3h36

Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana

Letra Tradução

On est mardi il est 3 heures 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
On est mardi il est 3 heures 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee

Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant

Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)

Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur

On est mardi il est 3 heures 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)

On est mardi il est 3 heures 36
É terça-feira, são 3 horas e 36 minutos
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiração, último pedaço de stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Não é que as coisas não estão indo bem no momento, estou realizando muitos 'diez'
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, abre uma sessão, tenho algo a dizer em d-spee
On est mardi il est 3 heures 36
É terça-feira, são 3 horas e 36 minutos
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiração, último pedaço de stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Não é que as coisas não estão indo bem no momento, estou realizando muitos 'diez'
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, abre uma sessão, tenho algo a dizer em d-spee
Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
Esses covardes fazem freestyles, eles se acham 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
Tipo, você só tem que fazer dinheiro, eles tinham que atirar em você
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Todo mundo tem os melhores aliados e armas
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Todo mundo administra um terreno, parece que é Evian
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
Muitos pequenos se colocam em termo diante dos grandes
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
Vi muitos grandes perderem sua credibilidade
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
Deus abriu meus olhos, vejo as máscaras caindo
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
Minhas costas estão em chamas, está coçando, está me dando placas
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Estou ganhando gab, estou ganhando gordura, eles estão emagrecendo
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh meu Deus, é óbvio, é óbvio
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Estou ganhando gab, estou ganhando gordura, eles estão emagrecendo
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh meu Deus, é óbvio, é óbvio
Zefor (hey)
Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
Sem bateria no meu telefone (não, não)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
Estou procurando algo engraçado nas redes sociais (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
Boris Becker no IG é top, grande abraço para a força do B.L.o
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
Vemos aqueles que querem beber nosso sangue (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Até a última gota, mas não (não)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Como cinco no deserto, mas apenas uma cabaça (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
Até onde as pessoas podem ir? (Lá)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Onde quer que vamos, causamos problemas (sim)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
Obrigado a fumar tudo por um zdeh
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
Vou derrubar cinzas no meu copo (eh hein)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Deixe maus presságios, sou espiritual (sim)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Jack Dani, o engenheiro que abre uma sessão para mim (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Hugo Martinez aumenta um pouco o som (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)
Aumenta um pouco o som (está bom?)
Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
No caminho errado, só confio na abridora (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
Eu te disse para guardar os 'diez' e você se apaixonou (vadia hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Acorda e vai fazer dinheiro, você é muito grande para o seu berçário
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
Você está se inflamando demais, nós te apagamos como uma vela, faça um desejo (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
Você acha que está recolhendo, fazendo pilhas ou comendo rres-pie?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
Você se sente gueto, guarda dinheiro e alguns negócios
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
Eu venho de onde você não tem a mentalidade, cara, nós te esmagamos facilmente
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
Tão sujo que nem o djembe me limpa, cara (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
Além disso, entre a rua e eu, a relação está ficando tensa
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
Conheço caras que atiram balas, mas não são jogadores de futebol (não)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
Não conto mais os caras que mudaram de cara, sua amiga mais suja (o quê)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
Eles pensaram que iriam brilhar mais do que eu
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
A vida da minha mãe, eles são loucos (o quê)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Eles estão falando de quem, estão falando de mim, sim, na verdade, eu não me importo com eles
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Eles estão falando de quem, estão falando de mim, sim, na verdade, eu não me importo com eles
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
Droga, tantas coisas para dizer, acho que vou vomitar metade do meu coração
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur
Vejo-os rimando uma vida falsa e tudo isso com um ar de zombaria
On est mardi il est 3 heures 36
É terça-feira, são 3 horas e 36 minutos
