Travail d'arabe

Nordine Bahri

Letra Tradução

De R.B.X à B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Bellek track
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche

Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
À la fouille, j'fais un salto
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
Une orga' impeccable, une recette impeccable
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
Hendek aux dommages collatéraux
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"

Personne va rien m'donner
Donc j'vais chercher l'draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe

On part imité le monde paramilitaire
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Pour nous, c'est gratuit, eh
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute

Personne va rien m'donner
Donc j'vais chercher l'draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Personne va rien m'donner
Donc j'vais chercher l'draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe

De R.B.X à B.L.O.I.S
De R.B.X a B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sorriso de milionário mesmo em plena crise
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
Novo Roubaix, novo Roubaix
ZK, ZK
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Não conto mais com a droga para encher o bolso
Bellek track
Bellek track
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
É Niro, ZKR, no fundo do Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Não conto mais com a droga para encher o bolso
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
É Niro, ZKR, no fundo do Porsche
Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
Consumo bem calibrado (sim, sim, sim)
À la fouille, j'fais un salto
Na revista, faço um salto
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
Toda a equipe já foi presa como os Dalton
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
Os policiais nos dobraram como calzones
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
No carro, há drogados de mecânica
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
Vamos expulsá-los, não para colocar motos
Une orga' impeccable, une recette impeccable
Uma organização impecável, uma receita impecável
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
A droga é C4, então só temos idiotas
Hendek aux dommages collatéraux
Cuidado com os danos colaterais
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
O policial anota minhas respostas durante o interrogatório
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
Abaixo de 2000 por dia, não, não é um terreno
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
A cada grande traficante, temos que começar do zero
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
É o meu lado mesquinho que cuida dos meus problemas
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sorriso de milionário mesmo em plena crise
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Mesmo em plena crise, mantivemos nossos DIM, continuamos sendo homens
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Puro sangue árabe, não nos tome por burros
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Dê-me um ou dois, eu transformo em dezenas, dezenas, dezenas, dezenas
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Sereno, calmo, você tem o nariz corroído pela cocaína
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Sempre a um passo de estourar um cabo
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
Sempre a um passo de chamar o advogado
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
Acabei de terminar de enrolar, tenho os dedos colados
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
Ainda há os antigos que bebem (puta que pariu, sempre os mesmos)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
E faz, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
Se você não nos deixa, deixa, deixa
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Comer a refeição, refeição, refeição (refeição, refeição, refeição, refeição, refeição)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Comer a refeição, refeição, refeição
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Faz, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Personne va rien m'donner
Ninguém vai me dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Então vou buscar o dinheiro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, é maléfico, se é mágico, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, então é obrigatório que rape
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
On part imité le monde paramilitaire
Partimos imitando o mundo paramilitar
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
Você pode ter o sucesso, o dinheiro, não pode merecê-los
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
Não coloque as mãos na beleza, você não conhece a humildade
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
Na intimidade, sem dignidade, só rentabilidade
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
As mentiras ou a verdade, não nos importamos com suas vidas
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
Você age como um velho, esperamos a prosperidade (claro), ei (ei)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
Os flows são cortantes, você está em seus inclinações, eu estou na minha estabilidade
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
Não atiramos na ambulância, cara, a rua age em silêncio
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Como freelancer, precisa de vigilância, finanças
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
