ZÉRO CONNEXION

1PLIKÉ140

Letra Tradução

Les condés tournent trop dans mon tieks
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
Mon parcours effraie depuis l'début
Jamais tu m'verras sucer des bites
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
Mais belek si on sait où t'habites
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
Ça l'a fumé, ça l'a raté
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
Normal si je joue avec son cœur
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
Mais si il est pas vigilant
Deux-trois photos pour le faire tomber
Au début, il était sage
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer

Askip, t'es mon reufré, mais bon
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Mais j'ai fait plus de cash en été
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique

Enculé, tu peux appeler le 17
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
Et si le plan sous est trop risqué
Tu peux noyer ta part avec le whisky
J'connais des mecs qui revendent la neige
Cagoulés, pas de lunettes de ski
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Ces salopes collent mon chibre (salope)

Askip, t'es mon reufré, mais bon
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Mais j'ai fait plus de cash en été
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)

On sème le désordre, on sème la panique
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Comme le J, on agit en sous-marin

(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)

Les condés tournent trop dans mon tieks
Os policiais estão sempre rondando meu bairro
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
Normal se eu falo sobre isso frequentemente em meus textos
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Fazer rap, eu tinha pensado nisso desde
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
Mas eu estava sendo impedido por esses filhos da puta
Mon parcours effraie depuis l'début
Minha jornada assusta desde o início
Jamais tu m'verras sucer des bites
Nunca me verás chupando paus
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
As confusões são frequentemente resolvidas no ônibus
Mais belek si on sait où t'habites
Mas cuidado se soubermos onde você mora
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
Não me lembro mais das garotas que eu peguei
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
Lembro-me das transações em Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
Até Marcadet-Poissonniers (sério?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
O ódio quando o telefone não quer tocar (sério?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
Ele te assedia quando quer um produto
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
Quando é hora de pagar, ele não quer aparecer
Ça l'a fumé, ça l'a raté
Ele fumou, ele falhou
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
Ele teve sorte que não era a sua hora
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
Em tão pouco tempo ela me deu seu corpo
Normal si je joue avec son cœur
Normal se eu brinco com o coração dela
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
Venho de onde o traficante faz seu dinheiro
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
Venho de onde o traficante faz seu pão
Mais si il est pas vigilant
Mas se ele não for cuidadoso
Deux-trois photos pour le faire tomber
Duas ou três fotos para derrubá-lo
Au début, il était sage
No início, ele era sábio
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer
Há dois ou três amigos que o fizeram afundar
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Supostamente, você é meu irmão, mas bem
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Sinto que você está faltando honestidade
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Eu estava presente no trabalho duro no inverno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Mas eu fiz mais dinheiro no verão
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, eu sei que você não sabe nada, você não tem conexão
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
No bairro, você só pode enganar os pequenos
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Você não tem conexão, no bairro, você só pode enganar os pequenos
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
No Insta, ela é charmosa, na realidade, ela é esquelética
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Eu gaseio, eu colho, eu gaseio, eu piso
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Puta, parece que eu tenho tiques
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique
Não deve estourar, deve investir em uma 9mm ou uma arma soviética
Enculé, tu peux appeler le 17
Filho da puta, você pode chamar o 17
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
No bairro, você acha que eles vão salvar quem?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Filho da puta, uma vez que isso explode em qualidade
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
Normal seus caras, eles querem fugir
Et si le plan sous est trop risqué
E se o plano é muito arriscado
Tu peux noyer ta part avec le whisky
Você pode afogar sua parte com o whisky
J'connais des mecs qui revendent la neige
Conheço caras que revendem a neve
Cagoulés, pas de lunettes de ski
Encapuzados, sem óculos de esqui
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
Não estou na gangue, estou na discrição
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
Eles tiram fotos dos blocos, mas não são daqui