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiração, último pedaço de stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
Não é que as coisas não estão indo bem no momento, estou realizando muitos 'diez'
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, abre uma sessão, tenho algo a dizer em d-spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)
É terça-feira, são 3 horas e 36 minutos (é terça-feira, são 3 horas e 36 minutos)
On est mardi il est 3 heures 36
It's Tuesday, it's 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Last inspiration, last bit of stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
It's not that it's not going well at the moment, I'm realizing too many dies
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty opens a session, I have something to say in d-spee
On est mardi il est 3 heures 36
It's Tuesday, it's 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Last inspiration, last bit of stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
It's not that it's not going well at the moment, I'm realizing too many dies
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty opens a session, I have something to say in d-spee
Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
These fags are freestyling, they think they're 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
Like you just have to make money, he had to shoot at you
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Everyone has the best allies and weapons
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Everyone manages a field it looks like it's Evian
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
Lots of little ones come to term in front of the big ones
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
I've seen a lot of big ones lose their credibility
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
God opened my eyes, I see the masks falling
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
My back is on fire, it itches, it gives me patches
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
I'm gaining weight, I'm gaining fat, they're losing weight
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh my god, it's obvious, it's obvious
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
I'm gaining weight, I'm gaining fat, they're losing weight
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh my god, it's obvious, it's obvious
Zefor (hey)
Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
No more battery on my phone (no, no)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
I'm looking for something funny on social networks (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
Boris Becker on IG it's hot, big shout out to the B.L.o force
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
We see those who want to drink our blood (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Until the last drop but no (no)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Like five in the desert but only one gourd (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
How far can people go? (There)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Everywhere we go we mess up (yes)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
Have to smoke everything by a zdeh
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
I come to drop ashes in my glass (eh huh)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Leave bad omens, I'm spiritual (yes)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Jack Dani the engineer who opens a session for me (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Hugo Martinez turns up the sound a bit (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)
Turn up the sound a bit (is it good?)
Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
On the wrong path I only trust the opener (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
I told you to keep the dies and you fell in love (bitch hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Wake up go make money, you're too big for your incubator
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
You're getting too fired up, we put you out like a candle, make a wish (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
You think you're picking up, you're making stacks or eating pies?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
You feel ghetto, you keep some cash and some stuff
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
I come from where you don't have the mentality, big we crush you easily
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
So dirty that even the djembe doesn't clean me up dude (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
Apart from that between the street and me, the relationship is getting stormy
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
I know guys who shoot bullets, but hey they're not footballers (no)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
Count more guys who have changed their heads, your dirtiest friend (what)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
They thought they were going to shine more than me
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
My mother's life they're crazy (what)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
They talk about who, they talk about me, yeah actually I don't care about them
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
They talk about who, they talk about me, yeah actually I don't care about them
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
Damn, too many things to say, I think I'm going to vomit half my heart
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur
I see them rapping a fake life and all that with a mocking air
On est mardi il est 3 heures 36
It's Tuesday, it's 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Last inspiration, last bit of stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
It's not that it's not going well at the moment, I'm realizing too many dies
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty opens a session, I have something to say in d-spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)
