C'est pas mon cas

Aime Kalombo Mpiana, Cyril Lobe Ndame, Jeremy Agnelli, Malcom Butombo, Raphael Pingrenon, Romuald Gomes

Letra Tradução

Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe

Palper et puis mets la tangente
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap

Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
(Check-in check-in check-in)

Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
Je cherche la plaque verte
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
On forme un carré dans la clope
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches

Concurrencer, est-ce une blague?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe

Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)

Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Tu veux le feat, toi, on te voit
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
J'viens des blocks, j'suis du block
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block

Zefor
13 Blo-gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Binks binks binks
Ouais mon pote
Recto verso

Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Eles querem competir, é uma piada?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Filho da puta do Carambar e sua embalagem
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Preencher papéis, não é o meu caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Exceto aquele que entra em nossos bolsos a cada dia que passa
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Eles querem competir, é uma piada?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Filho da puta do Carambar e sua embalagem
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Preencher papéis, não é o meu caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Exceto aquele que entra em nossos bolsos a cada dia que passa
Palper et puis mets la tangente
Pegar e depois dar o fora
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
O objetivo é pegar, depois dar o fora
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Irmão, preencher papéis, não é muito o meu estilo
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Acostumado a tudo que é fácil para ganhar dinheiro
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
Você nos copiou, você se acha um chefe
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
Filho da puta de todos os seus falsos agasalhos Hugo Boss
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
Você está com fome, eu também estou com fome
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap
O ano todo é Ramadan, exceto quando eu como, eu compartilho
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Eles querem competir, é uma piada?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Filho da puta do Carambar e sua embalagem
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Preencher papéis, não é o meu caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Exceto aquele que entra em nossos bolsos a cada dia que passa
(Check-in check-in check-in)
(Check-in check-in check-in)
Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
Apesar de muitas placas, placas
Je cherche la plaque verte
Eu estou procurando a placa verde
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Prepare suas pastilhas de freio quando eu chegar, meu cara é aconselhável
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Rastrear o concessionário, a coisa está serrada
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
O cérebro em purê, as ideias são simétricas
On forme un carré dans la clope
Formamos um quadrado no cigarro
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
Não há amigos suficientes, e os que restam são verdadeiros amigos
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
Você conhece o lema, escolhemos omerta (sempre, sempre omerta)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
A mão acaba cortada, se eu a vejo em meus bolsos
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
A mão acaba cortada, se eu a vejo em meus bolsos
Concurrencer, est-ce une blague?
Competir, é uma piada?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Filho da puta do Carambar e sua embalagem
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Preencher papéis, não é o meu caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Exceto aquele que entra em nossos bolsos a cada dia que passa
Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
A cada dia que passa, não é o meu caso
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Preencher papéis, não é o meu caso
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
Não me fale sobre isso, cara, não é o meu caso
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)
Preencher papéis, não é o meu caso (13 Blo gang)
Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Como um koala, eu sou preguiçoso (eu sou preguiçoso)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
No mesmo lugar, todos os dias o que fazemos
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Bem, estamos procurando os porcos (estamos procurando os porcos)
Tu veux le feat, toi, on te voit
Você quer o feat, você, nós te vemos
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
Nunca acaba, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
Eu tenho minha gangue, nós não temos os mesmos delírios
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
O visual é novo (o visual é novo), não o mesmo gênio (não o mesmo flow)
J'viens des blocks, j'suis du block
Eu venho dos blocos, eu sou do bloco
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block
Grande heja se juntarmos tudo não haverá mais 13 Block
Zefor
Zefor
13 Blo-gang
13 Blo-gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Diga-lhes como operamos meu amigo, hey
Binks binks binks
Binks binks binks
Ouais mon pote
Sim meu amigo
Recto verso
Frente e verso
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
They want to compete, is this a joke?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Son of a bitch Carambar and its packaging
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Filling out papers, that's not my thing
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Except the one that goes into our pockets every passing day