E sem regime, sem cimento, peguei meu bilhete gentilmente
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
Nunca mendiguei, sou teimoso mas nego no domingo
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
Nós os fodemos, na segunda é esquecido, bandia, bandito
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
Sou brilhante como diamante, constantemente esquecido
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Convidado para festas para enlouquecer, é pago para todos
Pour nous, c'est gratuit, eh
Para nós, é de graça, ei
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
Eu lhes dava multas quando estava em crise
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
Não assisto TV a não ser quando estou na prisão
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
Na cela, nunca nada entrou no meu cu, filho da puta
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute
Sou verdadeiro árabe como aqueles que controlam sua zona em silêncio, filho da puta
Personne va rien m'donner
Ninguém vai me dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Então vou buscar o dinheiro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, é maléfico, se é mágico, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, então é obrigatório que rape
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Personne va rien m'donner
Ninguém vai me dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Então vou buscar o dinheiro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, é maléfico, se é mágico, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, então é obrigatório que rape
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Trabalho de árabe, trabalho de árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Puta que pariu, que bem feito para um trabalho de árabe
De R.B.X à B.L.O.I.S
From R.B.X to B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Smiling like a millionaire even in the midst of struggle
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
New Roubaix, new Roubaix
ZK, ZK
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
I no longer rely on drugs to fill my pocket
Bellek track
Bellek track
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
It's Niro, ZKR, in the back of the Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
I no longer rely on drugs to fill my pocket
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
It's Niro, ZKR, in the back of the Porsche
Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
Well settled consumption (yeah, yeah, yeah)
À la fouille, j'fais un salto
At the search, I do a somersault
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
The whole team has been in jail like the Daltons
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
The cops folded us like calzones
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
In the car, there are junkies
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
We're going to kick them out, not to put bikes
Une orga' impeccable, une recette impeccable
A flawless organization, a flawless recipe
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
The shit is C4, so there are only customers
Hendek aux dommages collatéraux
Beware of collateral damage
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
The police officer notes my answers during the interrogation
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
Under 2000 per day, no, it's not a field
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
For each heavy drug dealer, you have to start from scratch
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
It's my mezir side that takes care of my problems
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Smiling like a millionaire even in the midst of struggle
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Even in the midst of struggle, we kept our dignity, we remained men
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Pure Arab blood, don't take us for donkeys
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Give me one or two, I'll turn it into ten, ten, ten, ten
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Serene, calm, you have your nose eaten away by coke
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Always on the verge of breaking a cable
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
Always on the verge of calling the lawyer
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
I just finished dealing, my fingers are sticky
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
There are still the old ones who drink (damn it, always the same)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
And it goes, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
If you don't let us, us, us
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Eat the meal, meal, meal (meal, meal, meal, meal, meal)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Eat the meal, meal, meal
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
It goes, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Personne va rien m'donner
No one's going to give me anything
Donc j'vais chercher l'draham
So I'm going to look for the money
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, it's evil, if it's magic, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, so it's bound to rap
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
On part imité le monde paramilitaire
We start imitating the paramilitary world
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
You can have success, money, but not deserve them