It's Tuesday, it's 3:36 (it's Tuesday, it's 3:36)
On est mardi il est 3 heures 36
Es martes, son las 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiración, último pedazo de stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
No es que no vaya bien en este momento, me doy cuenta de demasiados diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty abre una sesión, tengo algo que decir en d-spee
On est mardi il est 3 heures 36
Es martes, son las 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiración, último pedazo de stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
No es que no vaya bien en este momento, me doy cuenta de demasiados diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty abre una sesión, tengo algo que decir en d-spee
Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
Estos maricas hacen freestyles, se creen 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
Como si solo tuvieras que hacer dinero, tenían que dispararte
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Todo el mundo tiene los mejores aliados y las armas
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Todo el mundo maneja un terreno como si fuera Evian
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
Muchos pequeños se enfrentan a los grandes
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
He visto a muchos grandes perder su credibilidad
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
Dios me ha abierto los ojos, veo caer las máscaras
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
Tengo la espalda en llamas, me pica, me salen placas
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Estoy ganando peso, estoy engordando, ellos están adelgazando
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh Dios mío, es obvio, es obvio
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Estoy ganando peso, estoy engordando, ellos están adelgazando
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh Dios mío, es obvio, es obvio
Zefor (hey)
Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
No tengo más batería en mi teléfono (no, no)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
Estoy buscando algo divertido en las redes (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
Boris Becker en IG es genial, un gran saludo a la fuerza del B.L.o
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
Vemos a los que quieren beber nuestra sangre (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Hasta la última gota pero no (no)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Como cinco en el desierto pero solo una cantimplora (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
¿Hasta dónde podrán llegar las personas? (Allí)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Dondequiera que vayamos, armamos un lío (sí)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
Obligado a fumar todo por un zdeh
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
Vengo a dejar caer cenizas en mi vaso (eh sí)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Deja malos presagios, soy espiritual (sí)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Jack Dani el ingeniero que me abre una sesión (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Hugo Martínez sube un poco el sonido (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)
Sube un poco el sonido (¿está bien?)
Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
En el camino equivocado solo confío en la abridora (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
Te dije que guardaras los diez y te enamoraste (perra hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Despierta y haz dinero, eres demasiado grande para tu incubadora
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
Te estás inflamando demasiado, te apagamos como una vela, pide un deseo (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
¿Crees que estás recogiendo, estás haciendo pilas o comiendo rres-pie?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
Te sientes ghetto, guardas dinero y algunas cosas
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
Vengo de donde no tienes la mentalidad, te aplastamos fácilmente
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
Tan sucio que incluso el djembe no me limpia, tío (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
Aparte de eso, entre la calle y yo, la relación se está volviendo tormentosa
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
Conozco a chicos que disparan balas, pero bueno, no son futbolistas (no)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
No cuento más a los chicos que han cambiado de cara, tu amiga más sucia (¿qué?)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
Pensaron que iban a brillar más que yo
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
Por la vida de mi madre, están locos (¿qué?)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
¿De quién hablan, de mí, sí, en realidad me importa un bledo?
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
¿De quién hablan, de mí, sí, en realidad me importa un bledo?
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
Joder, tantas cosas que decir, creo que voy a vomitar la mitad de mi corazón
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur
Los veo rapear una vida falsa y todo eso con aire burlón
On est mardi il est 3 heures 36
Es martes, son las 3:36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Última inspiración, último pedazo de stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
No es que no vaya bien en este momento, me doy cuenta de demasiados diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty abre una sesión, tengo algo que decir en d-spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)
Es martes, son las 3:36 (es martes, son las 3:36)
On est mardi il est 3 heures 36
Es ist Dienstag, es ist 3 Uhr 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Letzte Inspiration, letztes Stück Stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Es ist nicht so, dass es gerade nicht gut läuft, ich realisiere zu viele „diez“
