Sensationnel

Abchirou Abdou

Letra Tradução

Skenawin, ouh, ouh, ouh

Le succès, l'argent et j'suis calé
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Les regards sont noirs sur nos tarés
Encore vingt albums et puis j'arrête
Ton équipe est fake, on les arrête tous
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Have you ever been in the hood?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Les vrais gars partent reconstruire au bled
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
La mélodie est très entraînante
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit

Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
C'est le captain, c'est pas un autre
Bruce Wayne pas Pharaon
Mentalité de vieux daron
Gardien des miens comme Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
En dépression, même pas ça s'voit
Cache ton malheur ou cache ton biff
Vendre des tas peut t'arriver vite
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Katana n'est pas couteau suisse

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel

Skenawin, ouh, ouh, ouh
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Le succès, l'argent et j'suis calé
O sucesso, o dinheiro e eu estou tranquilo
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Saia da frente, estou chegando em TN na alameda
Les regards sont noirs sur nos tarés
Os olhares são negros sobre nossos loucos
Encore vingt albums et puis j'arrête
Mais vinte álbuns e então eu paro
Ton équipe est fake, on les arrête tous
Sua equipe é falsa, nós paramos todos
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
Se você perdeu tempo, tem que revidar
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Magic Johnson, segure o alley-oop
Have you ever been in the hood?
Você já esteve no gueto?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
Eu acentuo todos os meus versos com socos
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Passo por um louco como um macaco cego
Les vrais gars partent reconstruire au bled
Os verdadeiros caras vão reconstruir no país
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
Os verdadeiros rapaces querem seguir a matilha
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Alô, por que você está demorando?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Sim, eu fumei demais, meu olhar diz muito, certamente
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Guarde seus cheques, queremos dinheiro, espécie
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Guarde seus cheques, queremos dinheiro, espécie
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todos os seus versos me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todos os seus versos me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Han, o dinheiro, a grana e os troféus
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
Lembre-me de nunca perdoar
La mélodie est très entraînante
A melodia é muito cativante
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
Toda vez, me perco em meus pensamentos, temo o futuro e cada um de seus segredos
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
Toda vez, o chá me faz voar, então, ouça bem essa música quando estiver chapado
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
Vamos fazer guerra como loucos, se você trair a Máfia
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
Não consigo dizer o que tenho no coração então leio o que está no caderno
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
Às vezes, não tenho pena, pontos, todos pelo pênalti
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit
Triste por falta de dinheiro, enlouquecido por muita droga
Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
Não entre em pânico, nós ultrapassamos, bairro Norte sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todos os seus versos me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob o pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todas as suas estrofes me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Teme o futuro, suas palavras ou terá sua cabeça no meu Viano
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
Morto como Pablo, a miséria nos torna loucos
C'est le captain, c'est pas un autre
É o capitão, não é outro
Bruce Wayne pas Pharaon
Bruce Wayne não é Faraó
Mentalité de vieux daron
Mentalidade de velho pai
Gardien des miens comme Oblak
Guardião dos meus como Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
No barco, estão os soldados
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
O alto nível não quer você
En dépression, même pas ça s'voit
Em depressão, nem se vê
Cache ton malheur ou cache ton biff
Esconda sua tristeza ou esconda seu dinheiro
Vendre des tas peut t'arriver vite
Vender montes pode acontecer rápido
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Margiela não é Gucci, vadia
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Nike, Kappa não é Umbro, vadia
Katana n'est pas couteau suisse
Katana não é canivete suíço
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob o pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todas as suas estrofes me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob o pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todas as suas estrofes me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Confidente desde os meus dez anos, vadia, eles não fizeram nada, eu dou pequenos passes
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Recue ou te derrubamos, rosto estragado por todos esses maldizentes
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
Mamãe gostaria que ainda tivéssemos dez anos, que não chegássemos tarde demais
