Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Belek track
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
Pas les mêmes valeurs
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
J'suis pas d'bonne humeur
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
C'est une hlel ou une pute?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
Après la pluie, y aura l'beau temps
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Pendant les contrôles d'identité
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Non, j'avais rien dans les mains
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Rien dans les mains
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Le loup mange le loup, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada para comemorar de qualquer maneira, nada para oferecer
Belek track
Cuidado com a faixa
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
Ninguém anda de lado, todo mundo na equipe
Pas les mêmes valeurs
Não os mesmos valores
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
Esta manhã, foi a coragem que me acordou
J'suis pas d'bonne humeur
Não estou de bom humor
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
Cara, a roda gira rápido, encantado pela rua
C'est une hlel ou une pute?
Ela é uma mulher decente ou uma prostituta?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Irmão, há muitos parasitas, temos que sair daqui
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
Não para fazer um clipe, clipe, clipe (e fazemos isso bem) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
Não se preocupe, bebê, estou esperando o pior
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
No meio de uma ilha, faremos piruetas
Après la pluie, y aura l'beau temps
Depois da chuva, haverá bom tempo
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Depois do azar, a felicidade mostra sua silhueta
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
Evitar a polícia, é um tique então foda-se
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
É de bom coração, não me diga "obrigado"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Muito conhecido pelos serviços, não damos mais nossos documentos
Pendant les contrôles d'identité
Durante as verificações de identidade
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
Não, eu não tinha nada nas mãos, meu irmão
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada para comemorar de qualquer maneira, nada para oferecer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Mesmo se você quiser pagar em moedas, nós te servimos
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Pegue a barra de ferro, há portas para abrir
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
Eu não tinha nada nas mãos, nada para comemorar de qualquer maneira, nada para oferecer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Mesmo se você quiser pagar em moedas, nós te servimos
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Prepare a barra de ferro, há portas para abrir
Non, j'avais rien dans les mains
Não, eu não tinha nada nas mãos
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Nada nas mãos (nada nas mãos)
Rien dans les mains
Nada nas mãos
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada para comemorar de qualquer maneira, nada para oferecer
Le loup mange le loup, Hayes
O lobo come o lobo, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
Você fode seu inimigo antes que ele te foda
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
E você tem que foder o último (foder o último)
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nothing to celebrate anyway, nothing to offer
Belek track
Belek track
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
No one walks crooked, everyone in the team
Pas les mêmes valeurs
Not the same values
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
This morning, it's the brave one who woke me up
J'suis pas d'bonne humeur
I'm not in a good mood
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
Buddy, the wheel turns fast, charmed by the street
C'est une hlel ou une pute?
Is she a good girl or a whore?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Brother, there are too many parasites, we need to get out of here
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
Not to make a clip, clip, clip (and we do it well) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
Don't worry, baby, I'm expecting the worst
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
In the middle of an island, we'll do somersaults
Après la pluie, y aura l'beau temps
After the rain, there will be good weather
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
After bad luck, happiness shows its silhouette
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
Dodging the cops, it's a tic so fuck his mother
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
It's from the heart, don't tell me "thank you"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Too well known to the services, we no longer give our papers
Pendant les contrôles d'identité
During identity checks
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
No, I had nothing in my hands, my brother
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nothing to celebrate anyway, nothing to offer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Even if you want to pay in coins, we serve you
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Take the crowbar, there are doors to open
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
I had nothing in my hands, nothing to celebrate anyway, nothing to offer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Even if you want to pay in coins, we serve you
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Prepare the crowbar, there are doors to open
Non, j'avais rien dans les mains
No, I had nothing in my hands
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Nothing in my hands (nothing in my hands)
Rien dans les mains
Nothing in my hands
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nothing to celebrate anyway, nothing to offer
Le loup mange le loup, Hayes
The wolf eats the wolf, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
You fuck your enemy before he fucks you
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
And you have to fuck the last one (fuck the last one)
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada que celebrar de todos modos, nada que ofrecer
Belek track
Cuidado con la pista
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
Nadie camina de lado, todo el equipo en línea
Pas les mêmes valeurs
No los mismos valores
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
Esta mañana, fue el valiente quien me despertó
J'suis pas d'bonne humeur
No estoy de buen humor
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
Amigo, la rueda gira rápido, encantado por la calle
C'est une hlel ou une pute?