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
Pelas sirenes, o trabalhador é distraído
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
Como se já fosse o fim do filme (já o fim do filme)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Sempre agir em silêncio como o J, em silêncio como o J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Desde "BASTARDO 2", essas vadias grudam no meu pau
Ces salopes collent mon chibre (salope)
Essas vadias grudam no meu pau (vadia)
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Supostamente, você é meu irmão, mas bem
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Sinto que você está faltando honestidade
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Eu estava presente no trabalho duro no inverno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Mas eu fiz mais dinheiro no verão
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, eu sei que você não sabe nada, você não tem conexão
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
No bairro, você só pode enganar os pequenos
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Você não tem conexão, no bairro, você só pode enganar os pequenos
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
No Insta, ela é charmosa, na realidade, ela é esquelética
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Eu gaseio, eu colho, eu gaseio, eu piso
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Puta, parece que eu tenho tiques
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
Não deve estourar, deve investir em uma 9mm
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)
Ou uma arma soviética (ou uma arma soviética)
On sème le désordre, on sème la panique
Nós semeamos a desordem, semeamos o pânico
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
Do bairro, os informantes serão sempre banidos
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
Não há mais muitos amigos, as amizades se rasgam como Tony e Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
São as descidas que aumentam a adrenalina
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
Todos os meus versos têm o efeito de um tsunami
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
A vida é feia como a grande buceta de Marine (vadia)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
Ou como seu pai Jean-Marie (vadia)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
Se é uma puta, impossível que eu a case
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
Às vezes, estou perdendo, fico morto quando isso acontece
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
Depois da busca, tive pesadelos
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
Você sai da prisão, mas cai tão rápido quanto Schumacher (sério?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
Eles agem como se fossem grandes, são muito engraçados (sério?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Como o J, agimos em segredo
Comme le J, on agit en sous-marin
Como o J, agimos em segredo
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Você não tem conexão no bairro, você só pode enganar os pequenos)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Você não tem conexão no bairro, você só pode enganar os pequenos)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)
(No Insta, ela é charmosa, na realidade, ela é esquelética, eh, eh)
Les condés tournent trop dans mon tieks
The cops are circling too much in my hood
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
It's normal if I talk about it often in my texts
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Making rap, I had thought about it since
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
But I was held back by these sons of bitches
Mon parcours effraie depuis l'début
My journey scares from the start
Jamais tu m'verras sucer des bites
You'll never see me sucking dicks
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
Troubles are often settled on the bus
Mais belek si on sait où t'habites
But watch out if we know where you live
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
I don't remember the girls I've fucked
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
I remember the deals at Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
Up to Marcadet-Poissonniers (really?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
The hatred when the phone doesn't want to ring (really?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
He harasses you when he wants a drug
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
When it's time to pay, he doesn't want to show his face
Ça l'a fumé, ça l'a raté
It smoked him, it missed him
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
He was lucky it wasn't his time
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
In such a short time she gave me her body
Normal si je joue avec son cœur
It's normal if I play with her heart
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
I come from where the spreader makes his butter
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
I come from where the spreader makes his bread
Mais si il est pas vigilant
But if he's not careful
Deux-trois photos pour le faire tomber
Two-three photos to bring him down
Au début, il était sage
At first, he was wise
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer
There are two or three buddies who made him sink
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Apparently, you're my bro, but well
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
