Meine Sprache

Raphael Ragucci, John Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Pascal Woelki, Kristoffer Jonas Klauss, Anton Pehrs

Letra Tradução

Nein!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nein! Ey

Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Was weißt du, he?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume

Leben auf der Straße
Ich lebe von der Waage
Ey, klebst du grad dein Haze?
Dann verstehst du meine Sprache
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Der Teufel frisst meine Gefühle
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
Es geht darum, was ich verdiene
Das Kokain fickt deine Psyche
Fick-die-welt-attitüde
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
Hatte nie wirklich Ziele
Mixe die Fanta mit Codein
Ich hatte nie wirklich Ziele
Mixe die Fanta mit Codein
Ich hatte nie wirklich Ziele
Mixe die Fanta mit Codein, ey

Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Was weißt du, he?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume

Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Taş am Stein mach' ich klein
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)

Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Was weißt du, he?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume

Nein!
Não!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Eles não conseguem entender o que eu digo
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nós simplesmente não falamos a mesma língua
Nein! Ey
Não! Ei
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
O que vocês sabem sobre a vida nas ruas?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando sua porta é arrombada e você é acordado por uma granada de luz
Was weißt du, he?
O que você sabe, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nós simplesmente não falamos a mesma língua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para vocês, somos escória, machismo e comportamento de gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Eles não conseguem entender o que eu digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Olhe para o chão, saia do meu caminho, cara, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Eles não conhecem o fardo que eu carrego
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E nós perseguimos os gatos, perseguimos os montes e morremos por sonhos
Leben auf der Straße
Vida nas ruas
Ich lebe von der Waage
Eu vivo da balança
Ey, klebst du grad dein Haze?
Ei, você está colando seu Haze agora?
Dann verstehst du meine Sprache
Então você entende minha língua
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Eu me apaixonei pelo meu ferro
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
Quem de vocês quer brigar? (Quem?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Dezesseis balas devem ser suficientes
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Dezesseis balas devem ser suficientes
Der Teufel frisst meine Gefühle
O diabo come meus sentimentos
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
É sobre dinheiro e definitivamente não sobre amor (Não)
Es geht darum, was ich verdiene
É sobre o que eu ganho
Das Kokain fickt deine Psyche
A cocaína fode sua psique
Fick-die-welt-attitüde
Atitude de foda-se o mundo
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
A puta vai trabalhar, o cafetão ganha, eu
Hatte nie wirklich Ziele
Nunca tive realmente objetivos
Mixe die Fanta mit Codein
Misturo a Fanta com codeína
Ich hatte nie wirklich Ziele
Eu nunca tive realmente objetivos
Mixe die Fanta mit Codein
Misturo a Fanta com codeína
Ich hatte nie wirklich Ziele
Eu nunca tive realmente objetivos
Mixe die Fanta mit Codein, ey
Misturo a Fanta com codeína, ei
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
O que vocês sabem sobre a vida nas ruas?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando sua porta é arrombada e você é acordado por uma granada de luz
Was weißt du, he?
O que você sabe, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nós simplesmente não falamos a mesma língua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para vocês, somos escória, machismo e comportamento de gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Eles não conseguem entender o que eu digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Olhe para o chão, saia do meu caminho, cara, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Eles não conhecem o fardo que eu carrego
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E nós perseguimos os gatos, perseguimos os montes e morremos por sonhos
Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Cresci entre as palmeiras de plástico
Taş am Stein mach' ich klein
Eu quebro a pedra
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Não fale, é melhor deixar pra lá
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Eu te acerto com um machado na perna, mesmo sem porte de arma
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Ainda dirijo a mesma máquina de bandidos
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
Xarope-haze e um Luckyziese
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Você precisa de Kris, todos têm crises
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
Se você faz dinheiro, eles querem cobrar
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Eu canto para o bairro e as áreas periféricas
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Somos ladrões de bolsa noturnos
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
Que gangsters? Cara, deixa pra lá
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Os caras como você se tornam espetos de churrasco
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Zona de luz vermelha, guerras de gangues
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
Não vai acontecer de eu amar uma vadia
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
O bairro está doente, nada melhora
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
Não importa para ninguém que tipo de rapper você é
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Você simplesmente ainda não levou um soco na cara
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Um golpe, você é derrubado
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
Sem fim à vista, faca em punho
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Eu venho todos os dias, como a previsão do tempo
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Ir à bomba e tatuagens no rosto
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Não te ajudam quando o seis te atinge
