Bellek track
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Bellek track
Bellek track
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
Eu sei que iremos longe porque estamos com fome, não devemos deixar a bola conosco por muito tempo
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
A vida dá tapas, você não pode sempre evitá-los
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
Mais de uma vez, eu levei o tapa
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
Eles não me viram entrar por trás, os vazamentos vêm de dentro
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
Para consertar, precisa de material, concu' propõe pureza inferior
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
Ele quer me fazer apertar, eles riam quando eu estava sério
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
Quanto menos eles sabem, melhor eu me sinto, então sou misterioso
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
Eu não faço rap para ser interessante, muito menos para agradar a Teresa
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
O objetivo aqui é ser milionário antes da idade do RSA
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escrever cartas para fazer dinheiro, nunca pensei que faria isso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Vendo os pecados que cometemos, bem, era certo que pagaríamos por isso
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escrever cartas para fazer dinheiro, nunca pensei que faria isso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Vendo os pecados que cometemos, bem, era certo que pagaríamos por isso
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Eu sempre consigo atrair problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Talvez tenhamos a mesma droga, mas não temos os mesmos preços
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Eu inundei a área, não me tornei viciado
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
A experiência vem da prática, foi assim que me ensinaram
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Mas bem, eu sempre consigo atrair problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Talvez tenhamos a mesma droga, mas não temos os mesmos preços
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Eu inundei a área, não me tornei viciado
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
A experiência vem da prática, foi assim que me ensinaram
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
E eu acendo meu baseado para terminar a música e remover as ideias sombrias
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
Cuidado, garoto, você não vai conseguir se sentar se continuar abaixando suas calças
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Pequeno idiota, é no final que fazemos as contas, é no armário que fazemos as flexões
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Mesmo o comercial faz bolhas, isso não significa que é uma bomba
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
Eles me fazem rir com seus números dopados como atletas russos
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
Pregar o falso para saber o verdadeiro, você não vai nos enganar com esse truque
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
Eu estava passeando pela região, número na amostra para trazer novos clientes
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
Nós só pensávamos em fazer um milhão, a luta era (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escrever cartas para fazer dinheiro, nunca pensei que faria isso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Vendo os pecados que cometemos, bem, era certo que pagaríamos por isso
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escrever cartas para fazer dinheiro, nunca pensei que faria isso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Vendo os pecados que cometemos, bem, era certo que pagaríamos por isso
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Eu sempre consigo atrair problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Talvez tenhamos a mesma droga, mas não temos os mesmos preços
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Eu inundei a área, não me tornei viciado
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
A experiência vem da prática, foi assim que me ensinaram
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Mas bem, eu sempre consigo atrair problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Talvez tenhamos a mesma droga, mas não temos os mesmos preços
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Eu inundei a área, não me tornei viciado
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
A experiência vem da prática, foi assim que me ensinaram
Bellek track
Memory track
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
I know we'll go far because we're hungry, don't let us have the ball too much
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
Life slaps you, you can't always dodge them
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
More than once, I've eaten the slap
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
They didn't see me coming in from behind, the leaks come from within
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
To tinker, you need material, concu' offers lower purity
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
He wants to get me caught, they laughed when I was serious
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
The less they know, the better I feel, so I'm mysterious
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
I don't rap to be interesting, let alone to please Teresa
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
The goal here is to be a millionaire before the age of RSA
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Writing letters to make money, I never thought I'd do that
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Given the sins we've committed, well it was sure we'd pay for that