¿Es una mujer decente o una prostituta?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Hermano, hay demasiados parásitos, tenemos que salir de aquí
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
No para hacer un video, video, video (y lo hacemos bien) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
No te preocupes, bebé, me espero lo peor
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
En medio de una isla, haremos piruetas
Après la pluie, y aura l'beau temps
Después de la lluvia, vendrá el buen tiempo
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Después de la mala suerte, la felicidad muestra su silueta
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
Esquivar a la policía, es un tic así que a la mierda
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
Es de buen corazón, no me digas "gracias"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Demasiado conocidos por los servicios, ya no damos nuestros papeles
Pendant les contrôles d'identité
Durante los controles de identidad
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
No, no tenía nada en las manos, hermano
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada que celebrar de todos modos, nada que ofrecer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Incluso si quieres pagar en monedas, te servimos
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Coge la palanca, hay puertas que abrir
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
No tenía nada en las manos, nada que celebrar de todos modos, nada que ofrecer
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Incluso si quieres pagar en monedas, te servimos
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Prepara la palanca, hay puertas que abrir
Non, j'avais rien dans les mains
No, no tenía nada en las manos
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Nada en las manos (nada en las manos)
Rien dans les mains
Nada en las manos
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nada que celebrar de todos modos, nada que ofrecer
Le loup mange le loup, Hayes
El lobo se come al lobo, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
Te follas a tu enemigo antes de que él te folle
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
Y tienes que ser el último en follar (ser el último en follar)
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nichts zu feiern sowieso, nichts zu bieten
Belek track
Belek Track
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
Niemand geht schief, alle im Team
Pas les mêmes valeurs
Nicht die gleichen Werte
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
Heute Morgen hat der Mutige mich geweckt
J'suis pas d'bonne humeur
Ich bin nicht gut gelaunt
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
Kumpel, das Rad dreht sich schnell, verzaubert von der Straße
C'est une hlel ou une pute?
Ist sie eine anständige Frau oder eine Hure?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Bruder, es gibt zu viele Parasiten, wir müssen hier weg
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
Nicht um ein Musikvideo zu drehen, drehen, drehen (und wir machen das gut) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
Mach dir keine Sorgen, Baby, ich bereite mich auf das Schlimmste vor
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
In der Mitte einer Insel werden wir Pirouetten machen
Après la pluie, y aura l'beau temps
Nach dem Regen wird die Sonne scheinen
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Nach dem Pech zeigt das Glück seine Silhouette
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
Die Polizei zu vermeiden ist ein Tick, also fick sie
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
Es ist von Herzen, sag mir nicht "danke"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Zu bekannt bei den Behörden, wir geben unsere Papiere nicht mehr her
Pendant les contrôles d'identité
Während der Identitätskontrollen
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
Nein, ich hatte nichts in den Händen, mein Bruder
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nichts zu feiern sowieso, nichts zu bieten
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Auch wenn du in Münzen bezahlen willst, wir bedienen dich
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Nimm den Brecheisen, es gibt Türen zu öffnen
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
Ich hatte nichts in den Händen, nichts zu feiern sowieso, nichts zu bieten
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Auch wenn du in Münzen bezahlen willst, wir bedienen dich
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Bereite den Brecheisen vor, es gibt Türen zu öffnen
Non, j'avais rien dans les mains
Nein, ich hatte nichts in den Händen
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Nichts in den Händen (nichts in den Händen)
Rien dans les mains
Nichts in den Händen
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Nichts zu feiern sowieso, nichts zu bieten
Le loup mange le loup, Hayes
Der Wolf frisst den Wolf, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
Du fickst deinen Feind, bevor er dich fickt
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
Und du musst der letzte sein, der fickt (der letzte, der fickt)
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Niente da festeggiare comunque, niente da offrire
Belek track
Belek track
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe
Nessuno cammina storto, tutti nella squadra
Pas les mêmes valeurs
Non gli stessi valori
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé
Questa mattina, è la coraggiosa che mi ha svegliato
J'suis pas d'bonne humeur
Non sono di buon umore
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street
Amico, la ruota gira veloce, affascinato dalla strada
C'est une hlel ou une pute?
È una hlel o una puttana?
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Fratello, ci sono troppi parassiti, dobbiamo andarcene da qui
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien) eh
Non per fare un video, video, video (e lo facciamo bene) eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire
Non preoccuparti, baby, mi aspetto il peggio
Au milieu d'une île, on fera des pirouettes
In mezzo a un'isola, faremo delle capriole
Après la pluie, y aura l'beau temps
Dopo la pioggia, ci sarà il bel tempo
Après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Dopo la sfortuna, la felicità mostra la sua silhouette
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère
Evitare la polizia, è un tic quindi fottiti
C'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
È di buon cuore, non dirmi "grazie"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers
Troppo conosciuti dai servizi, non diamo più i nostri documenti
Pendant les contrôles d'identité
Durante i controlli d'identità
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
No, non avevo niente tra le mani, mio fratello
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Niente da festeggiare comunque, niente da offrire
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Anche se vuoi pagare in monete, ti serviamo
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Prendi il piede di porco, ci sono porte da aprire
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
Non avevo niente tra le mani, niente da festeggiare comunque, niente da offrire
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Anche se vuoi pagare in monete, ti serviamo
Prépare le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Prepara il piede di porco, ci sono porte da aprire
Non, j'avais rien dans les mains
No, non avevo niente tra le mani
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Niente tra le mani (niente tra le mani)
Rien dans les mains
Niente tra le mani
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Niente da festeggiare comunque, niente da offrire
Le loup mange le loup, Hayes
Il lupo mangia il lupo, Hayes
Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise
Scopare il tuo nemico prima che lui ti scopi
Et tu dois baiser le dernier (baiser le dernier)
E devi scopare l'ultimo (scopare l'ultimo)