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
Don't put your hands in beauty, you don't know humility
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
In intimacy, no dignity, only profitability
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
The lies or the truth, we don't care about their lives
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
You play the old man like a fool, we're waiting for prosperity (of course), eh (eh)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
The flows are sharp, you're on your inclinations, I'm on my stability
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
We don't shoot the ambulance, the street acts in silence
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Freelance, you need vigilance, finances
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
And without diet, without cement, I took my ticket gently
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
Never begged, I'm stubborn but denied on Sunday
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
We fuck them, Monday it's forgotten, bandia, bandito
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
I'm brilliant like a diamond, too often forgotten
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Invited to parties to go crazy, it's paying for everyone
Pour nous, c'est gratuit, eh
For us, it's free, eh
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
I was giving them fines when I was struggling
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
I don't watch TV except when I'm in jail
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
In the cell, never put anything in my ass, son of a bitch
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute
I'm real Arab like those who manage your area in silence, son of a bitch
Personne va rien m'donner
No one's going to give me anything
Donc j'vais chercher l'draham
So I'm going to look for the money
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, it's evil, if it's magic, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, so it's bound to rap
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Personne va rien m'donner
No one's going to give me anything
Donc j'vais chercher l'draham
So I'm going to look for the money
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, it's evil, if it's magic, Paris
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, so it's bound to rap
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arab work, Arab work
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Damn, it's well done for Arab work
De R.B.X à B.L.O.I.S
De R.B.X a B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sonrisa de millonario incluso en plena crisis
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
Nuevo Roubaix, nuevo Roubaix
ZK, ZK
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Ya no cuento con la droga para llenar el bolsillo
Bellek track
Cuidado con la pista
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
Es Niro, ZKR, en el fondo del Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Ya no cuento con la droga para llenar el bolsillo
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
Es Niro, ZKR, en el fondo del Porsche
Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
Consumo bien calibrado (sí, sí, sí)
À la fouille, j'fais un salto
En el registro, hago un salto
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
Todo el equipo ha estado en la cárcel como los Dalton
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
Los policías nos doblaron como calzones
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
En el coche, hay golpes de mecánica
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
Vamos a deshacernos de ellos, no para poner motos
Une orga' impeccable, une recette impeccable
Una organización impecable, una receta impecable
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
La mierda es C4, así que solo hay problemas
Hendek aux dommages collatéraux
Cuidado con los daños colaterales
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
El oficial de policía judicial anota mis respuestas durante el interrogatorio
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
Menos de 2000 al día, no, no es un terreno
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
Con cada gran golpe, tienes que empezar de cero
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
Es mi lado mezir el que se ocupa de mis problemas
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sonrisa de millonario incluso en plena crisis
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Incluso en plena crisis, hemos mantenido nuestra dignidad, hemos permanecido hombres
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Pura sangre árabe, no nos tomes por tontos
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Dame uno o dos, lo transformo en decenas, decenas, decenas
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Tranquilo, calmado, tú tienes la nariz roída por la coca
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Siempre a punto de estallar
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
Siempre a punto de llamar al abogado
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
Acabo de terminar de trapichear, tengo los dedos pegajosos
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
Todavía están los viejos que beben (maldita sea, siempre los mismos)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
Y hace, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
Si no nos dejas, no, no