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Writing letters to make money, I never thought I'd do that
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Given the sins we've committed, well it was sure we'd pay for that
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
I always manage to attract problems
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
We might have the same drug but we don't have the same prices
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
I flooded the area, I didn't become addicted
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Experience comes from practice, that's how I was taught
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
But hey, I always manage to attract problems
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
We might have the same drug but we don't have the same prices
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
I flooded the area, I didn't become addicted
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Experience comes from practice, that's how I was taught
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
And I light up my joint to finish the song and remove the dark ideas
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
Be careful boy, you won't be able to sit down if you keep lowering your pants
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Little fool, it's at the end that we do the accounts, it's in the closet that we do the push-ups
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Even the commercial makes bubbles, it doesn't mean it's a bomb
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
They make me laugh with their figures doped like Russian athletes
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
Preaching the false to know the true, it's not us you'll fool with this trick
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
I was walking around the region, number in the sample to bring in new customers
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
We only thought about making the million, the struggle was (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Writing letters to make money, I never thought I'd do that
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Given the sins we've committed, well it was sure we'd pay for that
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Writing letters to make money, I never thought I'd do that
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Given the sins we've committed, well it was sure we'd pay for that
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
I always manage to attract problems
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
We might have the same drug but we don't have the same prices
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
I flooded the area, I didn't become addicted
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Experience comes from practice, that's how I was taught
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
But hey, I always manage to attract problems
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
We might have the same drug but we don't have the same prices
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
I flooded the area, I didn't become addicted
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Experience comes from practice, that's how I was taught
Bellek track
Pista de Bellek
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
Sé que iremos lejos porque tenemos hambre, no nos dejes la pelota demasiado tiempo
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
La vida da bofetadas, no puedes esquivarlas todo el tiempo
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
Más de una vez, me he llevado un golpe
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
No me vieron entrar por detrás, las fugas vienen desde dentro
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
Para hacer bricolaje, necesitas material, concu' propone pureza inferior
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
Quiere que me aprieten, se reían cuando estaba serio
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
Cuanto menos saben, mejor me siento, así que soy misterioso
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
No rapeo para ser interesante, mucho menos para agradar a Teresa
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
El objetivo aquí es ser millonario antes de la edad de la RSA
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escribir cartas para hacer números, nunca pensé que haría eso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Dado los pecados que hemos cometido, estaba claro que pagaríamos por eso
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escribir cartas para hacer números, nunca pensé que haría eso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Dado los pecados que hemos cometido, estaba claro que pagaríamos por eso
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Siempre consigo atraer problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Quizás tengamos la misma droga pero no tenemos los mismos precios
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Inundé la zona, no me volví adicto
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
La experiencia viene de la práctica, así es como me enseñaron
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Pero bueno, siempre consigo atraer problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Quizás tengamos la misma droga pero no tenemos los mismos precios
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Inundé la zona, no me volví adicto
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
La experiencia viene de la práctica, así es como me enseñaron
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
Y enciendo mi porro para terminar la canción y eliminar las ideas sombrías
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
Cuidado chico, no podrás sentarte si sigues bajándote los pantalones
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Pequeño tonto, es al final cuando se hacen las cuentas, es en el armario donde se hacen las flexiones
