REMONTADA

1PLIKE140

Letra Tradução

C'est mon équipe qui vient dans ta fête
Et qui fait disparaître les objets
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
Un billet à tter-gra, on y va tous
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Un billet à tter-gra, on y va tous
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux

En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
Même si chez eux ça m'écoute fort
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Cette pétasse veut qu'on s'voit
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
Et s'faire péter, c'est inconcevable
Nos daronnes se voient inconsolables
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
C'est pour l'appel du papier si on tarde
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
J'suis sur de les boire même en sirotant
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
Cailleux, la solitude m'a accompagné
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
Pour une histoire de meuf, on descend pas
À part si cette pute on la fait bosser
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie

C'est mon équipe qui vient dans ta fête
Essa é a minha equipe que vem para a sua festa
Et qui fait disparaître les objets
E que faz desaparecer os objetos
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
Não fazemos buracos, entramos de fininho
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
Eu não gostava quando o gerente queria ver o dinheiro que eu tinha
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
Chegamos violentos, você acha que estamos sob influência
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
Se você não colocou um, não acredite que vai tocar
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
A arma pronta para atirar, não importa se você empurrou
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
Você fumou, tossiu, você ronca tudo isso
Un billet à tter-gra, on y va tous
Uma nota para pegar, todos nós vamos
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Desgraçado, você tem (?), Você não quer cair sozinho
Un billet à tter-gra, on y va tous
Uma nota para pegar, todos nós vamos
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux
Quando os tempos são difíceis, traga o espumante
En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
No modo maratona, eles vão correr atrás do tiro
Même si chez eux ça m'écoute fort
Mesmo se eles me ouvem alto em casa
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
Cheira a maconha, os vizinhos não sabem que eu corto forte
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Foda-se o Ford Focus por causa dos meus golpes fortes
Cette pétasse veut qu'on s'voit
Essa vadia quer que a gente se veja
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
Eu quero a vista da costa sem nem ir de férias
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
Escondemos nossas cabeças, mas não é a única vez que nos vemos
Et s'faire péter, c'est inconcevable
E ser pego, é inconcebível
Nos daronnes se voient inconsolables
Nossas mães se veem inconsoláveis
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
Eu vivi coisas que não são contáveis
C'est pour l'appel du papier si on tarde
É pelo chamado do dinheiro se demoramos
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
Você se esconde, é uma pena para você se te pegamos
J'suis sur de les boire même en sirotant
Tenho certeza de que vou beber mesmo tomando devagar
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
Eles me dizem, "1PLIKÉ, por que você é tão arrogante?"
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
Eu me fiz sozinho, você não pode dizer o mesmo
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
Estou no aluguel, você terminou suas refeições
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
No entanto, antes, você subia a maconha
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
Você mostra suas notas, nós as fazemos nos virando
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
Quando você estava seco no crime, eu estava molhado
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
Se perdemos os nossos, nos refazemos enrolando
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
Não finja, você sabia que eu estava fervendo
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
Para o meu irmão eu apareço em (dois-dois)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
Não fala, não havia um morto, mas não é a padaria
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Até cinquenta de maconha para os filhos de papai
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
Os vinte e dois que param, não acredite que eles conversam
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Começando no topo, há morteiro e pedra
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
Você não quer dar letal, você sente a cenoura
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
Eu estava com o novo jogo que te nocauteia
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
Eu quebrava o chip, eu tinha os números no meu caderno
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
Nós jogamos quadrados e seus rappers são pedregulhos
Cailleux, la solitude m'a accompagné
Pedregulhos, a solidão me acompanhou
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
Eu tenho uma lâmpada afiada então estou em boa companhia
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
Nós fazemos a bagunça então eles querem que a gente pague
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
No entanto, eles fizeram o mesmo no meu país
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
Não venha fazer o rre-gue se você tem medo de perecer
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