I feel that you lack honesty
J'ai répondu présent au charbon en hiver
I was present at the coal in winter
Mais j'ai fait plus de cash en été
But I made more cash in summer
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastard, I know well that you know nothing, you have zero connection
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
In the hood, you can only fuck the little ones
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
You have zero connection, in the hood, you can only fuck the little ones
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
On Insta', she's hot, in reality, she's skeletal
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
I gas, I forage, I gas, I trample
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Damn, it looks like I have tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique
Don't blow it, invest in a 9 milli' or a Soviet weapon
Enculé, tu peux appeler le 17
Fuck, you can call the 17
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
In the hood, do you think they're going to save who?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Fuck, once it's quality
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
It's normal your guys, they want to escape
Et si le plan sous est trop risqué
And if the plan is too risky
Tu peux noyer ta part avec le whisky
You can drown your part with whiskey
J'connais des mecs qui revendent la neige
I know guys who resell the snow
Cagoulés, pas de lunettes de ski
Hooded, no ski glasses
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
I'm not in the gang, I'm discreet
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
They snap the blocks but are not from here
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
By the sirens, the coalman is distracted
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
As if it was already the end of the movie (already the end of the movie)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Always act in silence like the J, in silence like the J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Since "BASTARD 2", these bitches stick to my dick
Ces salopes collent mon chibre (salope)
These bitches stick to my dick (bitch)
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Apparently, you're my bro, but well
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
I feel that you lack honesty
J'ai répondu présent au charbon en hiver
I was present at the coal in winter
Mais j'ai fait plus de cash en été
But I made more cash in summer
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastard, I know well that you know nothing, you have zero connection
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
In the hood, you can only fuck the little ones
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
You have zero connection, in the hood, you can only fuck the little ones
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
On Insta', she's hot, in reality, she's skeletal
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
I gas, I forage, I gas, I trample
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Damn, it looks like I have tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
Don't blow it, invest in a 9 milli'
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)
Or a Soviet weapon (or a Soviet weapon)
On sème le désordre, on sème la panique
We sow disorder, we sow panic
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
From the neighborhood, the snitches will always be banished
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
There are not many friends left, friendships tear apart like Tony and Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
It's the raids that raise the adrenaline
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
All my verses have the effect of a tsunami
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
Life is ugly like Marine's big pussy (bitch)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
Or like her dad Jean-Marie (bitch)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
If she's a slut, impossible that I marry her
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
Sometimes, I'm losing, I'm dead when it happens to me
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
After the search, I had nightmares
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
You come out of the cop but you fall as fast as Schumacher (really?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
They act tough, they're too funny (really?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Like the J, we act in submarine
Comme le J, on agit en sous-marin
Like the J, we act in submarine
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(You have zero connection in the hood, you can only fuck the little ones)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(You have zero connection in the hood, you can only fuck the little ones)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)
(On Insta', she's hot, in reality, she's skeletal, eh, eh)
Les condés tournent trop dans mon tieks
Los policías rondan demasiado en mi barrio
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
Normal si hablo de ello a menudo en mis textos
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Hacer rap, lo había pensado desde hace tiempo
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
Pero estaba frenado por estos hijos de puta
Mon parcours effraie depuis l'début
Mi trayectoria asusta desde el principio
Jamais tu m'verras sucer des bites
Nunca me verás chupando pollas
