verläuft im Ende
如传世的青花瓷
Wie die antike blaue und weiße Porzellanvase
自顾自美丽 
Schön in sich selbst
你眼带笑意
Deine Augen mit einem Lächeln
色白花青的锦鲤
Die karpfenfarbene Blau-Weiß
跃然于碗底
Springen am Boden der Schüssel
临摹宋体落款时
Beim Kopieren der Song-Dynastie-Signatur
却惦记着你
Denke ich doch an dich
你隐藏在窑烧里
Du versteckst dich im Brennofen
千年的秘密
Ein tausendjähriges Geheimnis
极细腻犹如绣花针落地
So fein wie der Fall einer Sticknadel
帘外芭蕉惹骤雨
Draußen verursacht der Bananenbaum einen plötzlichen Regen
门环惹铜绿
Der Türklopfer lässt das Kupfer oxidieren
而我路过那江南
Und während ich an jenem südlichen Städtchen vorbeigehe
小镇惹了你
Hast du mich gereizt
在泼墨山水画里
In einem Tuschelandschaftsgemälde
你从墨色深处被隐去
Wirst du aus der Tiefe der Tinte versteckt
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
炊烟袅袅升起 
Rauch von Kochfeuern steigt auf
隔江千万里
Über tausende Meilen hinweg
在瓶底书汉隶仿
Am Boden der Vase sind Han-Schriftzeichen imitiert
前朝的飘逸
Die Eleganz der alten Dynastie
就当我为遇见你伏笔
Nehmen wir an, es ist die Einleitung, dich zu treffen
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
月色被打捞起 
Das Mondlicht wird aufgefischt
晕开了结局
Und verläuft im Ende
如传世的青花瓷
Wie die antike blaue und weiße Porzellanvase
自顾自美丽 
Schön in sich selbst
你眼带笑意
Deine Augen mit einem Lächeln
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
炊烟袅袅升起 
Rauch von Kochfeuern steigt auf
隔江千万里
Über tausende Meilen hinweg
在瓶底书汉隶仿
Am Boden der Vase sind Han-Schriftzeichen imitiert
前朝的飘逸
Die Eleganz der alten Dynastie
就当我为遇见你伏笔
Nehmen wir an, es ist die Einleitung, dich zu treffen
天青色等烟雨 
Der Himmel blau, wartend auf den Regen
而我在等你 
Und ich warte auf dich
月色被打捞起 
Das Mondlicht wird aufgefischt
晕开了结局
Und verläuft im Ende
如传世的青花瓷
Wie die antike blaue und weiße Porzellanvase
自顾自美丽 
Schön in sich selbst
你眼带笑意
Deine Augen mit einem Lächeln
素胚勾勒出青花
Il contorno semplice disegna il motivo blu,
笔锋浓转淡
La punta del pennello si addensa e poi si sfuma,
瓶身描绘的牡丹
Il corpo del vaso dipinto con peonie,
一如你初妆
Proprio come il tuo primo trucco,
冉冉檀香透过窗
Il lento profumo di sandalo attraversa la finestra,
心事我了然
I miei pensieri, tu li comprendi bene,
宣纸上走笔至此搁一半
Sul carta Xuan la penna si ferma a metà,
釉色渲染仕女图
Il colore della glassa dipinge l'immagine di una dama,
韵味被私藏
Il suo fascino è nascosto privatamente,
而你嫣然的一笑
E il tuo sorriso dolce,
如含苞待放
Come un bocciolo pronto a sbocciare,
你的美一缕飘散
La tua bellezza si disperde,
去到我去不了的地方
Va dove non posso raggiungere,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
炊烟袅袅升起 
Il fumo del fuoco serpeggia lentamente,