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Incluso el comercial hace burbujas, eso no significa que sea una bomba
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
Me hacen reír con sus cifras dopadas como atletas rusos
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
Predicar lo falso para saber la verdad, no nos harás ese truco
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
Me paseaba por la región, número en la muestra para traer nuevos clientes
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
Solo pensábamos en hacer el millón, la lucha era (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escribir cartas para hacer números, nunca pensé que haría eso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Dado los pecados que hemos cometido, estaba claro que pagaríamos por eso
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Escribir cartas para hacer números, nunca pensé que haría eso
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Dado los pecados que hemos cometido, estaba claro que pagaríamos por eso
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Siempre consigo atraer problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Quizás tengamos la misma droga pero no tenemos los mismos precios
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Inundé la zona, no me volví adicto
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
La experiencia viene de la práctica, así es como me enseñaron
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Pero bueno, siempre consigo atraer problemas
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Quizás tengamos la misma droga pero no tenemos los mismos precios
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Inundé la zona, no me volví adicto
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
La experiencia viene de la práctica, así es como me enseñaron
Bellek track
Bellek Track
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
Ich weiß, wir werden weit kommen, weil wir hungrig sind, man sollte uns nicht zu oft den Ball geben
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
Das Leben verteilt Ohrfeigen, du kannst sie nicht immer ausweichen
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
Mehr als einmal habe ich die Ohrfeige gefressen
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
Sie haben mich nicht von hinten kommen sehen, die Lecks kommen von innen
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
Um zu basteln, braucht man Material, Conc' bietet minderwertige Reinheit an
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
Er will mich festnehmen lassen, sie lachten, als ich ernst war
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
Je weniger sie wissen, desto besser geht es mir, also bin ich geheimnisvoll
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
Ich rappe nicht, um interessant zu sein, geschweige denn, um Teresa zu gefallen
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
Das Ziel hier ist es, Millionär zu sein, bevor man das Alter für Hartz IV erreicht
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Briefe schreiben, um Geld zu machen, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Angesichts der Sünden, die wir begangen haben, war es sicher, dass wir dafür bezahlen würden
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Briefe schreiben, um Geld zu machen, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Angesichts der Sünden, die wir begangen haben, war es sicher, dass wir dafür bezahlen würden
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Ich schaffe es immer, mir Probleme einzuhandeln
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Wir haben vielleicht die gleiche Droge, aber wir haben nicht den gleichen Preis
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ich habe die Gegend überschwemmt, bin aber nicht süchtig geworden
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Erfahrung kommt durch Praxis, so wurde es mir beigebracht
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Aber gut, ich schaffe es immer, mir Probleme einzuhandeln
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Wir haben vielleicht die gleiche Droge, aber wir haben nicht den gleichen Preis
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ich habe die Gegend überschwemmt, bin aber nicht süchtig geworden
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Erfahrung kommt durch Praxis, so wurde es mir beigebracht
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
Und ich zünde meinen Joint wieder an, um den Song zu beenden und die dunklen Gedanken zu vertreiben
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
Pass auf, Junge, du wirst nicht mehr sitzen können, wenn du deine Hose immer weiter runterziehst
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Kleiner Trottel, am Ende wird abgerechnet, im Schrank macht man Liegestütze
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Auch der Verkäufer macht Blasen, das bedeutet nicht, dass es eine Bombe ist
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
Sie bringen mich zum Lachen mit ihren aufgepumpten Zahlen wie russische Athleten
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
Die Unwahrheit predigen, um die Wahrheit zu erfahren, diesen Trick wirst du uns nicht vormachen
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
Ich spazierte durch die Gegend, Nummer in der Probe, um neue Kunden zu gewinnen
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
Wir dachten nur daran, die Million zu machen, die Not war (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Briefe schreiben, um Geld zu machen, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Angesichts der Sünden, die wir begangen haben, war es sicher, dass wir dafür bezahlen würden
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Briefe schreiben, um Geld zu machen, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Angesichts der Sünden, die wir begangen haben, war es sicher, dass wir dafür bezahlen würden