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
Los problemas se resuelven a menudo en el autobús
Mais belek si on sait où t'habites
Pero cuidado si sabemos dónde vives
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
Ya no recuerdo a las chicas que me he follado
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
Recuerdo las transacciones en Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
Hasta Marcadet-Poissonniers (¿en serio?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
El odio cuando el teléfono no quiere sonar (¿en serio?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
Te acosa cuando quiere un mechero
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
Cuando hay que pagar, no quiere mostrar su cara
Ça l'a fumé, ça l'a raté
Lo fumó, lo falló
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
Tuvo suerte de que no era su hora
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
En tan poco tiempo me dio su cuerpo
Normal si je joue avec son cœur
Normal si juego con su corazón
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
Vengo de donde el untador hace su mantequilla
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
Vengo de donde el untador hace su pan
Mais si il est pas vigilant
Pero si no está vigilante
Deux-trois photos pour le faire tomber
Dos o tres fotos para hacerlo caer
Au début, il était sage
Al principio, era sabio
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer
Hay dos o tres amigos que lo hicieron caer
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Se supone que eres mi hermano, pero bueno
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Siento que me faltas honestidad
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Estuve presente en el carbón en invierno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Pero hice más dinero en verano
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, sé bien que no sabes nada, no tienes ninguna conexión
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
En el barrio, solo puedes engañar a los pequeños
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
No tienes ninguna conexión, en el barrio, solo puedes engañar a los pequeños
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
En Instagram, ella es guapa, en realidad, es esquelética
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Gaseo, recolecto, gaseo, piso
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Joder, parece que tengo tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique
No hay que gastar, hay que invertir en un 9 milímetros o un arma soviética
Enculé, tu peux appeler le 17
Cabron, puedes llamar al 17
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
En el barrio, ¿crees que van a salvar a quién?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Cabron, una vez que se pone de calidad
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
Normal tus chicos, quieren escaparse
Et si le plan sous est trop risqué
Y si el plan es demasiado arriesgado
Tu peux noyer ta part avec le whisky
Puedes ahogar tu parte con whisky
J'connais des mecs qui revendent la neige
Conozco a tipos que revenden la nieve
Cagoulés, pas de lunettes de ski
Encapuchados, sin gafas de esquí
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
No estoy en la mala, estoy en lo discreto
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
Ellos toman fotos de los bloques pero no son de aquí
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
Por las sirenas, el carbonero se distrae
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
Como si ya fuera el final de la película (ya el final de la película)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Siempre actuar en silencio como la J, en silencio como la J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Desde "BASTARDO 2", estas zorras se pegan a mi polla
Ces salopes collent mon chibre (salope)
Estas zorras se pegan a mi polla (zorra)
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Se supone que eres mi hermano, pero bueno
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Siento que me faltas honestidad
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Estuve presente en el carbón en invierno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Pero hice más dinero en verano
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, sé bien que no sabes nada, no tienes ninguna conexión
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
En el barrio, solo puedes engañar a los pequeños
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
No tienes ninguna conexión, en el barrio, solo puedes engañar a los pequeños
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
En Instagram, ella es guapa, en realidad, es esquelética
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Gaseo, recolecto, gaseo, piso
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Joder, parece que tengo tics
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
No hay que gastar, hay que invertir en un 9 milímetros
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)
O un arma soviética (o un arma soviética)
On sème le désordre, on sème la panique
Sembramos el desorden, sembramos el pánico
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
Del barrio, los chivatos siempre serán desterrados
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
Ya no hay muchos amigos, las amistades se rompen como Tony y Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
Son las bajadas las que suben la adrenalina