隔江千万里
Distanza di migliaia di miglia oltre il fiume,
在瓶底书汉隶仿
Sul fondo del vaso è scritto in caratteri Han imitando,
前朝的飘逸
L'eleganza di un'epoca passata,
就当我为遇见你伏笔
Consideralo come un preludio al nostro incontro,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
月色被打捞起 
La luce della luna viene recuperata,
晕开了结局
Sfumando il finale,
如传世的青花瓷
Come la porcellana blu ereditata attraverso le generazioni,
自顾自美丽 
Bella di sua natura,
你眼带笑意
I tuoi occhi sorridono,
色白花青的锦鲤
Il carpa koi blu e bianco,
跃然于碗底
Salta sul fondo della ciotola,
临摹宋体落款时
Quando copio la firma in carattere Song,
却惦记着你
Ma il mio pensiero è per te,
你隐藏在窑烧里
Sei nascosta nella cottura del forno,
千年的秘密
Un segreto millenario,
极细腻犹如绣花针落地
Estremamente delicato come l'ago di ricamo che tocca il suolo,
帘外芭蕉惹骤雨
Fuori dalla tenda, il banano invita la pioggia improvvisa,
门环惹铜绿
Il battente della porta attira il verde rame,
而我路过那江南
E mentre passo per quella città del sud,
小镇惹了你
Ho incontrato te,
在泼墨山水画里
Nel dipinto di paesaggio a inchiostro,
你从墨色深处被隐去
Sei nascosta nelle profondità del colore nero,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
炊烟袅袅升起 
Il fumo del fuoco serpeggia lentamente,
隔江千万里
Distanza di migliaia di miglia oltre il fiume,
在瓶底书汉隶仿
Sul fondo del vaso è scritto in caratteri Han imitando,
前朝的飘逸
L'eleganza di un'epoca passata,
就当我为遇见你伏笔
Consideralo come un preludio al nostro incontro,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
月色被打捞起 
La luce della luna viene recuperata,
晕开了结局
Sfumando il finale,
如传世的青花瓷
Come la porcellana blu ereditata attraverso le generazioni,
自顾自美丽 
Bella di sua natura,
你眼带笑意
I tuoi occhi sorridono,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
炊烟袅袅升起 
Il fumo del fuoco serpeggia lentamente,
隔江千万里
Distanza di migliaia di miglia oltre il fiume,
在瓶底书汉隶仿
Sul fondo del vaso è scritto in caratteri Han imitando,
前朝的飘逸
L'eleganza di un'epoca passata,
就当我为遇见你伏笔
Consideralo come un preludio al nostro incontro,
天青色等烟雨 
Il cielo blu attende la pioggia nebbiosa,
而我在等你 
E io aspetto te,
月色被打捞起 
La luce della luna viene recuperata,
晕开了结局
Sfumando il finale,
如传世的青花瓷
Come la porcellana blu ereditata attraverso le generazioni,
自顾自美丽 
Bella di sua natura,
你眼带笑意
I tuoi occhi sorridono.
素胚勾勒出青花
Lukisan dasar menggambarkan bunga biru,
笔锋浓转淡
Ketebalan kuas berubah menjadi tipis,
瓶身描绘的牡丹
Badan vas menggambarkan peony,
一如你初妆
Sama seperti riasan pertamamu,
冉冉檀香透过窗
Aroma santal perlahan menembus jendela,
心事我了然
Kekhawatiran di hatiku aku mengerti,
宣纸上走笔至此搁一半