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, starte eine Session, ich habe etwas zu sagen im D-Spee
On est mardi il est 3 heures 36
Es ist Dienstag, es ist 3 Uhr 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Letzte Inspiration, letztes Stück Stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Es ist nicht so, dass es gerade nicht gut läuft, ich realisiere zu viele „diez“
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, starte eine Session, ich habe etwas zu sagen im D-Spee
Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
Diese Schwuchteln machen Freestyles, sie halten sich für 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
So als ob du nur Geld machen musst, sie mussten auf dich schießen
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Jeder hat die besten Verbündeten und Waffen
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Jeder kontrolliert ein Gebiet, als ob es Evian wäre
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
Viele Kleine stellen sich den Großen
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
Ich habe viele Große ihre Glaubwürdigkeit verlieren sehen
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
Gott hat mir die Augen geöffnet, ich sehe die Masken fallen
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
Mein Rücken brennt, es juckt, es bildet Plaques
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Ich nehme zu, ich nehme Fett zu, sie nehmen ab
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh mein Gott, es ist offensichtlich, es ist offensichtlich
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Ich nehme zu, ich nehme Fett zu, sie nehmen ab
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh mein Gott, es ist offensichtlich, es ist offensichtlich
Zefor (hey)
Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
Kein Akku mehr auf meinem Handy (nein, nein)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
Ich suche etwas Lustiges in den sozialen Netzwerken (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
Boris Becker auf IG ist au-ch, großer Big-Up an die Kraft des B.L.o
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
Wir sehen die, die unser Blut trinken wollen (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Bis zum letzten Tropfen, aber nein (nein)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Wie fünf in der Wüste, aber nur eine Flasche (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
Wie weit können die Leute gehen? (Da)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Überall, wo wir hingehen, machen wir Ärger (ja)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
Gezwungen, alles durch einen Zdeh zu rauchen
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
Ich lasse Asche in mein Glas fallen (eh hein)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Lass schlechte Vorzeichen, ich bin spirituell (ja)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Jack Dani, der Toningenieur, der mir eine Session öffnet (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Hugo Martinez, dreh die Musik etwas lauter (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)
Dreh die Musik etwas lauter (ist es gut?)
Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
Auf dem falschen Weg vertraue ich nur der Platzanweiserin (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
Ich habe dir gesagt, die „diez“ zu behalten und du hast dich verliebt (Schlampe hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Wach auf und mach Geld, du bist zu groß für deinen Brutkasten
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
Du entflammst dich zu sehr, wir löschen dich wie eine Kerze, mach einen Wunsch (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
Glaubst du, du sammelst, machst Stapel oder isst Rres-Pie?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
Du fühlst dich Ghetto, du behältst Geld und ein paar Sachen
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
Ich komme von dort, wo du nicht die mentale Stärke hast, wir zerquetschen dich mit Leichtigkeit
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
So dreckig, dass selbst die Djembe mich nicht reinigt, Mann (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
Abgesehen davon wird die Beziehung zwischen der Straße und mir stürmisch
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
Ich kenne Leute, die schießen, aber es sind keine Fußballer (nein)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
Zähle nicht mehr die Leute, die ihr Gesicht geändert haben, deine schlammigste Freundin (was)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
Sie dachten, sie würden mehr strahlen als ich
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
Bei meiner Mutter, sie sind verrückt (was)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Sie reden über wen, sie reden über mich, ja eigentlich ist es mir egal
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Sie reden über wen, sie reden über mich, ja eigentlich ist es mir egal
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
Verdammt, so viel zu sagen, ich glaube, ich werde die Hälfte meines Herzens erbrechen
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur
Ich sehe sie ein falsches Leben rappen und das alles mit spöttischem Gesichtsausdruck
On est mardi il est 3 heures 36
Es ist Dienstag, es ist 3 Uhr 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Letzte Inspiration, letztes Stück Stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
Es ist nicht so, dass es gerade nicht gut läuft, ich realisiere zu viele „diez“
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty, starte eine Session, ich habe etwas zu sagen im D-Spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)
Es ist Dienstag, es ist 3 Uhr 36 (es ist Dienstag, es ist 3 Uhr 36)
On est mardi il est 3 heures 36