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
Todos mis versos tienen el efecto de un tsunami
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
La vida es fea como el coño gordo de Marine (zorra)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
O como su padre Jean-Marie (zorra)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
Si es una zorra, imposible que me case con ella
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
A veces, estoy en pérdida, me muero cuando me pasa
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
Después de la requisa, tuve pesadillas
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
Sales de la cárcel pero caes tan rápido como Schumacher (¿en serio?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
Se hacen los grandes, son demasiado graciosos (¿en serio?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Como la J, actuamos en submarino
Comme le J, on agit en sous-marin
Como la J, actuamos en submarino
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(No tienes ninguna conexión en el barrio, solo puedes engañar a los pequeños)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(No tienes ninguna conexión en el barrio, solo puedes engañar a los pequeños)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)
(En Instagram, ella es guapa, en realidad, es esquelética, eh, eh)
Les condés tournent trop dans mon tieks
Die Bullen kreisen zu oft in meiner Nachbarschaft
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
Normal, wenn ich oft in meinen Texten darüber spreche
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Rap zu machen, daran hatte ich schon gedacht
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
Aber ich wurde von diesen Hurensohnen gebremst
Mon parcours effraie depuis l'début
Mein Werdegang erschreckt seit dem Anfang
Jamais tu m'verras sucer des bites
Nie wirst du mich Schwänze lutschen sehen
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
Die Streitereien werden oft im Bus geklärt
Mais belek si on sait où t'habites
Aber pass auf, wenn wir wissen, wo du wohnst
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
Ich erinnere mich nicht mehr an die Mädels, die ich gefickt habe
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
Ich erinnere mich an die Deals bei Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
Bis zu Marcadet-Poissonniers (echt jetzt?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
Der Hass, wenn das Handy nicht klingeln will (echt jetzt?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
Er belästigt dich, wenn er einen Drogendeal will
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
Wenn es Zeit zum Bezahlen ist, will er sich nicht blicken lassen
Ça l'a fumé, ça l'a raté
Er hat geraucht, er hat es vermasselt
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
Er hatte Glück, dass es nicht seine Zeit war
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
In so kurzer Zeit hat sie mir ihren Körper gegeben
Normal si je joue avec son cœur
Normal, wenn ich mit ihrem Herzen spiele
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
Ich komme von dort, wo der Brotstreicher sein Geld macht
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
Ich komme von dort, wo der Brotstreicher sein Geld macht
Mais si il est pas vigilant
Aber wenn er nicht aufpasst
Deux-trois photos pour le faire tomber
Zwei-drei Fotos, um ihn zu Fall zu bringen
Au début, il était sage
Am Anfang war er brav
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer
Es gibt zwei oder drei Kumpels, die ihn haben abstürzen lassen
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Angeblich bist du mein Bruder, aber naja
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Ich habe das Gefühl, du bist nicht ehrlich zu mir
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Ich war im Winter beim Kohle schaufeln dabei
Mais j'ai fait plus de cash en été
Aber ich habe im Sommer mehr Geld gemacht
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastard, ich weiß genau, dass du nichts weißt, du hast null Verbindungen
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
In der Nachbarschaft kannst du nur die Kleinen abziehen
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Du hast null Verbindungen, in der Nachbarschaft kannst du nur die Kleinen abziehen
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
Auf Insta ist sie heiß, in Wirklichkeit ist sie dürr
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Ich gasse, ich sammle, ich gasse, ich trete
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Verdammt, es sieht so aus, als hätte ich Ticks
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique
Man sollte nicht prassen, man sollte in eine 9mm oder eine sowjetische Waffe investieren
Enculé, tu peux appeler le 17
Arschloch, du kannst die 17 anrufen
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
In der Nachbarschaft, glaubst du, sie werden wen retten?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Arschloch, sobald es qualitativ abgeht
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
Normal, dass deine Jungs abhauen wollen
Et si le plan sous est trop risqué
Und wenn der Plan zu riskant ist
Tu peux noyer ta part avec le whisky
Du kannst deinen Anteil mit Whisky runterspülen
J'connais des mecs qui revendent la neige
Ich kenne Typen, die Schnee verkaufen
Cagoulés, pas de lunettes de ski
Vermummt, ohne Skibrille
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
Ich bin nicht in der Gang, ich halte mich bedeckt