Eu queria fazer as coisas limpas, foi o sujo que pagou
Pour une histoire de meuf, on descend pas
Por uma história de mulher, não descemos
À part si cette pute on la fait bosser
A menos que essa puta a gente faça trabalhar
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
(?) Que não transam por menos de cem reais
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
Saio de uma fiscalização tranquilo, tenho cem gramas na cueca
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
Eles mentiram para você, não há paraíso na terra
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
Você anda com ele, mas ele falou sobre você
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
Eu não tenho mais amor, vejo Cupido amarrado
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie
Sob grande pressão, só o ódio que eu convivo
C'est mon équipe qui vient dans ta fête
It's my team that's coming to your party
Et qui fait disparaître les objets
And who makes objects disappear
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
We don't make holes, we sneak in
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
I didn't like it when the manager wanted to see the money I had
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
We arrive violently, you think we're under influence
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
If you didn't put one, don't think you're going to touch
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
The nine ready to shoot, he doesn't care that you've pushed
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
You smoked, you coughed, you spit all that
Un billet à tter-gra, on y va tous
A ticket to tter-gra, we all go
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Bastard you have (?), You don't want to fall alone
Un billet à tter-gra, on y va tous
A ticket to tter-gra, we all go
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux
When times are hard, bring the sparkling wine
En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
In marathon mode, they're going to run after the gunshot
Même si chez eux ça m'écoute fort
Even if at home they listen to me loudly
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
It smells like weed, the neighbors don't know I cut hard
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Fuck the Focus Ford because of my strong hits
Cette pétasse veut qu'on s'voit
This bitch wants us to see each other
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
I want the view of the coast without even going on vacation
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
We hid our heads but it's not the only time we see each other
Et s'faire péter, c'est inconcevable
And getting busted, it's inconceivable
Nos daronnes se voient inconsolables
Our mothers see themselves inconsolable
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
I've lived things that are not tellable
C'est pour l'appel du papier si on tarde
It's for the call of the paper if we're late
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
You're hiding, it's a shame for you if we have you
J'suis sur de les boire même en sirotant
I'm sure to drink them even by sipping
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
They tell me, "1PLIKÉ, why are you so haughty?"
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
I made myself alone, you can't say as much
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
I'm in the rent, you've finished your meals
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
Yet, before, you were going up the weed
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
You show your bills, we make them by getting by
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
When you were dry in crime, I was wet
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
If we lose ours, we remake ourselves by smoking
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
Don't pretend, you knew I was boiling
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
For my brother I burst in (two-two)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
It doesn't talk, there wasn't a dead yet it's not the bakery
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Even fifty of weed for the daddy's boys
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
The twenty-two that stop, don't think it chats
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Start in the top, there is mortar and pebble
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
You don't want to give lethal, you smell the carrot
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
I was barauding with the game that knocks you out
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
I was breaking the chip, I had the numbers on my notebook
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
We play squares and your rappers are scruffy
Cailleux, la solitude m'a accompagné
Scruffy, loneliness accompanied me
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
I have a sharp lamp so I'm in good company
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
We mess up so they want us to pay
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
Yet they did the same in my country
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
Don't come and play tough if you're afraid to perish
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
I wanted to do things clean, it's the dirty that paid
Pour une histoire de meuf, on descend pas
For a girl's story, we don't go down
À part si cette pute on la fait bosser
Unless this bitch we make her work
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
(?) Who don't fuck for less than a hundred bucks
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