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard
"Continuo depois do intervalo" dizem eles, você está ofegante, bastardo
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob o pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todas as suas estrofes me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Não entre em pânico, nós te apagamos, bairro Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
No começo, nós rimos e sob o pop, sensacionais
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Tem toda a equipe, você, está em lugar nenhum, todas as suas estrofes me irritam
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nós, falamos mal, nós, os vencedores, bairro Norte sensacional
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Le succès, l'argent et j'suis calé
Success, money and I'm settled
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Get out of the way, I'm coming in TN on the alley
Les regards sont noirs sur nos tarés
The looks are black on our crazies
Encore vingt albums et puis j'arrête
Twenty more albums and then I stop
Ton équipe est fake, on les arrête tous
Your team is fake, we stop them all
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
If you've wasted time, you have to strike back
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Magic Johnson, hold the alley-oop
Have you ever been in the hood?
Have you ever been in the hood?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
I emphasize all my verses with punches
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Pass for a fool like a blind monkey
Les vrais gars partent reconstruire au bled
The real guys go back to rebuild in the homeland
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
The real predators would like to follow the pack
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Hello, why are you taking so long?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Yes, I smoked too much, my look says a lot, certainly
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Pack up your checks, we want cash, species
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Pack up your checks, we want cash, species
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, us, the winners, North district sensational
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, us, the winners, North district sensational
Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Han, the pochton, the sorrel and the trophies
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
Remind me to never forgive
La mélodie est très entraînante
The melody is very catchy
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
Every time, I lose myself in my thoughts, I apprehend the future and each of its secrets
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
Every time, the teh makes me fly, so, listen well to this sound when you're gassed
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
We'll make war like crazies, if you betray one of the Mafia
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
I can't say what's on my heart so I read what's in the notebook
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
Sometimes, I have no sorrow, points, all for the penalty
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit
Saddened by lack of dough, matrixed because too much shit
Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
Don't panic, we surpass, North district sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, us, the winners, North district sensational
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, we, the winners, North district sensational
Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Apprehend the future, your words or your head will be in my Viano
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
Fucking dead like Pablo, the struggle makes us crazy guys
C'est le captain, c'est pas un autre
It's the captain, it's not another
Bruce Wayne pas Pharaon
Bruce Wayne not Pharaoh
Mentalité de vieux daron
Old man mentality
Gardien des miens comme Oblak
Guardian of mine like Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
In the boat, there are the soldiers
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
The high-level doesn't want you
En dépression, même pas ça s'voit
In depression, it doesn't even show
Cache ton malheur ou cache ton biff
Hide your misery or hide your money
Vendre des tas peut t'arriver vite
Selling heaps can happen quickly
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Margiela is not Gucci, bitch
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Nike, Kappa is not Umbro, bitch
Katana n'est pas couteau suisse
Katana is not Swiss knife
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, we, the winners, North district sensational
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, we, the winners, North district sensational
Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Sure of myself since I was ten, bitch, they did nothing, I put little bridges
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Back off or we'll take you down, face ruined by all these slanderers
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
Mama would like us to be ten again, not to come home too late
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard
"I continue after half-time" they say, you're out of breath, bastard
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, we, the winners, North district sensational
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Don't panic, we erase you, North district, sensational