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(Não te ajudam quando o seis te atinge)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)
(Não te ajudam quando o seis te atinge) (Ei, ei)
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
O que vocês sabem sobre a vida nas ruas?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando sua porta é arrombada e você é acordado por uma granada de luz
Was weißt du, he?
O que você sabe, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nós simplesmente não falamos a mesma língua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para vocês, somos escória, machismo e comportamento de gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Eles não conseguem entender o que eu digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Olhe para o chão, saia do meu caminho, cara, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Eles não conhecem o fardo que eu carrego
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E nós perseguimos os gatos, perseguimos os montes e morremos por sonhos
Nein!
No!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
They can't understand what I'm saying
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Nein! Ey
No! Ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
What do you know about life on the street?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
When your door breaks open and you're woken up by a flashbang
Was weißt du, he?
What do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior
Sie können nicht verstehen, was ich sage
They can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, man, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
They don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cats, we chase the bundles and die for dreams
Leben auf der Straße
Life on the street
Ich lebe von der Waage
I live off the scale
Ey, klebst du grad dein Haze?
Ey, are you sticking your Haze right now?
Dann verstehst du meine Sprache
Then you understand my language
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
I fell in love with my iron
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
Who of you wants to argue? (Who?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sixteen bullets should be enough
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sixteen bullets should be enough
Der Teufel frisst meine Gefühle
The devil eats my feelings
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
It's about money and definitely not about love (No)
Es geht darum, was ich verdiene
It's about what I earn
Das Kokain fickt deine Psyche
The cocaine fucks your psyche
Fick-die-welt-attitüde
Fuck-the-world-attitude
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
The whore goes to work, the pimp earns, I
Hatte nie wirklich Ziele
Never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein
Mix the Fanta with codeine
Ich hatte nie wirklich Ziele
I never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein
Mix the Fanta with codeine
Ich hatte nie wirklich Ziele
I never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein, ey
Mix the Fanta with codeine, ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
What do you know about life on the street?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
When your door breaks open and you're woken up by a flashbang
Was weißt du, he?
What do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior
Sie können nicht verstehen, was ich sage
They can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, man, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
They don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cats, we chase the bundles and die for dreams
Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Grew up among the plastic palms
Taş am Stein mach' ich klein
I break down the stone
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Don't talk around, better let it be
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Hit you with an axe in the leg, even without a weapon permit
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Still driving the same asshole line
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
Syrup-haze and a Lucky cigarette
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
If you need it on Kris' everyone has a crisis
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
If you make some money, they want to cash in
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Rap for the neighborhood and the outskirts
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
We are nocturnal pickpockets
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
What gangsters? Dude, let it be
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
From guys like you become the shish kebabs
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Red light district, gang wars
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
It won't happen that I love a whore
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
The area is sick, nothing improves
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
No one cares here what kind of rapper you are
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
You just haven't been punched in the face yet
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
One hit, you're sent to the boards
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
No end in sight, knife drawn
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
I come every day, like the weather report
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Going to pump and tattoos on the face
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Don't help you when the six hits you
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(Don't help you when the six hits you)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)
(Don't help you when the six hits you) (Ey, ey)
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
What do you know about life on the street?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
When your door breaks open and you're woken up by a flashbang
Was weißt du, he?
What do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior
Sie können nicht verstehen, was ich sage
They can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, man, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
They don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cats, we chase the bundles and die for dreams
Nein!
¡No!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
No pueden entender lo que digo