I come out of a control relaxed, I have a hundred grams in the boxer
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
They lied to you, there's no paradise on earth
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
You hang out with but he talked about you
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
I have no more love, I see Cupid tied up
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie
Under big teh, there's only hatred that I rub shoulders with
C'est mon équipe qui vient dans ta fête
Es mi equipo el que viene a tu fiesta
Et qui fait disparaître les objets
Y hace desaparecer los objetos
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
No hacemos agujeros, entramos a hurtadillas
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
No me gustaba cuando el gerente quería ver el dinero que tenía
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
Llegamos violentos, crees que estamos drogados
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
Si no has puesto uno, no creas que vas a tocar
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
El nueve listo para disparar, no le importa que hayas empujado
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
Has fumado, has tosido, te quejas de todo eso
Un billet à tter-gra, on y va tous
Un billete para tter-gra, todos vamos
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Maldito, tienes (?), No quieres caer solo
Un billet à tter-gra, on y va tous
Un billete para tter-gra, todos vamos
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux
Cuando los tiempos son duros, trae el espumoso
En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
En modo maratón, van a correr después del disparo
Même si chez eux ça m'écoute fort
Incluso si en su casa me escuchan fuerte
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
Huele a hierba, los vecinos no saben que corto fuerte
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Jode el Focus Ford por mis golpes fuertes
Cette pétasse veut qu'on s'voit
Esta perra quiere que nos veamos
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
Yo quiero la vista de la costa sin siquiera ir de vacaciones
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
Hemos escondido nuestras caras pero no es la única vez que nos vemos
Et s'faire péter, c'est inconcevable
Y hacer estallar, es inconcebible
Nos daronnes se voient inconsolables
Nuestras madres se ven inconsolables
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
He vivido cosas que no se pueden contar
C'est pour l'appel du papier si on tarde
Es por la llamada del dinero si tardamos
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
Te escondes, es una pena para ti si te tenemos
J'suis sur de les boire même en sirotant
Estoy seguro de beberlos incluso sorbiendo
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
Me dicen, "1PLIKÉ, ¿por qué eres tan arrogante?"
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
Me hice solo, no puedes decir lo mismo
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
Estoy en el alquiler, has terminado tus comidas
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
Sin embargo, antes, subías la hierba
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
Muestras tus billetes, nosotros los hacemos arreglándonoslas
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
Cuando estabas seco en el crimen, yo estaba mojado
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
Si perdemos los nuestros, nos rehacemos fumando
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
No finjas, sabías que estaba hirviendo
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
Para mi hermano irrumpo en (dos-dos)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
No hablan, no había un muerto pero no es la panadería
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Incluso cincuenta de hierba para los hijos de papá
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
Los veintidós que se detienen, no creas que charlan
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Arranque en la cima, hay mortero y piedra
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
No quieres dar letal, hueles la zanahoria
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
Barricaba con el ne-jeu que te noquea
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
Rompió la tarjeta, tenía los números en mi cuaderno
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
Nosotros jugamos a los cuadros y tus raperos son cailleux
Cailleux, la solitude m'a accompagné
Cailleux, la soledad me ha acompañado
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
Tengo una lámpara afilada así que estoy en buena compañía
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
Hacemos el desorden así que quieren que paguemos
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
Sin embargo, hicieron lo mismo en mi país
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
No vengas a hacer el rre-gue si tienes miedo de perecer
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
Quería hacer las cosas limpias, es lo sucio lo que pagó
Pour une histoire de meuf, on descend pas
Por una historia de chica, no bajamos
À part si cette pute on la fait bosser
A menos que a esta puta la hagamos trabajar
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
(?) Que no follan por menos de cien balas
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
Salgo de un control tranquilo, tengo cien gramos en el boxer
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
Te han mentido, no hay paraíso en la tierra
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
Andas con él pero ha hablado de ti
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
No tengo más amor, veo a Cupido atado