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
They want to compete, is this a joke?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Son of a bitch Carambar and its packaging
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Filling out papers, that's not my thing
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Except the one that goes into our pockets every passing day
Palper et puis mets la tangente
Touch and then take off
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
The goal is to touch, then to take off
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Brother, filling out papers, it's not really my style
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Used to everything that's easy to make money
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
You copied us, you think you're a boss
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
Son of a bitch of all your fake Hugo Boss tracksuits
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
You're hungry, I'm hungry too
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap
All year it's Ramadan, except when I eat I share
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
They want to compete, is this a joke?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Son of a bitch Carambar and its packaging
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Filling out papers, that's not my thing
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Except the one that goes into our pockets every passing day
(Check-in check-in check-in)
(Check-in check-in check-in)
Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
Despite many tablets, tablets
Je cherche la plaque verte
I'm looking for the green plate
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Prepare your brake pads when I arrive, my guy it's advised
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Track the dealer, the thing is sawed
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
The brain in compote, the ideas are symmetrical
On forme un carré dans la clope
We form a square in the cigarette
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
Not enough friends, and those who remain they are real friends
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
You know the motto, we chose omerta (always, always omerta)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
The hand ends up cut off, if I see it in my pockets
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
The hand ends up cut off, if I see it in my pockets
Concurrencer, est-ce une blague?
Compete, is this a joke?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Son of a bitch Carambar and its packaging
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Filling out papers, that's not my thing
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Except the one that goes into our pockets every passing day
Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
Every passing day, that's not my thing
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Filling out papers, that's not my thing
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
Don't talk to me about that, dude, that's not my thing
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)
Filling out papers, that's not my thing (13 Blo gang)
Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Like a koala, I'm a lazybones (I'm a lazybones)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
In the same place, every day what we do
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Well, we're looking for the cops (we're looking for the cops)
Tu veux le feat, toi, on te voit
You want the feat, you, we see you
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
It's never over, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
I have my gang, we don't have the same fun
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
The look is new (the look is new), not the same genius (not the same flow)
J'viens des blocks, j'suis du block
I come from the blocks, I'm from the block
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block
Big heja if we gather everything there will be more than 13 Block
Zefor
Zefor
13 Blo-gang
13 Blo-gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Tell them how we operate my friend, hey
Binks binks binks
Binks binks binks
Ouais mon pote
Yeah my friend
Recto verso
Front and back
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
¿Quieren competir, es una broma?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hijo de puta de Carambar y su envoltorio
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Llenar papeles, no es lo mío
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Excepto el que entra en nuestros bolsillos cada día que pasa
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
¿Quieren competir, es una broma?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hijo de puta de Carambar y su envoltorio
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Llenar papeles, no es lo mío
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Excepto el que entra en nuestros bolsillos cada día que pasa
Palper et puis mets la tangente
Tocar y luego poner la tangente
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
El objetivo es tocar, luego poner una tangente
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Hermano, llenar papeles, no es realmente mi estilo
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Acostumbrado a todo lo que es fácil para hacer dinero
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
Nos has copiado, te crees un jefe
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
Hijo de puta de todos tus falsos chándales Hugo Boss
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
Tienes hambre, yo también tengo hambre
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap
Todo el año es Ramadán, excepto cuando como, comparto después
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
¿Quieren competir, es una broma?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hijo de puta de Carambar y su envoltorio
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Llenar papeles, no es lo mío
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Excepto el que entra en nuestros bolsillos cada día que pasa