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Ich schaffe es immer, mir Probleme einzuhandeln
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Wir haben vielleicht die gleiche Droge, aber wir haben nicht den gleichen Preis
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ich habe die Gegend überschwemmt, bin aber nicht süchtig geworden
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Erfahrung kommt durch Praxis, so wurde es mir beigebracht
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Aber gut, ich schaffe es immer, mir Probleme einzuhandeln
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Wir haben vielleicht die gleiche Droge, aber wir haben nicht den gleichen Preis
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ich habe die Gegend überschwemmt, bin aber nicht süchtig geworden
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
Erfahrung kommt durch Praxis, so wurde es mir beigebracht
Bellek track
Traccia di Bellek
J'sais qu'on ira loin parce qu'on a la dalle, faut pas trop nous laisser la balle
So che andremo lontano perché abbiamo fame, non dovremmo avere troppo la palla
La vie met des gifles, tu peux pas tout l'temps les v'-esqui
La vita dà schiaffi, non puoi sempre evitarli
Plus d'une fois, j'ai mangé la baffe
Più di una volta, ho preso lo schiaffo
Ils m'ont pas vu rentrer par derrière, les fuites viennent de l'intérieur
Non mi hanno visto entrare da dietro, le perdite vengono dall'interno
Pour bricoler, faut du matériel, concu' propose pureté inférieure
Per fare il bricolage, serve del materiale, concu' propone purezza inferiore
Il veut m'faire serrer, ils rigolaient quand j'étais sérieux
Vuole farmi stringere, ridevano quando ero serio
Moins ils en savent et mieux j'me porte donc j'suis mystérieux
Meno sanno e meglio sto, quindi sono misterioso
J'rappe pas pour faire l'intéressant, encore moins pour plaire à Teresa
Non rappo per fare il interessante, ancora meno per piacere a Teresa
Le but, ici, c'est d'être millionnaire avant l'âge du RSA
L'obiettivo, qui, è diventare milionario prima dell'età del RSA
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Scrivere lettere per fare soldi, non pensavo mai che lo avrei fatto
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Visti i peccati che abbiamo commesso, beh, era sicuro che avremmo pagato
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Scrivere lettere per fare soldi, non pensavo mai che lo avrei fatto
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Visti i peccati che abbiamo commesso, beh, era sicuro che avremmo pagato
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Arrivo sempre ad attirarmi dei problemi
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Forse abbiamo la stessa droga ma non abbiamo gli stessi prezzi
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ho allagato la zona, non ne sono diventato dipendente
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
L'esperienza viene dalla pratica, è così che mi hanno insegnato
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Ma insomma, arrivo sempre ad attirarmi dei problemi
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Forse abbiamo la stessa droga ma non abbiamo gli stessi prezzi
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ho allagato la zona, non ne sono diventato dipendente
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
L'esperienza viene dalla pratica, è così che mi hanno insegnato
Et j'rallume mon joint pour finir le son et enlever les idées bres-som
E riaccendo il mio spinello per finire il brano e togliere le idee oscure
Attention garçon, tu vas plus pouvoir t'asseoir à force de baisser ton caleçon
Attenzione ragazzo, non potrai più sederti se continui a abbassare i pantaloni
P'tit con, c'est à la fin qu'on fait les comptes, c'est au placard qu'on fait les pompes
Piccolo idiota, è alla fine che si fanno i conti, è in prigione che si fanno le flessioni
Même le commercial fait des bulles, ça veut pas dire que c'est d'la bombe
Anche il commerciale fa delle bolle, non significa che sia una bomba
Ils m'font rire avec leurs chiffres dopés comme des athlètes russes
Mi fanno ridere con i loro numeri gonfiati come atleti russi
Prêcher l'faux pour savoir le vrai, c'est pas à nous qu'tu feras cette ruse
Predicare il falso per sapere il vero, non ci farai questo trucco
J'me baladais dans la région, numéro dans l'échantillon pour ramener des nouveaux clients
Mi aggiravo nella regione, numero nel campione per portare nuovi clienti
On pensait qu'à faire le million, la galère c'était (?)
Pensavamo solo a fare il milione, la miseria era (?)
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Scrivere lettere per fare soldi, non pensavo mai che lo avrei fatto
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Visti i peccati che abbiamo commesso, beh, era sicuro che avremmo pagato
Écrire des lettres pour faire du chiffre, jamais j'pensais qu'j'ferais ça
Scrivere lettere per fare soldi, non pensavo mai che lo avrei fatto
Vu les pêchés qu'on a commis, bah c'était sûr qu'on paierait ça
Visti i peccati che abbiamo commesso, beh, era sicuro che avremmo pagato
J'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Arrivo sempre ad attirarmi dei problemi
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Forse abbiamo la stessa droga ma non abbiamo gli stessi prezzi
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ho allagato la zona, non ne sono diventato dipendente
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
L'esperienza viene dalla pratica, è così che mi hanno insegnato
Mais bon, j'arrive toujours à m'attirer des blèmes-pro
Ma insomma, arrivo sempre ad attirarmi dei problemi
On a p't-être la même drogue mais on a pas les mêmes prix
Forse abbiamo la stessa droga ma non abbiamo gli stessi prezzi
J'ai inondé la zone, j'en suis pas devenu accro
Ho allagato la zona, non ne sono diventato dipendente
L'expérience vient d'la pratique, c'est comme ça qu'on m'a appris
L'esperienza viene dalla pratica, è così che mi hanno insegnato