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
Sie snapchatten die Blocks, aber sie sind nicht von hier
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
Durch die Sirenen wird der Kohleschaufler abgelenkt
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
Als ob es schon das Ende des Films wäre (schon das Ende des Films)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Immer in Stille handeln wie der J, in Stille wie der J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Seit „BASTARD 2“ kleben diese Schlampen an meinem Schwanz
Ces salopes collent mon chibre (salope)
Diese Schlampen kleben an meinem Schwanz (Schlampe)
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Angeblich bist du mein Bruder, aber naja
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Ich habe das Gefühl, du bist nicht ehrlich zu mir
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Ich war im Winter beim Kohle schaufeln dabei
Mais j'ai fait plus de cash en été
Aber ich habe im Sommer mehr Geld gemacht
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastard, ich weiß genau, dass du nichts weißt, du hast null Verbindungen
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
In der Nachbarschaft kannst du nur die Kleinen abziehen
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Du hast null Verbindungen, in der Nachbarschaft kannst du nur die Kleinen abziehen
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
Auf Insta ist sie heiß, in Wirklichkeit ist sie dürr
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Ich gasse, ich sammle, ich gasse, ich trete
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Verdammt, es sieht so aus, als hätte ich Ticks
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
Man sollte nicht prassen, man sollte in eine 9mm investieren
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)
Oder eine sowjetische Waffe (oder eine sowjetische Waffe)
On sème le désordre, on sème la panique
Wir säen Unordnung, wir säen Panik
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
Vom Viertel werden die Verräter immer verbannt
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
Es gibt nicht mehr viele Freunde, Freundschaften zerreißen wie Tony und Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
Es sind die Razzien, die das Adrenalin steigen lassen
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
Alle meine Verse haben die Wirkung eines Tsunamis
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
Das Leben ist hässlich wie die fette Muschi von Marine (Schlampe)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
Oder wie ihr Vater Jean-Marie (Schlampe)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
Wenn sie eine Schlampe ist, unmöglich, dass ich sie heirate
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
Manchmal bin ich im Verlust, ich bin tot, wenn das passiert
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
Nach der Durchsuchung hatte ich Albträume
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
Du kommst aus dem Knast, aber du stürzt so schnell ab wie Schumacher (echt jetzt?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
Sie spielen die Großen, sie sind zu lustig (echt jetzt?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Wie der J, handeln wir im Untergrund
Comme le J, on agit en sous-marin
Wie der J, handeln wir im Untergrund
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Du hast null Verbindungen in der Nachbarschaft, du kannst nur die Kleinen abziehen)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Du hast null Verbindungen in der Nachbarschaft, du kannst nur die Kleinen abziehen)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)
(Auf Insta ist sie heiß, in Wirklichkeit ist sie dürr, eh, eh)
Les condés tournent trop dans mon tieks
I poliziotti girano troppo nel mio quartiere
Normal si j'en parle souvent dans mes textes
Normale se ne parlo spesso nei miei testi
Faire du pe-ra, j'y avais pensé depuis
Fare rap, ci avevo pensato da tempo
Mais j'étais freiné par ces fils de putes
Ma ero frenato da questi figli di puttana
Mon parcours effraie depuis l'début
Il mio percorso spaventa fin dall'inizio
Jamais tu m'verras sucer des bites
Mai mi vedrai succhiare cazzi
Les embrouilles se règlent souvent dans l'bus
I problemi si risolvono spesso sull'autobus
Mais belek si on sait où t'habites
Ma attento se sappiamo dove abiti
J'me rappelle plus des meufs que j'ai qué-ni
Non mi ricordo più delle ragazze che ho scopato
J'me rappelle des transac' à Henri Barbusse
Mi ricordo delle transazioni a Henri Barbusse
Jusqu'à Marcadet-Poissonniers (ah bon?)
Fino a Marcadet-Poissonniers (davvero?)
La haine quand l'bigo veut pas sonner (ah bon?)
L'odio quando il telefono non vuole squillare (davvero?)
Il t'harcèle quand il veut un me-chro
Ti tormenta quando vuole una droga
Quand faut payer, il veut pas pointer son nez
Quando deve pagare, non vuole farsi vedere
Ça l'a fumé, ça l'a raté
L'ha fumato, l'ha mancato
Il a eu d'la chance que c'était pas son heure
Ha avuto fortuna che non era la sua ora
En si peu d'temps elle m'a donné son corps
In così poco tempo mi ha dato il suo corpo
Normal si je joue avec son cœur
Normale se gioco con il suo cuore
J'viens d'là où le tartineur fait son beurre
Vengo da dove il spalmatore fa il suo burro
J'viens d'là où le tartineur fait son blé
Vengo da dove il spalmatore fa il suo grano
Mais si il est pas vigilant
Ma se non è attento
Deux-trois photos pour le faire tomber
Due-tre foto per farlo cadere
Au début, il était sage
All'inizio, era saggio
Y a deux trois potos qui l'ont fait sombrer
