Sardegna

Matteo Maffucci, Thomas De Gasperi, Ginevra Scognamiglio

Letra Tradução

Non sono in grado, non sono normale
Almeno io, almeno io lo ammetto
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
E come, come non detto

E passa il rumore del vento
Vederti felice, le luci del centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Resta, il profumo mi resta
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
La notte che corre, l'amore rallenta
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"

Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Per poi rifarle ancora
E solo se ci va
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Quando vuoi stare sola, sola

Le stesse scarpe, le stesse strade
Quando non dormi, le stesse pare
Bevo due cose prima di andare
E poi mi odi male
Un giorno mi verrà la nostalgia
Del tuo sarcasmo, della tua voce
E del tuo modo di vedere le cose

E passa il rumore del vento
Vederti felice, le luci del centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
Resta, il profumo mi resta
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
La notte che corre, l'amore rallenta
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"

E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Per poi rifarle ancora
E solo se ci va
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Quando vuoi stare sola, sola

Le stesse scarpe, le stesse strade
Quando non dormi, le stesse pare
Bevo due cose prima di andare
Te l'ho già detto, come ti pare

Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Per poi rifarle ancora
E solo se ci va
Troverò il modo per lasciarti stare sola
Quando vuoi stare sola, sola

Non sono in grado, non sono normale
Não sou capaz, não sou normal
Almeno io, almeno io lo ammetto
Pelo menos eu, pelo menos eu admito
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
Não sou bom, aprendi a fazer
E come, come non detto
E como, como se não fosse dito
E passa il rumore del vento
E passa o barulho do vento
Vederti felice, le luci del centro
Ver-te feliz, as luzes do centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Areia nos olhos, o vidro embaçado
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Alguém que bate e às vezes se esquece
Resta, il profumo mi resta
Fica, o perfume fica
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
O desejo de sair e de estar na Sardenha
La notte che corre, l'amore rallenta
A noite que corre, o amor desacelera
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"
As corridas, as vezes que você me diz, "Espera"
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Escreverei as coisas que ainda não fizemos
Per poi rifarle ancora
Para então fazê-las novamente
E solo se ci va
E só se quisermos
E troverò il modo per lasciarti stare sola
E encontrarei uma maneira de te deixar sozinha
Quando vuoi stare sola, sola
Quando quiseres ficar sozinha, sozinha
Le stesse scarpe, le stesse strade
Os mesmos sapatos, as mesmas ruas
Quando non dormi, le stesse pare
Quando não dormes, as mesmas paredes
Bevo due cose prima di andare
Bebo duas coisas antes de ir
E poi mi odi male
E então me odeias mal
Un giorno mi verrà la nostalgia
Um dia sentirei saudades
Del tuo sarcasmo, della tua voce
Do teu sarcasmo, da tua voz
E del tuo modo di vedere le cose
E da tua maneira de ver as coisas
E passa il rumore del vento
E passa o barulho do vento
Vederti felice, le luci del centro
Ver-te feliz, as luzes do centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Areia nos olhos, o vidro embaçado
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
O tempo que bate e às vezes se esquece
Resta, il profumo mi resta
Fica, o perfume fica
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
E morder-se, quebrar a cabeça
La notte che corre, l'amore rallenta
A noite que corre, o amor desacelera
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"
As corridas do caralho, tu que me dizes, "Espera"
E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
E escreverei as coisas que ainda não fizemos
Per poi rifarle ancora
Para então fazê-las novamente
E solo se ci va
E só se quisermos
E troverò il modo per lasciarti stare sola
E encontrarei uma maneira de te deixar sozinha
Quando vuoi stare sola, sola
Quando quiseres ficar sozinha, sozinha
Le stesse scarpe, le stesse strade
Os mesmos sapatos, as mesmas ruas
Quando non dormi, le stesse pare
Quando não dormes, as mesmas paredes
Bevo due cose prima di andare
Bebo duas coisas antes de ir
Te l'ho già detto, come ti pare
Já te disse, como quiseres
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Escreverei as coisas que ainda não fizemos
Per poi rifarle ancora
Para então fazê-las novamente
E solo se ci va
E só se quisermos
Troverò il modo per lasciarti stare sola
Encontrarei uma maneira de te deixar sozinha
Quando vuoi stare sola, sola
Quando quiseres ficar sozinha, sozinha
Non sono in grado, non sono normale
I'm not capable, I'm not normal
Almeno io, almeno io lo ammetto
At least I, at least I admit it
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
I'm not good, I've learned to do it
E come, come non detto
And like, like it's not said
E passa il rumore del vento
And the noise of the wind passes