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Comer la comida, 'comida, 'comida (no, no, no, no, no)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Comer la comida, 'comida, 'comida
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Hace, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Personne va rien m'donner
Nadie me va a dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Así que voy a buscar el dinero
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es maléfico, si es mágico, París
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, así que tiene que rapear
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
On part imité le monde paramilitaire
Nos vamos imitando al mundo paramilitar
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
Puedes tener el éxito, el dinero, pero no merecerlos
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
No metas las manos en la belleza, no conoces la humildad
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
En la intimidad, no hay dignidad, solo rentabilidad
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
Las mentiras o la verdad, nos importa un carajo sus vidas
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
Juegas al viejo como un tonto, esperamos la prosperidad (por supuesto), eh (eh)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
Los flujos son cortantes, estás en tus inclinaciones, yo estoy en mi estabilidad
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
No disparamos a la ambulancia, hermano, la calle actúa en silencio
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Como freelance, necesitas vigilancia, finanzas
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
Y sin régimen, sin cemento, cogí mi billete tranquilamente
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
Nunca mendigado, soy terco pero negado el domingo
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
Los follamos, el lunes es olvidado, bandido, bandido
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
Brillo como un diamante, demasiado olvidado constantemente
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Invitado a la fiesta para desvariar, es de pago para todos
Pour nous, c'est gratuit, eh
Para nosotros, es gratis, eh
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
Les ponía multas cuando estaba en crisis
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
No veo la tele excepto cuando estoy en la cárcel
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
En la celda, nunca metí nada en mi culo, hijo de puta
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute
Soy verdadero árabe como los que controlan tu zona en silencio, hijo de puta
Personne va rien m'donner
Nadie me va a dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Así que voy a buscar el dinero
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es maléfico, si es mágico, París
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, así que tiene que rapear
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Personne va rien m'donner
Nadie me va a dar nada
Donc j'vais chercher l'draham
Así que voy a buscar el dinero
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es maléfico, si es mágico, París
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, así que tiene que rapear
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Un trabajo árabe, trabajo árabe
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Maldita sea, qué bien hecho para un trabajo árabe
De R.B.X à B.L.O.I.S
Von R.B.X zu B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Lächeln eines Millionärs, selbst in voller Not
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
Neues Roubaix, neues Roubaix
ZK, ZK
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Ich zähle nicht mehr auf die Pe'-stu, um die Tasche aufzublasen
Bellek track
Bellek Track
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
Es ist Niro, ZKR, im Hintergrund der Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Ich zähle nicht mehr auf die Pe'-stu, um die Tasche aufzublasen
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
Es ist Niro, ZKR, im Hintergrund der Porsche
Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
Gut eingestellter Konsum (ja, ja, ja)
À la fouille, j'fais un salto
Bei der Durchsuchung mache ich einen Salto
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
Das ganze Team hat wie die Daltons im Gefängnis gesessen
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
Die Bullen haben uns wie Calzones gefaltet
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
Im Auto gibt es Schläge von Me-ca
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
Wir werden sie loswerden, nicht um Motorräder zu setzen
Une orga' impeccable, une recette impeccable
Eine tadellose Organisation, ein tadelloses Rezept
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
Der Scheiß ist C4, also gibt es nur Pekas
Hendek aux dommages collatéraux
Achtung vor Kollateralschäden
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
Der OPJ notiert meine Antworten während des Verhörs
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
Unter 2000 pro Tag, nein, das ist kein Terrain
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
Bei jedem schweren Té-cô muss man von vorne anfangen
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
Es ist meine Mezir-Seite, die sich um meine Tenhech kümmert
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Lächeln eines Millionärs, selbst in voller Not
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Selbst in voller Not haben wir unsere DIM behalten, wir sind Männer geblieben