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
At first, we snicker and under pop, sensational
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
There's the whole crew, you, you're nowhere, all your verses get on my nerves
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
It's us, we speak badly, we, the winners, North district sensational
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Le succès, l'argent et j'suis calé
El éxito, el dinero y estoy tranquilo
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Lárgate, llego en TN por el camino
Les regards sont noirs sur nos tarés
Las miradas son negras sobre nuestros locos
Encore vingt albums et puis j'arrête
Aún veinte álbumes y luego paro
Ton équipe est fake, on les arrête tous
Tu equipo es falso, los detenemos a todos
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
Si has perdido tiempo, tienes que devolver los golpes
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Magic Johnson, toma el alley-oop
Have you ever been in the hood?
¿Alguna vez has estado en el barrio?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
Acentúo todos mis versos con golpes
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Paso por un loco como un mono ciego
Les vrais gars partent reconstruire au bled
Los verdaderos chicos se van a reconstruir en el país
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
Los verdaderos rapaces querrían seguir a la manada
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Hola, ¿por qué te estás haciendo largo?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Sí, he fumado demasiado, mi mirada lo dice todo, cierto
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Guarda tus cheques, queremos efectivo, especie
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Guarda tus cheques, queremos efectivo, especie
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está todo el equipo, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los ganadores, barrio Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está todo el equipo, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los ganadores, barrio Norte sensacional
Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Han, el dinero, la espinaca y los trofeos
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
Recuérdame que nunca perdone
La mélodie est très entraînante
La melodía es muy pegadiza
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
Cada vez, me pierdo en mis pensamientos, temo el futuro y cada uno de sus secretos
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
Cada vez, el té me hace volar, así que, escucha bien esta canción cuando estás drogado
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
Nos haremos la guerra como locos, si traicionas a uno de la Mafia
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
No puedo decir lo que tengo en el corazón así que leo lo que hay en el cuaderno
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
A veces, no tengo pena, puntos, todos por el penalti
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit
Triste por falta de dinero, atrapado porque demasiada mierda
Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
No te asustes, te superamos, barrio Norte sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está todo el equipo, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los ganadores, barrio Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está toda la tripulación, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los vencedores, barrio Norte sensacional
Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Aprehende el futuro, tus palabras o tu cabeza estará en mi Viano
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
Jodidamente muerto como Pablo, la miseria nos hace chicos locos
C'est le captain, c'est pas un autre
Es el capitán, no es otro
Bruce Wayne pas Pharaon
Bruce Wayne no es Faraón
Mentalité de vieux daron
Mentalidad de viejo padre
Gardien des miens comme Oblak
Guardián de los míos como Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
En el barco, están los soldados
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
El alto nivel no te quiere
En dépression, même pas ça s'voit
En depresión, ni siquiera se nota
Cache ton malheur ou cache ton biff
Esconde tu tristeza o esconde tu dinero
Vendre des tas peut t'arriver vite
Vender montones puede sucederte rápido
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Margiela no es Gucci, perra
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Nike, Kappa no es Umbro, perra
Katana n'est pas couteau suisse
Katana no es navaja suiza
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está toda la tripulación, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los vencedores, barrio Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está toda la tripulación, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los vencedores, barrio Norte sensacional
Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Seguro de mí mismo desde mis diez años, perra, no han hecho nada, hago pequeños puentes
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Retrocede o te bajamos, cara arruinada por todos estos difamadores
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
Mamá quisiera que todavía tuviéramos diez años, que no volviéramos demasiado tarde
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard
"Sigo después del medio tiempo" dicen, estás agotado, bastardo
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está toda la tripulación, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los vencedores, barrio Norte sensacional