Di atas kertas xuan, kuas berhenti di tengah jalan,
釉色渲染仕女图
Warna glasir melukis gambar wanita,
韵味被私藏
Keindahan tersembunyi,
而你嫣然的一笑
Dan senyum manismu,
如含苞待放
Seperti bunga yang siap mekar,
你的美一缕飘散
Kecantikanmu berhamburan,
去到我去不了的地方
Menuju tempat yang tak bisa kudatangi,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
炊烟袅袅升起 
Asap dapur mengepul perlahan,
隔江千万里
Terpisah ribuan mil melintasi sungai,
在瓶底书汉隶仿
Di dasar vas, tulisan Han dinasti sebelumnya ditiru,
前朝的飘逸
Keanggunan masa lalu,
就当我为遇见你伏笔
Seolah aku menyiapkan penulisan untuk bertemu denganmu,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
月色被打捞起 
Cahaya bulan dipulihkan,
晕开了结局
Menyebar ke akhir cerita,
如传世的青花瓷
Seperti porselen biru yang diwariskan,
自顾自美丽 
Cantik dengan caranya sendiri,
你眼带笑意
Matamu penuh dengan senyuman,
色白花青的锦鲤
Ikan koi biru dan putih,
跃然于碗底
Melompat di dasar mangkuk,
临摹宋体落款时
Saat meniru tulisan Song di akhir,
却惦记着你
Aku masih memikirkanmu,
你隐藏在窑烧里
Kamu tersembunyi dalam pembakaran kiln,
千年的秘密
Rahasia seribu tahun,
极细腻犹如绣花针落地
Sangat halus seperti jarum sulam jatuh ke tanah,
帘外芭蕉惹骤雨
Daun pisang di luar menarik hujan deras,
门环惹铜绿
Gagang pintu menarik kehijauan tembaga,
而我路过那江南
Dan aku melewati kota kecil di Jiangnan itu,
小镇惹了你
Yang membuatmu tertarik,
在泼墨山水画里
Di dalam lukisan pemandangan tinta,
你从墨色深处被隐去
Kamu tersembunyi dalam kedalaman tinta,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
炊烟袅袅升起 
Asap dapur mengepul perlahan,
隔江千万里
Terpisah ribuan mil melintasi sungai,
在瓶底书汉隶仿
Di dasar vas, tulisan Han dinasti sebelumnya ditiru,
前朝的飘逸
Keanggunan masa lalu,
就当我为遇见你伏笔
Seolah aku menyiapkan penulisan untuk bertemu denganmu,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
月色被打捞起 
Cahaya bulan dipulihkan,
晕开了结局
Menyebar ke akhir cerita,
如传世的青花瓷
Seperti porselen biru yang diwariskan,
自顾自美丽 
Cantik dengan caranya sendiri,
你眼带笑意
Matamu penuh dengan senyuman,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
炊烟袅袅升起 
Asap dapur mengepul perlahan,
隔江千万里
Terpisah ribuan mil melintasi sungai,
在瓶底书汉隶仿
Di dasar vas, tulisan Han dinasti sebelumnya ditiru,
前朝的飘逸
Keanggunan masa lalu,
就当我为遇见你伏笔
Seolah aku menyiapkan penulisan untuk bertemu denganmu,
天青色等烟雨 
Langit biru menunggu hujan dan kabut,
而我在等你 
Dan aku menunggumu,
月色被打捞起 
Cahaya bulan dipulihkan,
晕开了结局
Menyebar ke akhir cerita,
如传世的青花瓷
Seperti porselen biru yang diwariskan,
自顾自美丽 
Cantik dengan caranya sendiri,
你眼带笑意
Matamu penuh dengan senyuman.
素胚勾勒出青花
ภาพเขียนดินเผาเริ่มต้นด้วยดอกไม้สีฟ้า
笔锋浓转淡