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie
Bajo un gran teh, solo es el odio lo que frecuento
C'est mon équipe qui vient dans ta fête
Das ist mein Team, das zu deiner Party kommt
Et qui fait disparaître les objets
Und lässt Gegenstände verschwinden
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
Wir machen keine Löcher, wir kommen heimlich rein
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
Ich mochte es nicht, wenn der Manager sehen wollte, wie viel Geld ich habe
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
Wir kommen gewalttätig an, du denkst, wir sind unter Drogen
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
Wenn du nicht einen gegeben hast, glaube nicht, dass du etwas bekommst
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
Die Neun bereit zu schießen, es ist ihm egal, dass du geschoben hast
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
Du hast geraucht, du hast gehustet, du spuckst das alles aus
Un billet à tter-gra, on y va tous
Ein Ticket zu tter-gra, wir gehen alle
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Verdammt, du hast (?), Du willst nicht alleine fallen
Un billet à tter-gra, on y va tous
Ein Ticket zu tter-gra, wir gehen alle
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux
Wenn die Zeiten hart sind, bring den Schaumwein
En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
Im Marathon-Modus werden sie nach dem Schuss rennen
Même si chez eux ça m'écoute fort
Auch wenn sie mich laut hören
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
Es riecht nach Gras, die Nachbarn wissen nicht, dass ich stark schneide
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Verdammt der Focus Ford wegen meiner starken Schläge
Cette pétasse veut qu'on s'voit
Diese Schlampe will uns sehen
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
Ich will den Blick auf die Küste, ohne in den Urlaub zu gehen
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
Wir haben unsere Köpfe versteckt, aber es ist nicht das einzige Mal, dass wir uns sehen
Et s'faire péter, c'est inconcevable
Und sich sprengen zu lassen, ist undenkbar
Nos daronnes se voient inconsolables
Unsere Mütter sind untröstlich
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
Ich habe Dinge erlebt, die nicht erzählt werden können
C'est pour l'appel du papier si on tarde
Es ist für den Ruf des Geldes, wenn wir uns verspäten
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
Du versteckst dich, es ist schade für dich, wenn wir dich haben
J'suis sur de les boire même en sirotant
Ich bin sicher, sie zu trinken, auch wenn ich nippe
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
Man sagt mir, „1PLIKÉ, warum bist du so arrogant?“
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
Ich habe es alleine geschafft, du kannst nicht dasselbe sagen
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
Ich bin im Geschäft, du hast dein Essen beendet
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
Trotzdem hast du früher das Gras hochgezogen
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
Du zeigst dein Geld, wir machen es, indem wir uns durchschlagen
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
Als du im Verbrechen trocken warst, war ich nass
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
Wenn wir unsere verlieren, erholen wir uns, indem wir rauchen
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
Tu nicht so, als ob du nicht wusstest, dass ich heiß war
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
Für meinen Bruder stürme ich in (zwei-zwei)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
Es wird nicht gesprochen, es gab keinen Toten, obwohl es nicht der Bäcker ist
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Sogar fünfzig Gras für die reichen Kinder
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
Die zweiundzwanzig, die aufhören, glauben nicht, dass sie plaudern
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Start im Top, es gibt Mörtel und Stein
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
Du willst nicht tödlich sein, du riechst die Karotte
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
Ich streifte mit dem ne-jeu herum, der dich KO macht
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
Ich knackte den Chip, ich hatte die Nummern in meinem Notizbuch
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
Wir spielen mit Kacheln und deine Rapper sind knochig
Cailleux, la solitude m'a accompagné
Knochig, die Einsamkeit hat mich begleitet
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
Ich habe eine scharfe Lampe, also bin ich in guter Gesellschaft
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
Wir machen Ärger, also wollen sie, dass wir bezahlen
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
Obwohl sie dasselbe in meinem Land getan haben
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
Komm nicht und mach den rre-gue, wenn du Angst hast zu sterben
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
Ich wollte die Dinge sauber machen, es war das Schmutzige, das bezahlt hat
Pour une histoire de meuf, on descend pas
Für eine Frauengeschichte gehen wir nicht runter
À part si cette pute on la fait bosser
Es sei denn, diese Schlampe lässt uns arbeiten
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
(?) Die nicht für weniger als hundert Bälle ficken
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
Ich komme aus einer ruhigen Kontrolle, ich habe hundert Gramm in der Boxershorts
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
Man hat dich belogen, es gibt kein Paradies auf Erden
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
Du hängst mit ihm ab, aber er hat über dich geredet