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
No te asustes, te borramos, barrio Norte, sensacional
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Al principio, nos reímos y bajo pop, sensacionales
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Está toda la tripulación, tú, estás en ninguna parte, todos tus versos me ponen nervioso
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Somos nosotros, hablamos mal, nosotros, los vencedores, barrio Norte sensacional
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Le succès, l'argent et j'suis calé
Der Erfolg, das Geld und ich bin entspannt
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Verzieht euch, ich komme in TN auf den Weg
Les regards sont noirs sur nos tarés
Die Blicke sind dunkel auf unsere Verrückten
Encore vingt albums et puis j'arrête
Noch zwanzig Alben und dann höre ich auf
Ton équipe est fake, on les arrête tous
Dein Team ist fake, wir stoppen sie alle
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
Wenn du Zeit verloren hast, musst du zurückschlagen
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Magic Johnson, fang den Alley-oop
Have you ever been in the hood?
Warst du jemals im Ghetto?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
Ich betone alle meine Verse mit Punchlines
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Erscheine wie ein Verrückter, wie ein blinder Affe
Les vrais gars partent reconstruire au bled
Die echten Jungs gehen zurück, um im Heimatland wieder aufzubauen
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
Die echten Raubvögel würden gerne dem Rudel folgen
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Hallo, warum machst du dich lang?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Ja, ich habe zu viel geraucht, mein Blick sagt viel, sicher
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Pack deine Schecks ein, wir wollen Bargeld, in bar
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Pack deine Schecks ein, wir wollen Bargeld, in bar
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Han, der Stoff, das Geld und die Trophäen
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
Erinnere mich daran, niemals zu vergeben
La mélodie est très entraînante
Die Melodie ist sehr eingängig
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
Jedes Mal verliere ich mich in meinen Gedanken, ich fürchte die Zukunft und all ihre Geheimnisse
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
Jedes Mal lässt mich der Tee schweben, also hör gut zu diesem Song, wenn du high bist
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
Wir werden Krieg führen wie Verrückte, wenn du jemanden aus der Mafia verrätst
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
Ich kann nicht sagen, was ich auf dem Herzen habe, also lese ich, was im Heft steht
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
Manchmal habe ich keine Strafe, Punkte, alle für den Elfmeter
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit
Traurig wegen Geldmangel, in der Matrix wegen zu viel Gras
Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
Keine Panik, wir überholen, Nordviertel sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Befürchte die Zukunft, deine Worte oder dein Kopf wird in meinem Viano sein
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
Verdammt tot wie Pablo, die Not macht uns zu verrückten Kerlen
C'est le captain, c'est pas un autre
Es ist der Kapitän, es ist kein anderer
Bruce Wayne pas Pharaon
Bruce Wayne nicht Pharao
Mentalité de vieux daron
Mentalität eines alten Vaters
Gardien des miens comme Oblak
Hüter der Meinen wie Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
Im Boot sind die Soldaten
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
Die Spitze will dich nicht
En dépression, même pas ça s'voit
In Depression, man sieht es nicht mal
Cache ton malheur ou cache ton biff
Verstecke dein Leid oder verstecke dein Geld
Vendre des tas peut t'arriver vite
Verkaufen von Haufen kann dir schnell passieren
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Margiela ist nicht Gucci, Schlampe
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Nike, Kappa ist nicht Umbro, Schlampe
Katana n'est pas couteau suisse
Katana ist kein Schweizer Messer
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Sicher von mir seit ich zehn bin, Schlampe, sie haben nichts getan, ich mache kleine Brücken
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Geh zurück oder wir bringen dich runter, Gesicht ruiniert durch all diese Verleumder
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
Mama wünscht, wir wären noch zehn, dass wir nicht zu spät nach Hause kommen
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard
"Ich mache weiter nach der Halbzeit", sagen sie, du bist außer Atem, Bastard
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Keine Panik, wir löschen dich, Nordviertel, sensationell
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
Am Anfang lachen wir und unter Pop, sensationell
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
Die ganze Crew ist da, du bist nirgendwo, all eure Verse nerven mich
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Wir sind es, wir reden schlecht, wir, die Sieger, Nordviertel sensationell
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Skenawin, ouh, ouh, ouh
Le succès, l'argent et j'suis calé
Il successo, i soldi e sono a posto
Barrez-vous, j'arrive en TN sur l'allée
Andatevene, arrivo in TN sul viale
Les regards sont noirs sur nos tarés
Gli sguardi sono neri sui nostri pazzi
Encore vingt albums et puis j'arrête
Ancora venti album e poi smetto