Vederti felice, le luci del centro
Seeing you happy, the lights of the center
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Sand in the eyes, the fogged glass
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Someone who knocks and sometimes forgets
Resta, il profumo mi resta
Stay, the scent remains with me
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
The desire to go out and to be in Sardinia
La notte che corre, l'amore rallenta
The night that runs, love slows down
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"
The races, the times you tell me, "Wait"
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
I will write the things we haven't done yet
Per poi rifarle ancora
To then do them again
E solo se ci va
And only if we feel like it
E troverò il modo per lasciarti stare sola
And I will find a way to let you be alone
Quando vuoi stare sola, sola
When you want to be alone, alone
Le stesse scarpe, le stesse strade
The same shoes, the same streets
Quando non dormi, le stesse pare
When you don't sleep, the same walls
Bevo due cose prima di andare
I drink two things before I go
E poi mi odi male
And then you hate me badly
Un giorno mi verrà la nostalgia
One day I will miss
Del tuo sarcasmo, della tua voce
Your sarcasm, your voice
E del tuo modo di vedere le cose
And your way of seeing things
E passa il rumore del vento
And the noise of the wind passes
Vederti felice, le luci del centro
Seeing you happy, the lights of the center
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Sand in the eyes, the fogged glass
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
Time that knocks and sometimes forgets
Resta, il profumo mi resta
Stay, the scent remains with me
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
And biting each other, breaking our heads
La notte che corre, l'amore rallenta
The night that runs, love slows down
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"
The damn races, you tell me, "Wait"
E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
And I will write the things we haven't done yet
Per poi rifarle ancora
To then do them again
E solo se ci va
And only if we feel like it
E troverò il modo per lasciarti stare sola
And I will find a way to let you be alone
Quando vuoi stare sola, sola
When you want to be alone, alone
Le stesse scarpe, le stesse strade
The same shoes, the same streets
Quando non dormi, le stesse pare
When you don't sleep, the same walls
Bevo due cose prima di andare
I drink two things before I go
Te l'ho già detto, come ti pare
I've already told you, as you like
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
I will write the things we haven't done yet
Per poi rifarle ancora
To then do them again
E solo se ci va
And only if we feel like it
Troverò il modo per lasciarti stare sola
I will find a way to let you be alone
Quando vuoi stare sola, sola
When you want to be alone, alone
Non sono in grado, non sono normale
No soy capaz, no soy normal
Almeno io, almeno io lo ammetto
Al menos yo, al menos yo lo admito
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
No soy bueno, lo aprendí a hacer
E come, come non detto
Y como, como si no se hubiera dicho
E passa il rumore del vento
Y pasa el ruido del viento
Vederti felice, le luci del centro
Verte feliz, las luces del centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
La arena en los ojos, el vidrio empañado
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Alguien que llama y a veces olvidarse
Resta, il profumo mi resta
Permanece, el perfume permanece
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
Las ganas de salir y de estar en Cerdeña
La notte che corre, l'amore rallenta
La noche que corre, el amor se ralentiza
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"
Las carreras, las veces que me dices, "Espera"
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Escribiré las cosas que aún no hemos hecho
Per poi rifarle ancora
Para luego volver a hacerlas
E solo se ci va
Y solo si nos apetece
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Y encontraré la manera de dejarte estar sola
Quando vuoi stare sola, sola
Cuando quieras estar sola, sola
Le stesse scarpe, le stesse strade
Los mismos zapatos, las mismas calles
Quando non dormi, le stesse pare
Cuando no duermes, las mismas paredes
Bevo due cose prima di andare
Bebo dos cosas antes de irme
E poi mi odi male
Y luego me odias mal
Un giorno mi verrà la nostalgia
Algún día echaré de menos
Del tuo sarcasmo, della tua voce
Tu sarcasmo, tu voz
E del tuo modo di vedere le cose
Y tu forma de ver las cosas
E passa il rumore del vento
Y pasa el ruido del viento
Vederti felice, le luci del centro
Verte feliz, las luces del centro
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
La arena en los ojos, el vidrio empañado
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
El tiempo que llama y a veces olvidarse
Resta, il profumo mi resta
Permanece, el perfume permanece
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
Y mordernos, rompernos la cabeza
La notte che corre, l'amore rallenta
La noche que corre, el amor se ralentiza
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"