ปลายพู่กันเข้มจางลง
瓶身描绘的牡丹
ลำตัวของแจกันถูกวาดด้วยดอกโบตั๋น
一如你初妆
เหมือนกับคุณที่แต่งหน้าเป็นครั้งแรก
冉冉檀香透过窗
กลิ่นธูปอ่อนๆ ลอดผ่านหน้าต่าง
心事我了然
ความรู้สึกในใจฉันเข้าใจชัดเจน
宣纸上走笔至此搁一半
กระดาษหยาบถูกวาดจนครึ่งหนึ่งแล้วหยุด
釉色渲染仕女图
สีเคลือบทำให้ภาพสตรีงดงาม
韵味被私藏
รสชาติถูกซ่อนไว้
而你嫣然的一笑
และรอยยิ้มอ่อนโยนของคุณ
如含苞待放
เหมือนดอกไม้ที่กำลังจะบาน
你的美一缕飘散
ความงามของคุณกระจายไป
去到我去不了的地方
ไปยังที่ที่ฉันไม่สามารถไปได้
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
炊烟袅袅升起 
ควันจากการทำอาหารลอยขึ้น
隔江千万里
ห่างกันหลายพันไมล์
在瓶底书汉隶仿
ในก้นขวดเขียนด้วยตัวอักษรฮั่น
前朝的飘逸
ความงดงามของราชวงศ์ก่อน
就当我为遇见你伏笔
เพียงแค่คิดว่าฉันเขียนเพื่อพบคุณ
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
月色被打捞起 
แสงจันทร์ถูกเก็บขึ้นมา
晕开了结局
ทำให้จบลงอย่างเบลอ
如传世的青花瓷
เหมือนกับเครื่องเคลือบที่ถ่ายทอดมายาวนาน
自顾自美丽 
สวยงามด้วยตัวเอง
你眼带笑意
ดวงตาของคุณมีรอยยิ้ม
色白花青的锦鲤
ปลาคาร์พสีฟ้าและขาว
跃然于碗底
กระโดดอยู่ที่ก้นชาม
临摹宋体落款时
เมื่อลอกเลียนแบบตัวอักษรซง
却惦记着你
แต่ก็ยังคิดถึงคุณ
你隐藏在窑烧里
คุณซ่อนอยู่ในการเผาเครื่องเคลือบ
千年的秘密
ความลับหลายพันปี
极细腻犹如绣花针落地
ละเอียดอ่อนเหมือนเข็มปักผ้าตกลงพื้น
帘外芭蕉惹骤雨
นอกหน้าต่างมีต้นกล้วยที่ทำให้ฝนตกกระหน่ำ
门环惹铜绿
มือจับประตูทำให้เกิดสนิมทองแดง
而我路过那江南
และฉันผ่านเมืองน้อยทางใต้
小镇惹了你
ที่ทำให้คุณหลงใหล
在泼墨山水画里
ในภาพวาดภูเขาที่ถูกทาสี
你从墨色深处被隐去
คุณถูกซ่อนอยู่ในความลึกของสีหมึก
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
炊烟袅袅升起 
ควันจากการทำอาหารลอยขึ้น
隔江千万里
ห่างกันหลายพันไมล์
在瓶底书汉隶仿
ในก้นขวดเขียนด้วยตัวอักษรฮั่น
前朝的飘逸
ความงดงามของราชวงศ์ก่อน
就当我为遇见你伏笔
เพียงแค่คิดว่าฉันเขียนเพื่อพบคุณ
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
月色被打捞起 
แสงจันทร์ถูกเก็บขึ้นมา
晕开了结局
ทำให้จบลงอย่างเบลอ
如传世的青花瓷
เหมือนกับเครื่องเคลือบที่ถ่ายทอดมายาวนาน
自顾自美丽 
สวยงามด้วยตัวเอง
你眼带笑意
ดวงตาของคุณมีรอยยิ้ม
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
炊烟袅袅升起 
ควันจากการทำอาหารลอยขึ้น
隔江千万里
ห่างกันหลายพันไมล์
在瓶底书汉隶仿
ในก้นขวดเขียนด้วยตัวอักษรฮั่น
前朝的飘逸
ความงดงามของราชวงศ์ก่อน
就当我为遇见你伏笔
เพียงแค่คิดว่าฉันเขียนเพื่อพบคุณ
天青色等烟雨 
สีฟ้าของท้องฟ้ารอฝน
而我在等你 
และฉันกำลังรอคุณ
月色被打捞起 
แสงจันทร์ถูกเก็บขึ้นมา
晕开了结局
ทำให้จบลงอย่างเบลอ
如传世的青花瓷
เหมือนกับเครื่องเคลือบที่ถ่ายทอดมายาวนาน
自顾自美丽 
สวยงามด้วยตัวเอง
你眼带笑意
ดวงตาของคุณมีรอยยิ้ม

Curiosidades sobre a música 青花瓷 de 周杰倫

Em quais álbuns a música “青花瓷” foi lançada por 周杰倫?
周杰倫 lançou a música nos álbums “我很忙” em 2007 e “地表最強世界巡迴演唱會” em 2019.
De quem é a composição da música “青花瓷” de 周杰倫?
A música “青花瓷” de 周杰倫 foi composta por Wen-shan Fang, Jay Zhou.

Músicas mais populares de 周杰倫

Outros artistas de Contemporary R&B