(Check-in check-in check-in)
(Check-in check-in check-in)
Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
A pesar de muchas plaquetas, plaquetas
Je cherche la plaque verte
Busco la placa verde
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Prepara tus pastillas de freno cuando llego, chico, es recomendable
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Rastrear al concesionario, el truco está serrado
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
El cerebro hecho puré, las ideas son simétricas
On forme un carré dans la clope
Formamos un cuadrado en el cigarrillo
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
No hay suficientes amigos, y los que quedan son verdaderos amigos
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
Conoces el lema, hemos elegido omertà (siempre, siempre omertà)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
La mano termina cortada, si la veo en mis bolsillos
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
La mano termina cortada, si la veo en mis bolsillos
Concurrencer, est-ce une blague?
¿Competir, es una broma?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hijo de puta de Carambar y su envoltorio
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Llenar papeles, no es lo mío
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Excepto el que entra en nuestros bolsillos cada día que pasa
Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
Cada día que pasa, no es lo mío
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Llenar papeles, no es lo mío
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
No me hables de eso, no es lo mío
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)
Llenar papeles, no es lo mío (13 Blo gang)
Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Como un koala, soy un perezoso (soy un perezoso)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
En el mismo lugar, todos los días lo que hacemos
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Bueno, buscamos los lardos (buscamos los lardos)
Tu veux le feat, toi, on te voit
Quieres el feat, tú, te vemos
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
Nunca se acaba, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
Tengo mi pandilla, no tenemos los mismos delirios
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
El aspecto es nuevo (el aspecto es nuevo), no el mismo genio (no el mismo flujo)
J'viens des blocks, j'suis du block
Vengo de los bloques, soy del bloque
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block
Gran heja si juntamos todo no habrá más de 13 Block
Zefor
Zefor
13 Blo-gang
13 Blo-gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Diles cómo operamos amigo, hey
Binks binks binks
Binks binks binks
Ouais mon pote
Sí amigo
Recto verso
Recto verso
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Sie wollen konkurrieren, ist das ein Witz?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hurensohn von Carambar und seiner Verpackung
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Außer dem, der jeden Tag in unsere Taschen kommt
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Sie wollen konkurrieren, ist das ein Witz?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hurensohn von Carambar und seiner Verpackung
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Außer dem, der jeden Tag in unsere Taschen kommt
Palper et puis mets la tangente
Abkassieren und dann abhauen
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
Das Ziel ist abzukassieren und dann abzuhauen
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Bruder, Papiere ausfüllen ist nicht wirklich mein Ding
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Gewöhnt an alles, was leicht ist, um Geld zu machen
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
Du hast uns kopiert, du hältst dich für einen Boss
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
Hurensohn von all deinen gefälschten Hugo Boss Trainingsanzügen
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
Du hast Hunger, ich habe auch Hunger
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap
Das ganze Jahr ist Ramadan, außer wenn ich esse, teile ich
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Sie wollen konkurrieren, ist das ein Witz?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hurensohn von Carambar und seiner Verpackung
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Außer dem, der jeden Tag in unsere Taschen kommt
(Check-in check-in check-in)
(Check-in check-in check-in)
Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
Trotz vieler Plaketten, Plaketten
Je cherche la plaque verte
Ich suche das grüne Schild
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Bereite deine Bremsbeläge vor, wenn ich komme, mein Kerl, es ist ratsam
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Den Händler verfolgen, das Ding ist gesägt
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
Das Gehirn ist Brei, die Ideen sind symmetrisch
On forme un carré dans la clope
Wir bilden ein Quadrat in der Zigarette
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
Nicht genug Freunde, und die, die bleiben, sind echte Freunde
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
Du kennst das Motto, wir haben Omerta gewählt (immer, immer Omerta)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
Die Hand endet abgeschnitten, wenn ich sie in meinen Taschen sehe
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
Die Hand endet abgeschnitten, wenn ich sie in meinen Taschen sehe
Concurrencer, est-ce une blague?
Konkurrieren, ist das ein Witz?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Hurensohn von Carambar und seiner Verpackung
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Außer dem, der jeden Tag in unsere Taschen kommt
Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
Jeder Tag vergeht, das ist nicht mein Fall
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
Sprich nicht davon, das ist nicht mein Fall
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)
Papiere ausfüllen, das ist nicht mein Fall (13 Blo Gang)
Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Wie ein Koala, ich bin ein Faulpelz (ich bin ein Faulpelz)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