Ci sono due o tre amici che l'hanno fatto affondare
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Si dice che tu sia mio fratello, ma vabbè
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Sento che mi manchi di onestà
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Ho risposto presente al lavoro duro in inverno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Ma ho fatto più soldi in estate
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, so bene che non sai niente, non hai nessuna connessione
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Non hai nessuna connessione, nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
Su Instagram, lei è affascinante, nella realtà, è scheletrica
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Vado avanti, razzolo, vado avanti, calpesto
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Cazzo, sembra che io abbia dei tic
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli' ou une arme soviétique
Non devi spendere, devi investire in una 9 millimetri o in un'arma sovietica
Enculé, tu peux appeler le 17
Stronzo, puoi chiamare il 17
Dans l'tier-quar, tu crois qu'ils vont sauver qui?
Nel quartiere, pensi che salveranno chi?
Enculé, une fois qu'ça le-par en quali
Stronzo, una volta che si scatena la qualità
Normal tes gars, ils veulent se v'-esqui
Normale che i tuoi ragazzi vogliano scappare
Et si le plan sous est trop risqué
E se il piano è troppo rischioso
Tu peux noyer ta part avec le whisky
Puoi annegare la tua parte con il whisky
J'connais des mecs qui revendent la neige
Conosco ragazzi che rivendono la neve
Cagoulés, pas de lunettes de ski
Incappucciati, senza occhiali da sci
J'suis pas dans la mala, j'suis dans l'discret
Non sono nel gruppo, sono discreto
Ils snappent les blocs mais ne sont pas d'ici
Fotografano i blocchi ma non sono di qui
Par les sirènes, le charbonneur est distrait
Dalle sirene, il lavoratore è distratto
Comme si c'était déjà la fin du film (déjà la fin du film)
Come se fosse già la fine del film (già la fine del film)
Toujours agir en silence comme le J, en silence comme le J
Sempre agire in silenzio come il J, in silenzio come il J
Depuis "BÂTARD 2", ces salopes collent mon chibre
Da "BASTARDO 2", queste puttane si attaccano al mio cazzo
Ces salopes collent mon chibre (salope)
Queste puttane si attaccano al mio cazzo (puttana)
Askip, t'es mon reufré, mais bon
Si dice che tu sia mio fratello, ma vabbè
J'sens qu'tu m'manques d'honnêteté
Sento che mi manchi di onestà
J'ai répondu présent au charbon en hiver
Ho risposto presente al lavoro duro in inverno
Mais j'ai fait plus de cash en été
Ma ho fatto più soldi in estate
Bâtard, j'sais bien qu'tu connais tchi, t'as zéro connexion
Bastardo, so bene che non sai niente, non hai nessuna connessione
Dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli
T'as zéro connexion, dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits
Non hai nessuna connessione, nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli
Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique
Su Instagram, lei è affascinante, nella realtà, è scheletrica
J'gaze, j'butine, j'gaze, j'piétine
Vado avanti, razzolo, vado avanti, calpesto
Putain, on dirait qu'j'ai des tics
Cazzo, sembra che io abbia dei tic
Faut pas claquer, faut investir sur un 9 milli'
Non devi spendere, devi investire in una 9 millimetri
Ou une arme soviétique (ou une arme soviétique)
O in un'arma sovietica (o in un'arma sovietica)
On sème le désordre, on sème la panique
Semiamo il disordine, semiamo il panico
Du quartier, les poucaves seront toujours bannis
Dal quartiere, i delatori saranno sempre banditi
Y a plus trop d'amis, des amitiés s'déchirent comme Tony et Many
Non ci sono più tanti amici, le amicizie si strappano come Tony e Many
C'est les descentes qui font monter l'adrénaline
Sono le discese che fanno salire l'adrenalina
Tous mes couplets font l'effet d'un tsunami
Tutti i miei versi fanno l'effetto di un tsunami
La vie elle est cheum comme la grosse chatte à Marine (salope)
La vita è brutta come la grossa figa di Marine (puttana)
Ou comme son daron Jean-Marie (salope)
O come suo padre Jean-Marie (puttana)
Si c'est une lope-sa, impossible que j'la marie
Se è una puttana, impossibile che la sposi
Parfois, j'suis en perte, j'ai le mort quand ça m'arrive
A volte, sono in perdita, mi sento morto quando succede
Après la perquis', j'en ai fait des cauchemars
Dopo la perquisizione, ne ho fatto degli incubi
Tu ressors du shtar mais tu be-tom aussi vite que Schumacher (ah bon?)
Esci dalla prigione ma cadi anche velocemente come Schumacher (davvero?)
Ils font les gros, ils sont trop marrants (ah bon?)
Fanno i duri, sono troppo divertenti (davvero?)
Comme le J, on agit en sous-marin
Come il J, agiamo in sottomarino
Comme le J, on agit en sous-marin
Come il J, agiamo in sottomarino
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Non hai nessuna connessione nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli)
(T'as zéro connexion dans le tier-quar, tu peux ché-bran que les p'tits)
(Non hai nessuna connessione nel quartiere, puoi solo ingannare i piccoli)
(Sur Insta', elle est gé-char, en vrai, elle est squelettique, eh, eh)
(Su Instagram, lei è affascinante, nella realtà, è scheletrica, eh, eh)

Curiosidades sobre a música ZÉRO CONNEXION de 1PLIKÉ140

Quando a música “ZÉRO CONNEXION” foi lançada por 1PLIKÉ140?
A música ZÉRO CONNEXION foi lançada em 2020, no álbum “1Pliktoi (Vol. 2)”.

Músicas mais populares de 1PLIKÉ140

Outros artistas de Trap