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Simplemente no hablamos el mismo idioma
Nein! Ey
¡No! Ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
¿Qué saben ustedes sobre la vida en la calle?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Cuando tu puerta se rompe y te despiertas por una granada cegadora
Was weißt du, he?
¿Qué sabes tú, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Simplemente no hablamos el mismo idioma
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para ustedes somos escoria, machismo y comportamiento de gánster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
No pueden entender lo que digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Mira al suelo, sal de mi camino, hombre, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
No conocen la carga que soporto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Y perseguimos a los gatos, perseguimos a los montones y morimos por los sueños
Leben auf der Straße
Vida en la calle
Ich lebe von der Waage
Vivo por la balanza
Ey, klebst du grad dein Haze?
Ey, ¿estás pegando tu Haze?
Dann verstehst du meine Sprache
Entonces entiendes mi idioma
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Me enamoré de mi hierro
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
¿Quién de ustedes quiere pelear? (¿Quién?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Dieciséis balas deberían ser suficientes
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Dieciséis balas deberían ser suficientes
Der Teufel frisst meine Gefühle
El diablo se come mis sentimientos
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
Se trata de dinero y definitivamente no de amor (No)
Es geht darum, was ich verdiene
Se trata de lo que gano
Das Kokain fickt deine Psyche
La cocaína jode tu psique
Fick-die-welt-attitüde
Actitud de joder-al-mundo
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
La puta va a trabajar, el proxeneta gana, yo
Hatte nie wirklich Ziele
Nunca tuve realmente metas
Mixe die Fanta mit Codein
Mezclo la Fanta con codeína
Ich hatte nie wirklich Ziele
Nunca tuve realmente metas
Mixe die Fanta mit Codein
Mezclo la Fanta con codeína
Ich hatte nie wirklich Ziele
Nunca tuve realmente metas
Mixe die Fanta mit Codein, ey
Mezclo la Fanta con codeína, ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
¿Qué saben ustedes sobre la vida en la calle?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Cuando tu puerta se rompe y te despiertas por una granada cegadora
Was weißt du, he?
¿Qué sabes tú, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Simplemente no hablamos el mismo idioma
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para ustedes somos escoria, machismo y comportamiento de gánster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
No pueden entender lo que digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Mira al suelo, sal de mi camino, hombre, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
No conocen la carga que soporto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Y perseguimos a los gatos, perseguimos a los montones y morimos por los sueños
Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Crecí entre las palmeras de plástico
Taş am Stein mach' ich klein
Hago pequeñas piedras de Taş
Rede nicht rum, besser lass' es sein
No hables, mejor déjalo
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Te golpeo la pierna con un hacha, incluso sin permiso de armas
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Todavía conduzco el mismo tren de vagabundos
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
ŞUrup-haze y un Luckyziese
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Si necesitas a Kris, todos tienen crisis
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
Si haces algo de dinero, quieren cobrar
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Rapeo para el barrio y las áreas periféricas
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Somos ladrones de bolsos nocturnos
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
¿Qué gánsteres? Digga, déjalo
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
De chicos como tú se hacen los pinchos de shashlik
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Barrio rojo, guerras de bandas
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
No va a pasar que ame a una puta
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
El barrio está enfermo, no mejora nada
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
A nadie le importa aquí qué tipo de rapero eres
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Simplemente no has sido golpeado en la cara todavía
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Un golpe, te mandarán a la lona
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
No hay fin a la vista, cuchillo desenfundado
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Vengo todos los días, como el pronóstico del tiempo
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Ir a bombear y tatuajes en la cara
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
No te ayudarán cuando el seis te golpee
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(No te ayudarán cuando el seis te golpee)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)
(No te ayudarán cuando el seis te golpee) (Ey, ey)
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
¿Qué saben ustedes sobre la vida en la calle?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Cuando tu puerta se rompe y te despiertas por una granada cegadora
Was weißt du, he?
¿Qué sabes tú, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Simplemente no hablamos el mismo idioma
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Para ustedes somos escoria, machismo y comportamiento de gánster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
No pueden entender lo que digo
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Mira al suelo, sal de mi camino, hombre, nunca seremos amigos
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
No conocen la carga que soporto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Y perseguimos a los gatos, perseguimos a los montones y morimos por los sueños
Nein!
Non!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Ils ne peuvent pas comprendre ce que je dis
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nous ne parlons tout simplement pas la même langue
Nein! Ey
Non! Ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Que savez-vous de la vie dans la rue?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quand ta porte est forcée et que tu es réveillé par une grenade aveuglante