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Reinrassiger Araber, halt uns nicht für Esel
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Gib mir eins oder zwei, ich verwandle es in Dutzende, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Ruhig, gelassen, du hast die Nase von der Koka zerfressen
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Immer kurz davor, einen Ble-câ zu sprengen
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
Immer kurz davor, den Anwalt anzurufen
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
Ich habe gerade aufgehört zu pochtonnen, meine Finger kleben
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
Es gibt immer noch die Alten, die saufen (verdammt noch mal, immer die gleichen)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
Und es macht, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
Wenn du uns nicht lässt, nicht, nicht
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Das Essen zu essen, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Das Essen zu essen, 'pas, 'pas
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Es macht, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Personne va rien m'donner
Niemand wird mir etwas geben
Donc j'vais chercher l'draham
Also gehe ich und suche das Draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es ist böse, wenn es magisch ist, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, also muss es rappen
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
On part imité le monde paramilitaire
Wir imitieren die paramilitärische Welt
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
Du kannst den Erfolg, das Geld haben, sie nicht verdienen
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
Leg deine Hände nicht in die Schönheit, du kennst keine Demut
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
In der Intimität, keine Würde, nur Rentabilität
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
Die Lügen oder die Wahrheit, wir scheißen auf ihr Leben
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
Du spielst den Alten wie einen Deur-vi, wir warten auf den Wohlstand (ja), eh (eh)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
Die Flows sind scharf, du bist auf deinen Neigungen, ich bin auf meiner Stabilität
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
Wir schießen nicht auf den Krankenwagen, die Straße handelt im Stillen
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Als Freelancer braucht man Wachsamkeit, Finanzen
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
Und ohne Diät, ohne Zement, habe ich mein Ticket sanft genommen
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
Nie gebettelt, ich bin nia, aber Sonntag verneint
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
Wir ficken sie, Montag ist es vergessen, Bandia, Bandito
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
Ich bin glänzend wie ein Diamant, ständig vergessen
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Eingeladen zu Partys zum Durchdrehen, es kostet für alle
Pour nous, c'est gratuit, eh
Für uns ist es kostenlos, eh
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
Ich habe ihnen Strafzettel gegeben, als ich in Not war
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
Ich schaue kein Fernsehen, außer wenn ich im Gefängnis bin
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
In der Zelle, nie etwas in meinen Arsch gesteckt, Hurensohn
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute
Ich bin echt 3abi wie die, die deine Zone in Stum verwalten, Hurensohn
Personne va rien m'donner
Niemand wird mir etwas geben
Donc j'vais chercher l'draham
Also gehe ich und suche das Draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es ist böse, wenn es magisch ist, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, also muss es rappen
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Personne va rien m'donner
Niemand wird mir etwas geben
Donc j'vais chercher l'draham
Also gehe ich und suche das Draham
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, es ist böse, wenn es magisch ist, Paname
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, also muss es rappen
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Arabische Arbeit, arabische Arbeit
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Verdammt, das ist gut gemacht für arabische Arbeit
De R.B.X à B.L.O.I.S
Da R.B.X a B.L.O.I.S
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sorriso da milionario anche in piena crisi
Nouveau Roubaix, nouveau Roubaix
Nuovo Roubaix, nuovo Roubaix
ZK, ZK
ZK, ZK
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Non conto più sulla droga per riempire la tasca
Bellek track
Bellek track
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
È Niro, ZKR, in fondo alla Porsche
J'compte plus sur la pe'-stu pour gonfler la poche
Non conto più sulla droga per riempire la tasca
C'est Niro, ZKR, en fond d'six dans la Porsche
È Niro, ZKR, in fondo alla Porsche
Conso' bien calée (ouais, ouais, ouais)
Consumo ben calibrato (sì, sì, sì)
À la fouille, j'fais un salto
Alla perquisizione, faccio un salto
Tou-toute l'équipe a fait d'la taule comme les Dalton
Tutta la squadra è stata in prigione come i Dalton
Les baqueux nous ont plié comme des calzones
I poliziotti ci hanno piegato come calzoni
Dans la ve-ca, y a des schlags de me-ca
Nella macchina, ci sono dei drogati
On va les virer, pas pour mettre des bécanes
Li cacciamo, non per mettere delle moto
Une orga' impeccable, une recette impeccable
Un'organizzazione impeccabile, una ricetta impeccabile