Ton équipe est fake, on les arrête tous
La tua squadra è falsa, li fermiamo tutti
Si t'as perdu du temps, il faut rendre les coups
Se hai perso tempo, devi restituire i colpi
Magic Johnson, tiens le alley-oop
Magic Johnson, prendi l'alley-oop
Have you ever been in the hood?
Sei mai stato nel quartiere?
J'accentue tous mes couplets par des punch'
Accentuo tutti i miei versi con dei punch
Passe pour un fou comme un singe aveugle
Passo per un pazzo come una scimmia cieca
Les vrais gars partent reconstruire au bled
I veri ragazzi se ne vanno a ricostruire in patria
Les vrais rapaces voudraient suivre la meute
I veri rapaci vorrebbero seguire il branco
Allô, pourquoi tu t'fais long?
Pronto, perché ti stai allungando?
Oui, j'ai trop fumé, mon regard en dit long, certes
Sì, ho fumato troppo, il mio sguardo dice molto, certo
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Riponi i tuoi assegni, vogliamo contanti, in contanti
Remballe tes chèques, on veut cash, espèces
Riponi i tuoi assegni, vogliamo contanti, in contanti
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutti i vostri versi mi danno sui nervi
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutti i vostri versi mi danno sui nervi
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Han, le pochton, l'oseille et les trophées
Han, il bottino, i soldi e i trofei
Rappelle-moi de n'jamais pardonner
Ricordami di non perdonare mai
La mélodie est très entraînante
La melodia è molto coinvolgente
À chaque fois, j'me perds dans mes pensées, j'appréhende le futur et chacun d'ses secrets
Ogni volta, mi perdo nei miei pensieri, temo il futuro e tutti i suoi segreti
À chaque fois, le teh me fait planer, donc, écoute bien ce son quand t'es gazé
Ogni volta, il teh mi fa volare, quindi, ascolta bene questa canzone quando sei gasato
On s'fera la guerre comme des tarés, si un de la Mafia tu trahis
Ci faremo la guerra come dei pazzi, se tradisci uno della Mafia
J'arrive pas à dire c'que j'ai sur le cœur alors j'lis c'qu'il y a dans le cahier
Non riesco a dire quello che ho nel cuore quindi leggo quello che c'è nel quaderno
Des fois, j'n'ai pas de peine, points, tous pour le péno
A volte, non ho pena, punti, tutti per il penale
Attristé par manque de biff, matrixé car trop de shit
Attristato per mancanza di grana, intrappolato perché troppo shit
Panique pas, on dépasse, quartier Nord sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti superiamo, quartiere Nord sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutti i vostri versi mi danno sui nervi
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutte le vostre strofe mi fanno innervosire
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Appréhende le futur, tes paroles ou y aura ta tête dans mon Viano
Apprehendi il futuro, le tue parole o ci sarà la tua testa nel mio Viano
Fuckin' dead comme Pablo, la hess fait de nous des gars barjots
Morto come Pablo, la miseria ci rende pazzi
C'est le captain, c'est pas un autre
È il capitano, non è un altro
Bruce Wayne pas Pharaon
Bruce Wayne non Faraone
Mentalité de vieux daron
Mentalità di vecchio padre
Gardien des miens comme Oblak
Guardiano dei miei come Oblak
Dans le bateau, y a les soldats
Nella barca, ci sono i soldati
Le haut-niveau ne veut pas d'toi
L'alto livello non ti vuole
En dépression, même pas ça s'voit
In depressione, nemmeno si vede
Cache ton malheur ou cache ton biff
Nascondi la tua infelicità o nascondi il tuo denaro
Vendre des tas peut t'arriver vite
Vendere un sacco può succederti velocemente
Margiela n'est pas Gucci, bitch
Margiela non è Gucci, stronza
Nike, Kappa n'est pas Umbro, bitch
Nike, Kappa non è Umbro, stronza
Katana n'est pas couteau suisse
Katana non è coltello svizzero
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutte le vostre strofe mi fanno innervosire
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutte le vostre strofe mi fanno innervosire
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Sûr de moi depuis mes dix ans, biatch, ils n'ont rien fait, j'mets des p'tits ponts
Sicuro di me stesso dai miei dieci anni, stronza, non hanno fatto nulla, faccio dei piccoli ponti
Recule-toi ou on te descend, visage gâché par tous ces médisants
Allontanati o ti abbattiamo, viso rovinato da tutti questi maldicenti
Mama voudrait qu'on ait encore dix ans, qu'on ne rentre pas trop tard
Mamma vorrebbe che avessimo ancora dieci anni, che non rientrassimo troppo tardi
"J'continue après la mi-temps" disent-il, t'es essoufflé, bâtard
"Continuo dopo l'intervallo" dicono, sei senza fiato, bastardo
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutte le vostre strofe mi fanno innervosire
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale
Panique pas, on t'efface, quartier Nord, sensationnel
Non farti prendere dal panico, ti cancelliamo, quartiere Nord, sensazionale
Au départ, on ricane et sous pop, sensationnels
All'inizio, ci ghigniamo e sotto pop, sensazionali
Y a tout l'équipage, toi, t'es nowhere, tous vos couplets me foutent les nerfs
C'è tutta la squadra, tu, sei da nessuna parte, tutte le vostre strofe mi fanno innervosire
C'est nous, on parle mal, nous, les vainqueurs, quartier Nord sensationnel
Siamo noi, parliamo male, noi, i vincitori, quartiere Nord sensazionale

Curiosidades sobre a música Sensationnel de 100 Blaze

Quando a música “Sensationnel” foi lançada por 100 Blaze?
A música Sensationnel foi lançada em 2019, no álbum “Sensationnel”.
De quem é a composição da música “Sensationnel” de 100 Blaze?
A música “Sensationnel” de 100 Blaze foi composta por Abchirou Abdou.

Músicas mais populares de 100 Blaze

Outros artistas de French rap