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
Ich habe keine Liebe mehr, ich sehe Cupido gefesselt
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie
Unter starkem Tee gibt es nur den Hass, den ich kenne.
C'est mon équipe qui vient dans ta fête
È la mia squadra che viene alla tua festa
Et qui fait disparaître les objets
E che fa sparire gli oggetti
On fait pas d'trous, on fait rentrer en scred
Non facciamo buchi, entriamo in segreto
J'aimais pas quand l'gérant voulait voir les sous qu'j'ai
Non mi piaceva quando il manager voleva vedere i soldi che avevo
On arrive violent, tu crois qu'on est sous cheu
Arriviamo violenti, pensi che siamo sotto droga
Si t'as pas mis un, Crois pas qu'tu vas toucher
Se non hai messo un soldo, non pensare di guadagnare
Le neuf prêt à tirer, il s'en fout qu't'as poussé
Il nove pronto a sparare, non gli importa se hai spinto
T'as fumé, t'as toussé, tu rleh tout ça
Hai fumato, hai tossito, rigetti tutto
Un billet à tter-gra, on y va tous
Un biglietto per tter-gra, ci andiamo tutti
Enculé t'as (?), Tu veux pas tomber tout seul
Bastardo hai (?), Non vuoi cadere da solo
Un billet à tter-gra, on y va tous
Un biglietto per tter-gra, ci andiamo tutti
Quand les temps sont durs, ramène le mousseux
Quando i tempi sono duri, porta lo spumante
En mode marathon, ils vont courir après l'coup d'feu
In modalità maratona, correranno dopo lo sparo
Même si chez eux ça m'écoute fort
Anche se a casa loro mi ascoltano forte
Ça pue la beuh, les voisins savent pas qu'j'découpe fort
Puzza di erba, i vicini non sanno che taglio forte
Nique la Focus Ford à cause de mes coups forts
Fanculo la Focus Ford a causa dei miei colpi forti
Cette pétasse veut qu'on s'voit
Questa puttana vuole vederci
Moi j'veux la vue sur la costa sans même aller en cances-va
Io voglio la vista sulla costa senza nemmeno andare in vacanza
On a caché nos tes-tê mais c'est pas la seule fois qu'on s'voit
Abbiamo nascosto le nostre teste ma non è l'unica volta che ci vediamo
Et s'faire péter, c'est inconcevable
E farsi scoppiare, è inconcepibile
Nos daronnes se voient inconsolables
Le nostre madri sono inconsolabili
J'ai vécu des trucs qui sont pas racontables
Ho vissuto cose che non si possono raccontare
C'est pour l'appel du papier si on tarde
È per la chiamata del denaro se tardiamo
Tu te caches, c'est dommage pour toi si on t'a
Ti nascondi, è un peccato per te se ti abbiamo
J'suis sur de les boire même en sirotant
Sono sicuro di berli anche sorseggiando
On m'dit, "1PLIKÉ, pourquoi t'es si hautain?"
Mi dicono, "1PLIKÉ, perché sei così altezzoso?"
J'me suis fait seul, tu peux pas en dire autant
Mi sono fatto da solo, non puoi dire lo stesso
J'suis dans la renta', t'as fini tes repas
Sono nel business, hai finito i tuoi pasti
Pourtant, avant, la beuh tu remontais
Eppure, prima, risalivi l'erba
Tu montres tes billets, nous on les fait en s'débrouillant
Mostri i tuoi soldi, noi li facciamo arrangiandoci
Quand t'étais à sec dans l'crime, j'étais mouillé
Quando eri a secco nel crimine, ero bagnato
Si on perd les nôtres, on s'refait en douillant
Se perdiamo i nostri, ci rifacciamo fumando
Fais pas semblant, tu savais qu'j'étais bouillant
Non fare finta, sapevi che ero bollente
Pour mon reuf j'déboule en (deux-deux)
Per il mio fratello arrivo in (due-due)
Ça parle pas, y avait pas un mort pourtant c'est pas la boulange'
Non parlano, non c'era un morto eppure non è la panetteria
Même des cinquante de beuh pour les fils à papa
Anche cinquanta di erba per i figli di papà
Les vingt-deux qui s'arrêtent, crois pas qu'ça papote
I ventidue che si fermano, non pensare che chiacchierano
Démarrage dans l'top, y a mortier et caillou
Partenza in cima, c'è mortaio e pietra
Tu veux pas donner létal, tu sens la carotte
Non vuoi dare letale, senti la carota
J'baraudais avec le ne-jeu qui t'met KO
Giravo con il ne-jeu che ti mette KO
J'cassais la puce, j'avais les num' sur mon cahier
Rompevo la sim, avevo i numeri sul mio quaderno
Nous on joue aux carreaux et tes rappeurs sont cailleux
Noi giochiamo a quadri e i tuoi rapper sono pietrosi
Cailleux, la solitude m'a accompagné
Pietrosi, la solitudine mi ha accompagnato
J'ai une lampe tranchante donc j'suis en bonne compagnie
Ho una lampada affilata quindi sono in buona compagnia
On fout la de-mer donc ils veulent qu'on paye
Facciamo casino quindi vogliono che paghiamo
Pourtant ils ont fait la même dans mon pays
Eppure hanno fatto lo stesso nel mio paese
Viens pas faire la rre-gue si t'as peur de périr
Non venire a fare la rre-gue se hai paura di perire
J'voulais faire les choses propres, c'est l'sale qui a payé
Volevo fare le cose pulite, è il sporco che ha pagato
Pour une histoire de meuf, on descend pas
Per una storia di ragazza, non scendiamo
À part si cette pute on la fait bosser
A meno che questa puttana non la facciamo lavorare
(?) Qui baisent pas pour moins d'cent balles
(?) Che non scopano per meno di cento euro
J'sors d'un contrôle peinard, j'ai cent grammes dans l'boxer
Esco da un controllo tranquillo, ho cento grammi nei boxer
On t'a menti, y a pas d'paradis sur terre
Ti hanno mentito, non c'è paradiso in terra
Tu traînes avec mais il a parlé sur toi
Stai con lui ma ha parlato di te
J'ai plus d'amour, j'vois Cupidon ligoté
Non ho più amore, vedo Cupido legato
Sous gros teh, y a que la haine que je côtoie
Sotto grosso teh, c'è solo l'odio che frequento

Curiosidades sobre a música REMONTADA de 1PLIKÉ140

Quando a música “REMONTADA” foi lançada por 1PLIKÉ140?
A música REMONTADA foi lançada em 2022, no álbum “ARRÊTEZ-LE ! VOL. 2”.
De quem é a composição da música “REMONTADA” de 1PLIKÉ140?
A música “REMONTADA” de 1PLIKÉ140 foi composta por 1PLIKE140.

Músicas mais populares de 1PLIKÉ140

Outros artistas de Trap