È martedì, sono le 3 e 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Ultima ispirazione, ultimo pezzo di stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Non è che non va in questo momento, realizzo troppi diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty apre una sessione, ho qualcosa da dire in d-spee
On est mardi il est 3 heures 36
È martedì, sono le 3 e 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Ultima ispirazione, ultimo pezzo di stick
C'est pas qu'ça va pas en c'moment, j'réalise trop d'diez
Non è che non va in questo momento, realizzo troppi diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty apre una sessione, ho qualcosa da dire in d-spee
Ces pédés font des freestyles, ils s'prennent pour 'Pac
Questi froci fanno freestyle, si credono 'Pac
Genre t'as qu'à faire du fric, fallait qui tire sur toi
Genere devi fare soldi, dovevano spararti
Tout le monde a les meilleurs alliés et les armes
Tutti hanno i migliori alleati e le armi
Tout le monde gère un terrain on dirait c'est d'l'Évian
Tutti gestiscono un territorio sembra Evian
Pleins d'tits-pe s'mettent à terme face aux grands
Molti piccoli si mettono a termine di fronte ai grandi
J'ai vu pleins d'grands perdre leurs crédibilités
Ho visto molti grandi perdere la loro credibilità
Dieu m'a ouvert les yeux, j'vois tomber les masques
Dio mi ha aperto gli occhi, vedo cadere le maschere
J'ai le dos en feu, ça m'gratte ça m'fait des plaques
Ho la schiena in fiamme, mi prude, mi fa delle placche
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Prendo del gab, prendo del grasso, loro dimagriscono
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh mio dio, è evidente, è evidente
J'prends du gab, j'prends du gras, ils maigrissent
Prendo del gab, prendo del grasso, loro dimagriscono
Oh my gad, c'est voyant, c'est voyant
Oh mio dio, è evidente, è evidente
Zefor (hey)
Zefor (hey)
Plus d'batterie sur mon téléphone (non, non)
Più batteria sul mio telefono (no, no)
J'guette un truc de marrant sur les réseaux (hey)
Guardo qualcosa di divertente sui social (hey)
Boris Becker sur IG c'est au-ch, gros big-up à oit force du B.L.o
Boris Becker su IG è au-ch, grosso big-up a oit forza del B.L.o
On les voit ceux qui veulent boire notre sang (hey)
Vediamo quelli che vogliono bere il nostro sangue (hey)
Jusqu'à la dernière tte-gou mais nan (nan)
Fino all'ultima tte-gou ma no (no)
Comme à cinq dans l'désert mais qu'une seule gourde (hey)
Come a cinque nel deserto ma solo una borraccia (hey)
Jusqu'où pourront aller les gens? (Là)
Fino a dove potranno andare le persone? (Là)
Partout où l'on va on fout la merde (ouais)
Ovunque andiamo facciamo casino (sì)
Obligé d'bédave tout-par un zdeh
Costretto a fumare tutto da un zdeh
J'viens faire tomber cendres dans mon verre (eh hein)
Vengo a far cadere le ceneri nel mio bicchiere (eh sì)
Laisse mauvais présages, j'suis spirituel (ouais)
Lascia i cattivi presagi, sono spirituale (sì)
Jack Dani l'ingé qui m'ouvre une session (hey)
Jack Dani l'ingegnere che mi apre una sessione (hey)
Hugo Martinez augmente un peu l'son (hey)
Hugo Martinez alza un po' il volume (hey)
Augmente un peu l'son (c'est bon?)
Alza un po' il volume (va bene?)
Sur l'mauvais chemin moi j'ai confiance qu'en l'ouvreuse (nion)
Sul cattivo cammino ho fiducia solo nell'apriporta (nion)
J't'ai dit d'garder les diez et t'es tombée amoureuse (salope hey)
Ti ho detto di tenere i diez e ti sei innamorata (puttana hey)
Réveille-toi vas faire l'argent, t'es trop grand pour ta couveuse
Svegliati vai a fare soldi, sei troppo grande per il tuo incubatore
Tu t'enflammes de trop, on t'éteins comme une bougie, fais un vœu (paw)
Ti infiammi troppo, ti spegniamo come una candela, esprimi un desiderio (paw)
Tu crois qu'tu ramasses, tu fais des piles ou mange des rres-pie?
Pensi di raccogliere, fai pile o mangi rres-pie?
Tu t'sens ghetto, tu gardes du biff et quelques affaires
Ti senti ghetto, tieni dei soldi e qualche affare
J'viens d'là où t'as pas la mentale, gros on t'écrase à l'aise
Vengo da dove non hai la mentalità, grosso ti schiacciamo facilmente
Tellement sale que même le djembé me décrasse pas mec (ah)
Così sporco che nemmeno il djembe mi pulisce (ah)
À part ça entre la rue et moi, la relation devient houleuse
A parte questo tra la strada e me, la relazione diventa burrascosa
J'connais des mecs qui tirent des balles, mais bon c'est pas des footeux (nan)
Conosco ragazzi che sparano pallottole, ma non sono calciatori (no)
Compte plus les mecs qui ont changé de tête, ta pote la plus boueuse (quoi)
Non conto più i ragazzi che hanno cambiato faccia, la tua amica più sporca (cosa)
Ils ont cru qu'ils allaient briller plus que moi
Hanno pensato che avrebbero brillato più di me
La vie d'ma mère ils sont fous eux (quoi)
La vita di mia madre sono pazzi loro (cosa)
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Parlano di chi, parlano di me, sì in realtà me ne frego di loro
Ils parlent de qui, ils parlent de moi, ouais en vrai j'm'en fou d'eux
Parlano di chi, parlano di me, sì in realtà me ne frego di loro
Putain, trop d'choses à dire, j'crois qu'j'vais vomir la moitié d'mon cœur
Cazzo, troppe cose da dire, penso che vomiterò metà del mio cuore
J'les vois rapper une fausse vie et tout ça d'un air moqueur
Li vedo rappare una vita falsa e tutto questo con aria beffarda
On est mardi il est 3 heures 36
È martedì, sono le 3 e 36
Dernière inspi, dernier bout d'stick
Ultima ispirazione, ultimo pezzo di stick
C'est pas que ça va pas en ce moment, j'réalise trop d'diez
Non è che non va in questo momento, realizzo troppi diez
Marty ouvre une session, j'ai un truc à dire en d-spee
Marty apre una sessione, ho qualcosa da dire in d-spee
On est mardi il est 3 heures 36 (on est mardi il est 3 heures 36)
È martedì, sono le 3 e 36 (è martedì, sono le 3 e 36)

Curiosidades sobre a música 3h36 de 13 Block

Quando a música “3h36” foi lançada por 13 Block?
A música 3h36 foi lançada em 2019, no álbum “BLO”.
De quem é a composição da música “3h36” de 13 Block?
A música “3h36” de 13 Block foi composta por Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana.

Músicas mais populares de 13 Block

Outros artistas de Trap