Am selben Ort, jeden Tag, was wir tun
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Nun, wir suchen die Bullen (wir suchen die Bullen)
Tu veux le feat, toi, on te voit
Du willst das Feature, dich sehen wir
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
Es ist nie vorbei, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
Ich habe meine Gang, wir haben nicht die gleichen Späße
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
Der Look ist neu (der Look ist neu), nicht das gleiche Genie (nicht der gleiche Flow)
J'viens des blocks, j'suis du block
Ich komme aus den Blocks, ich bin vom Block
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block
Große Heja, wenn wir alles zusammenbringen, wird es keinen 13 Block mehr geben
Zefor
Zefor
13 Blo-gang
13 Blo-Gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Sag ihnen, wie wir vorgehen, mein Freund, hey
Binks binks binks
Binks binks binks
Ouais mon pote
Ja, mein Freund
Recto verso
Vorder- und Rückseite
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Vogliono competere, è uno scherzo?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Figlio di puttana di Carambar e la sua confezione
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Riempire documenti, non è il mio caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Tranne quello che entra nelle nostre tasche ogni giorno che passa
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Vogliono competere, è uno scherzo?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Figlio di puttana di Carambar e la sua confezione
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Riempire documenti, non è il mio caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Tranne quello che entra nelle nostre tasche ogni giorno che passa
Palper et puis mets la tangente
Palpare e poi mettere la tangente
Le but c'est d'palper, puis d'mettre une tangente
L'obiettivo è palpare, poi mettere una tangente
Frère remplir des papiers, c'est pas trop mon genre
Fratello, riempire documenti, non è proprio il mio genere
Habitué à tout c'qui est facile pour se faire d'l'argent
Abituato a tutto ciò che è facile per fare soldi
Tu nous a calqués, tu t'prends pour un boss
Ci hai copiato, ti credi un boss
Fils de pute de tout tes faux survêts Hugo Boss
Figlio di puttana di tutti i tuoi falsi tute Hugo Boss
T'as la dalle, moi aussi j'ai la dalle
Hai fame, anch'io ho fame
Toute l'année c'est Ramadan, sauf quand j'mange j'partage ap
Tutto l'anno è Ramadan, tranne quando mangio condivido ap
Ils veulent concurrencer, est-ce une blague?
Vogliono competere, è uno scherzo?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Figlio di puttana di Carambar e la sua confezione
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Riempire documenti, non è il mio caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Tranne quello che entra nelle nostre tasche ogni giorno che passa
(Check-in check-in check-in)
(Check-in check-in check-in)
Malgré beaucoup de plaquettes, plaquettes
Nonostante molte placche, placche
Je cherche la plaque verte
Sto cercando la placca verde
Prépare tes plaquettes de freins quand j'arrive, mon gars c'est conseillé
Prepara le tue pastiglie dei freni quando arrivo, ragazzo è consigliato
Pister le concessionnaire, le truc est scié
Pistare il concessionario, la cosa è segata
Le cerveau en compote, les idées sont symétriques
Il cervello in composta, le idee sono simmetriche
On forme un carré dans la clope
Formiamo un quadrato nella sigaretta
Pas assez de potes, et ceux qui restent ils sont des vrais potes
Non abbastanza amici, e quelli che restano sono veri amici
Tu connais la devise, on a choisi omerta (toujours, toujours omerta)
Conosci il motto, abbiamo scelto omertà (sempre, sempre omertà)
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
La mano finisce tagliata, se la vedo nelle mie tasche
La main finit coupée, si je la vois dans mes poches
La mano finisce tagliata, se la vedo nelle mie tasche
Concurrencer, est-ce une blague?
Competere, è uno scherzo?
Fils de pute de Carambar et son emballage
Figlio di puttana di Carambar e la sua confezione
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Riempire documenti, non è il mio caso
À part celui qui rentre dans nos poches chaque jour qui passe
Tranne quello che entra nelle nostre tasche ogni giorno che passa
Chaque jour qui passe, c'est pas mon cas
Ogni giorno che passa, non è il mio caso
Remplir des papiers, c'est pas mon cas
Riempire documenti, non è il mio caso
Me parle pas d'ça gros, c'est pas mon cas
Non parlarmi di questo grosso, non è il mio caso
Remplir des papiers, c'est pas mon cas (13 Blo gang)
Riempire documenti, non è il mio caso (13 Blo gang)
Tel un koala, j'suis un flemmard (j'suis un flemmard)
Come un koala, sono un pigro (sono un pigro)
Au même endroit, tous les jours c'qu'on fait
Nello stesso posto, ogni giorno quello che facciamo
Bah on cherche les lards (on cherche les lards)
Beh, cerchiamo i lard (cerchiamo i lard)
Tu veux le feat, toi, on te voit
Vuoi il feat, tu, ti vediamo
C'n'est jamais fini, bokwala (binks, binks, binks)
Non è mai finito, bokwala (binks, binks, binks)
J'ai mon gang, on n'a pas les mêmes délires
Ho la mia gang, non abbiamo gli stessi divertimenti
La dégaine est jdid (la dégaine est jdid), pas le même génie (pas le même flow)
L'aspetto è nuovo (l'aspetto è nuovo), non lo stesso genio (non lo stesso flusso)
J'viens des blocks, j'suis du block
Vengo dai blocchi, sono del blocco
Grande heja si on rassemble tout y aura plus d'13 Block
Grande heja se mettiamo tutto insieme non ci sarà più 13 Block
Zefor
Zefor
13 Blo-gang
13 Blo-gang
Dis-leur comment on opère mon pote, hey
Dì loro come operiamo amico mio, hey
Binks binks binks
Binks binks binks
Ouais mon pote
Sì amico mio
Recto verso
Recto verso

Curiosidades sobre a música C'est pas mon cas de 13 Block

Quando a música “C'est pas mon cas” foi lançada por 13 Block?
A música C'est pas mon cas foi lançada em 2019, no álbum “BLO”.
De quem é a composição da música “C'est pas mon cas” de 13 Block?
A música “C'est pas mon cas” de 13 Block foi composta por Aime Kalombo Mpiana, Cyril Lobe Ndame, Jeremy Agnelli, Malcom Butombo, Raphael Pingrenon, Romuald Gomes.

Músicas mais populares de 13 Block

Outros artistas de Trap