Le shit c'est du C4, du coup y a qu'des péka
La roba è C4, quindi ci sono solo drogati
Hendek aux dommages collatéraux
Attenzione ai danni collaterali
L'opj note mes réponses pendant l'interro'
L'ufficiale di polizia giudiziaria prende nota delle mie risposte durante l'interrogatorio
En dessous de 2000 par jour, nan, c'est pas un terrain
Sotto i 2000 al giorno, no, non è un terreno
À chaque lourd de té-cô, faut repartir à zéro
Ogni volta che c'è un grosso problema, bisogna ricominciare da zero
C'est mon côté mezir qui s'occupe de mes tenhech
È il mio lato mezir che si occupa dei miei problemi
Sourire de millionnaire même en pleine hess
Sorriso da milionario anche in piena crisi
Même en pleine hess, on a gardé nos DIM, on est resté des hommes
Anche in piena crisi, abbiamo mantenuto la nostra dignità, siamo rimasti uomini
Pur sang arabe, nous prend pas pour des ânes
Purosangue arabo, non ci prendere per asini
Donne moi un ou deux, j'le transforme en dizaine, 'zaine, 'zaine, 'zaine
Dammi uno o due, lo trasformo in decine, decine, decine
Serein, au calme, toi t'as l'nez rongé par la coca'
Sereni, tranquilli, tu hai il naso corroso dalla cocaina
Toujours à deux doigts d'péter un ble-câ
Sempre a due dita dallo scoppiare un problema
Toujours à deux doigts d'appeler l'avocat
Sempre a due dita dal chiamare l'avvocato
J'viens d'finir de pochtonner, j'ai les doigts qui collent
Ho appena finito di spacciare, ho le dita che attaccano
Y a encore les anciens qui picolent (putain d'sa mère, toujours les mêmes)
Ci sono ancora i vecchi che bevono (maledizione, sempre gli stessi)
Et ça fait, "Pah, pah, pah"
E fa, "Pah, pah, pah"
Si tu nous laisse pas, pas, pas
Se non ci lasci, no, no, no
Manger l'repas, 'pas, 'pas (pas, pas, pas, pas, pas)
Mangiare il pasto, 'pasto, 'pasto (no, no, no, no, no)
Manger l'repas, 'pas, 'pas
Mangiare il pasto, 'pasto, 'pasto
Ça fait, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Fa, "Pah, pah, pah", "Pah, pah, pah"
Personne va rien m'donner
Nessuno mi darà nulla
Donc j'vais chercher l'draham
Quindi vado a cercare il denaro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, è malefico, se è magico, Parigi
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, quindi è obbligatorio che rappi
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
On part imité le monde paramilitaire
Partiamo imitando il mondo paramilitare
Tu peux avoir le succès, l'oseille, ne peut pas les mériter
Puoi avere il successo, il denaro, ma non meritarli
Mets pas les mains dans la beauté, tu connais pas l'humilité
Non mettere le mani nella bellezza, non conosci l'umiltà
Dans l'intimité, pas d'dignité, que d'la rentabilité
In privato, nessuna dignità, solo redditività
Les mythos ou la vérité, on s'en bat les couilles de leurs vies
Le bugie o la verità, non ci importa delle loro vite
Tu joues l'ancien comme un deur-vi, on attend la prospérité (bah oui), eh (eh)
Fai il vecchio come un idiota, aspettiamo la prosperità (certo), eh (eh)
Les flows sont tranchants, t'es sur tes penchants, j'suis sur ma stabilité
I flussi sono taglienti, sei sui tuoi inclini, io sono sulla mia stabilità
On tire pas sur l'ambulance, gros, la rue agit en silence
Non sparare all'ambulanza, amico, la strada agisce in silenzio
En freelance, faut d'la vigilance, des finances
Da freelance, serve vigilanza, finanze
Et sans régime, sans ciment, j'ai pris mon billet gentiment
E senza dieta, senza cemento, ho preso il mio biglietto gentilmente
Jamais mendié, j'suis nia mais nié le dimanche
Mai mendicato, sono testardo ma negato la domenica
On les baise, lundi c'est oublié, bandia, bandito
Li scopiamo, lunedì è dimenticato, bandia, bandito
J'suis brillant comme diamant, trop oublié constamment
Sono brillante come un diamante, troppo dimenticato costantemente
Convié au soirée pour vriller, c'est payant pour tout l'monde
Invitato alle feste per divertirsi, è a pagamento per tutti
Pour nous, c'est gratuit, eh
Per noi, è gratis, eh
J'leur mettais des PV quand j'étais en hess
Davo multe quando ero in crisi
J'regarde pas la télé' sauf quand j'suis au hebs
Non guardo la TV tranne quando sono in prigione
En cellule, jamais rien rentré dans mon cul, fils de pute
In cella, mai niente entrato nel mio culo, figlio di puttana
J'suis vrai 3abi comme ceux qui gèrent ta zone en stum, fils de pute
Sono vero 3abi come quelli che gestiscono la tua zona in stum, figlio di puttana
Personne va rien m'donner
Nessuno mi darà nulla
Donc j'vais chercher l'draham
Quindi vado a cercare il denaro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, è malefico, se è magico, Parigi
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, quindi è obbligatorio che rappi
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Personne va rien m'donner
Nessuno mi darà nulla
Donc j'vais chercher l'draham
Quindi vado a cercare il denaro
Roubaix, c'est maléfique, si c'est magique, Paname
Roubaix, è malefico, se è magico, Parigi
Niro, ZKR, donc c'est obligé qu'ça rappe
Niro, ZKR, quindi è obbligatorio che rappi
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo
Du travail d'arabe, travail d'arabe
Lavoro arabo, lavoro arabo
Putain c'que c'est bien fait pour du travail d'arabe
Cavolo, è ben fatto per un lavoro arabo

Curiosidades sobre a música Travail d'arabe de Zkr

Quando a música “Travail d'arabe” foi lançada por Zkr?
A música Travail d'arabe foi lançada em 2021, no álbum “Dans les Mains”.
De quem é a composição da música “Travail d'arabe” de Zkr?
A música “Travail d'arabe” de Zkr foi composta por Nordine Bahri.

Músicas mais populares de Zkr

Outros artistas de Trap