Was weißt du, he?
Que sais-tu, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nous ne parlons tout simplement pas la même langue
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Pour vous, nous sommes des déchets, des machos et des gangsters
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Ils ne peuvent pas comprendre ce que je dis
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Regarde le sol, sors de mon chemin, mec, nous ne serons jamais amis
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Ils ne connaissent pas le fardeau que je porte
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Et nous chassons les chats, nous chassons les liasses et mourons pour des rêves
Leben auf der Straße
Vie dans la rue
Ich lebe von der Waage
Je vis de la balance
Ey, klebst du grad dein Haze?
Ey, tu colles ton Haze?
Dann verstehst du meine Sprache
Alors tu comprends mon langage
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Je suis tombé amoureux de mon fer
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
Qui d'entre vous veut se battre? (Qui?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Seize balles devraient suffire
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Seize balles devraient suffire
Der Teufel frisst meine Gefühle
Le diable dévore mes sentiments
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
Il s'agit d'argent et certainement pas d'amour (Non)
Es geht darum, was ich verdiene
Il s'agit de ce que je gagne
Das Kokain fickt deine Psyche
La cocaïne baise ton esprit
Fick-die-welt-attitüde
Attitude de baise-le-monde
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
La pute va travailler, le souteneur gagne, je
Hatte nie wirklich Ziele
Je n'ai jamais vraiment eu d'objectifs
Mixe die Fanta mit Codein
Je mélange le Fanta avec du codéine
Ich hatte nie wirklich Ziele
Je n'ai jamais vraiment eu d'objectifs
Mixe die Fanta mit Codein
Je mélange le Fanta avec du codéine
Ich hatte nie wirklich Ziele
Je n'ai jamais vraiment eu d'objectifs
Mixe die Fanta mit Codein, ey
Je mélange le Fanta avec du codéine, ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Que savez-vous de la vie dans la rue?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quand ta porte est forcée et que tu es réveillé par une grenade aveuglante
Was weißt du, he?
Que sais-tu, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nous ne parlons tout simplement pas la même langue
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Pour vous, nous sommes des déchets, des machos et des gangsters
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Ils ne peuvent pas comprendre ce que je dis
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Regarde le sol, sors de mon chemin, mec, nous ne serons jamais amis
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Ils ne connaissent pas le fardeau que je porte
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Et nous chassons les chats, nous chassons les liasses et mourons pour des rêves
Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Élevé parmi les palmiers en plastique
Taş am Stein mach' ich klein
Je réduis la pierre en miettes
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Ne parle pas, mieux vaut laisser tomber
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Je te mets une hache dans la jambe, même sans permis d'arme
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Je suis toujours sur la même voie de voyou
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
ŞUrup-haze et une Luckyziese
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Tu as besoin de Kris, tout le monde est en crise
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
Si tu fais de l'argent, ils veulent te taxer
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Je rappe pour le quartier et les zones périphériques
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Nous sommes des pickpockets nocturnes
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
Quels gangsters? Mec, laisse tomber
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Des gars comme toi deviennent des brochettes
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Milieu du sexe, guerres de gangs
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
Je n'aimerai jamais une pute
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
Le quartier est malade, rien ne s'améliore
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
Personne ne se soucie de quel rappeur tu es
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Tu n'as tout simplement pas encore été frappé au visage
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Un coup, tu es envoyé au tapis
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
Pas de fin en vue, couteau sorti
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Je viens tous les jours, comme le bulletin météo
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Aller pomper et des tatouages sur le visage
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Ne t'aident pas, quand le six te frappe
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(Ne t'aident pas, quand le six te frappe)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)
(Ne t'aident pas, quand le six te frappe) (Ey, ey)
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Que savez-vous de la vie dans la rue?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quand ta porte est forcée et que tu es réveillé par une grenade aveuglante
Was weißt du, he?
Que sais-tu, hein?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Nous ne parlons tout simplement pas la même langue
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Pour vous, nous sommes des déchets, des machos et des gangsters
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Ils ne peuvent pas comprendre ce que je dis
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Regarde le sol, sors de mon chemin, mec, nous ne serons jamais amis
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Ils ne connaissent pas le fardeau que je porte
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
Et nous chassons les chats, nous chassons les liasses et mourons pour des rêves
Nein!
No!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Non possono capire quello che dico
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Non parliamo proprio la stessa lingua
Nein! Ey
No! Ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Cosa sapete della vita per strada?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando la tua porta si sfonda e vieni svegliato da una granata stordente
Was weißt du, he?
Cosa ne sai, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Non parliamo proprio la stessa lingua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Per voi siamo spazzatura, atteggiamenti da macho e comportamenti da gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Non possono capire quello che dico
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Guarda per terra, esci dalla mia strada, uomo, non saremo mai amici
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Non conoscono il peso che porto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E noi cacciamo i gatti, cacciamo i soldi e moriamo per i sogni
Leben auf der Straße
Vita per strada
Ich lebe von der Waage
Vivo dalla bilancia
Ey, klebst du grad dein Haze?
Ehi, stai incollando il tuo Haze?
Dann verstehst du meine Sprache
Allora capisci il mio linguaggio
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Mi sono innamorato del mio ferro
Wer von euch will sich streiten? (Wer?)
Chi di voi vuole litigare? (Chi?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sedici proiettili dovrebbero bastare
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sedici proiettili dovrebbero bastare
Der Teufel frisst meine Gefühle
Il diavolo divora i miei sentimenti
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe (Nein)
Si tratta di soldi e certamente non di amore (No)
Es geht darum, was ich verdiene
Si tratta di quello che guadagno
Das Kokain fickt deine Psyche
La cocaina fotte la tua psiche
Fick-die-welt-attitüde
Fottiti-il-mondo-attitudine
Die Hure geht ackern, der Lude verdient, ich
La puttana va a lavorare, il magnaccia guadagna, io
Hatte nie wirklich Ziele
Non ho mai avuto veri obiettivi
Mixe die Fanta mit Codein
Mischo la Fanta con il codeina
Ich hatte nie wirklich Ziele
Non ho mai avuto veri obiettivi
Mixe die Fanta mit Codein
Mischo la Fanta con il codeina
Ich hatte nie wirklich Ziele
Non ho mai avuto veri obiettivi
Mixe die Fanta mit Codein, ey
Mischo la Fanta con il codeina, ey
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Cosa sapete della vita per strada?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando la tua porta si sfonda e vieni svegliato da una granata stordente
Was weißt du, he?
Cosa ne sai, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Non parliamo proprio la stessa lingua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Per voi siamo spazzatura, atteggiamenti da macho e comportamenti da gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Non possono capire quello che dico
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Guarda per terra, esci dalla mia strada, uomo, non saremo mai amici
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Non conoscono il peso che porto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E noi cacciamo i gatti, cacciamo i soldi e moriamo per i sogni
Aufgewachsen bei den Plastikpalmen
Cresciuto tra le palme di plastica
Taş am Stein mach' ich klein
Taş sulla pietra lo faccio piccolo
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Non parlare in giro, meglio lasciar perdere
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Ti colpisco con un'ascia nella gamba, anche senza porto d'armi
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Guido ancora la stessa linea di stronzi
ŞUrup-haze und 'ne Luckyziese
ŞUrup-haze e una Luckyziese
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Hai bisogno di Kris? Tutti hanno una crisi
Machst du mal Para, wollen sie abkassieren
Se fai un po' di soldi, vogliono incassare
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Rappo per il quartiere e le periferie
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Siamo borseggiatori notturni
Was für Gangster? Digga, lass mal diese
Che gangster? Digga, lascia perdere
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Da ragazzi come te vengono fuori gli spiedini
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Quartiere a luci rosse, guerre tra bande
Wird nicht passieren, dass ich eine Kahba liebe
Non succederà mai che ami una puttana
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
Il quartiere è malato, non migliora nulla
Juckt hier keinen, was für ein Rapper du bist
Non importa a nessuno che tipo di rapper sei
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Non hai ancora preso un pugno in faccia
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Un colpo, vieni mandato al tappeto
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
Nessuna fine in vista, coltello sguainato
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Arrivo ogni giorno, come il bollettino meteo
Pumpen gehen und Tattoos im Gesicht
Andare a pompare e tatuaggi in faccia
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Non ti aiutano, quando il sei ti colpisce
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft)
(Non ti aiutano, quando il sei ti colpisce)
(Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft) (Ey, ey)
(Non ti aiutano, quando il sei ti colpisce) (Ey, ey)
Was wisst ihr über Leben auf der Straße?
Cosa sapete della vita per strada?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate
Quando la tua porta si sfonda e vieni svegliato da una granata stordente
Was weißt du, he?
Cosa ne sai, eh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Non parliamo proprio la stessa lingua
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe
Per voi siamo spazzatura, atteggiamenti da macho e comportamenti da gangster
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Non possono capire quello che dico
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Guarda per terra, esci dalla mia strada, uomo, non saremo mai amici
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Non conoscono il peso che porto
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
E noi cacciamo i gatti, cacciamo i soldi e moriamo per i sogni

Curiosidades sobre a música Meine Sprache de 187 Strassenbande

Quando a música “Meine Sprache” foi lançada por 187 Strassenbande?
A música Meine Sprache foi lançada em 2016, no álbum “187 Allstars”.
De quem é a composição da música “Meine Sprache” de 187 Strassenbande?
A música “Meine Sprache” de 187 Strassenbande foi composta por Raphael Ragucci, John Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Pascal Woelki, Kristoffer Jonas Klauss, Anton Pehrs.

Músicas mais populares de 187 Strassenbande

Outros artistas de Hardcore hip hop