Las carreras del carajo, tú que me dices, "Espera"
E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Y escribiré las cosas que aún no hemos hecho
Per poi rifarle ancora
Para luego volver a hacerlas
E solo se ci va
Y solo si nos apetece
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Y encontraré la manera de dejarte estar sola
Quando vuoi stare sola, sola
Cuando quieras estar sola, sola
Le stesse scarpe, le stesse strade
Los mismos zapatos, las mismas calles
Quando non dormi, le stesse pare
Cuando no duermes, las mismas paredes
Bevo due cose prima di andare
Bebo dos cosas antes de irme
Te l'ho già detto, come ti pare
Ya te lo dije, como quieras
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Escribiré las cosas que aún no hemos hecho
Per poi rifarle ancora
Para luego volver a hacerlas
E solo se ci va
Y solo si nos apetece
Troverò il modo per lasciarti stare sola
Encontraré la manera de dejarte estar sola
Quando vuoi stare sola, sola
Cuando quieras estar sola, sola
Non sono in grado, non sono normale
Je ne suis pas capable, je ne suis pas normal
Almeno io, almeno io lo ammetto
Au moins moi, au moins je l'admets
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
Je ne suis pas bon, je l'ai appris à faire
E come, come non detto
Et comme, comme non dit
E passa il rumore del vento
Et passe le bruit du vent
Vederti felice, le luci del centro
Te voir heureux, les lumières du centre
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Le sable dans les yeux, le verre embué
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Quelqu'un qui frappe et parfois oublie
Resta, il profumo mi resta
Reste, le parfum me reste
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
L'envie de sortir et d'être en Sardaigne
La notte che corre, l'amore rallenta
La nuit qui court, l'amour ralentit
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"
Les courses, les fois où tu me dis, "Attends"
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
J'écrirai les choses que nous n'avons pas encore faites
Per poi rifarle ancora
Pour ensuite les refaire
E solo se ci va
Et seulement si ça nous va
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Et je trouverai le moyen de te laisser seule
Quando vuoi stare sola, sola
Quand tu veux être seule, seule
Le stesse scarpe, le stesse strade
Les mêmes chaussures, les mêmes rues
Quando non dormi, le stesse pare
Quand tu ne dors pas, les mêmes murs
Bevo due cose prima di andare
Je bois deux choses avant de partir
E poi mi odi male
Et puis tu me détestes mal
Un giorno mi verrà la nostalgia
Un jour, la nostalgie me viendra
Del tuo sarcasmo, della tua voce
De ton sarcasme, de ta voix
E del tuo modo di vedere le cose
Et de ta façon de voir les choses
E passa il rumore del vento
Et passe le bruit du vent
Vederti felice, le luci del centro
Te voir heureux, les lumières du centre
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Le sable dans les yeux, le verre embué
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
Le temps qui frappe et parfois oublie
Resta, il profumo mi resta
Reste, le parfum me reste
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
Et se mordre, se casser la tête
La notte che corre, l'amore rallenta
La nuit qui court, l'amour ralentit
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"
Les courses de merde, toi qui me dis, "Attends"
E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Et j'écrirai les choses que nous n'avons pas encore faites
Per poi rifarle ancora
Pour ensuite les refaire
E solo se ci va
Et seulement si ça nous va
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Et je trouverai le moyen de te laisser seule
Quando vuoi stare sola, sola
Quand tu veux être seule, seule
Le stesse scarpe, le stesse strade
Les mêmes chaussures, les mêmes rues
Quando non dormi, le stesse pare
Quand tu ne dors pas, les mêmes murs
Bevo due cose prima di andare
Je bois deux choses avant de partir
Te l'ho già detto, come ti pare
Je te l'ai déjà dit, comme tu veux
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
J'écrirai les choses que nous n'avons pas encore faites
Per poi rifarle ancora
Pour ensuite les refaire
E solo se ci va
Et seulement si ça nous va
Troverò il modo per lasciarti stare sola
Je trouverai le moyen de te laisser seule
Quando vuoi stare sola, sola
Quand tu veux être seule, seule
Non sono in grado, non sono normale
Ich bin nicht fähig, ich bin nicht normal
Almeno io, almeno io lo ammetto
Zumindest ich, zumindest gebe ich es zu
Non sono bravo, l'ho imparato a fare
Ich bin nicht gut, ich habe es gelernt zu tun
E come, come non detto
Und wie, wie nicht gesagt
E passa il rumore del vento
Und der Lärm des Windes geht vorbei
Vederti felice, le luci del centro
Dich glücklich zu sehen, die Lichter der Innenstadt
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Sand in den Augen, beschlagenes Glas
Qualcuno che bussa e a volte dimenticarsi
Jemand klopft und manchmal vergisst man
Resta, il profumo mi resta
Bleibt, der Duft bleibt bei mir
La voglia di uscire e di stare in Sardegna
Die Lust auszugehen und auf Sardinien zu sein
La notte che corre, l'amore rallenta
Die Nacht rennt, die Liebe verlangsamt sich
Le corse, le volte che tu mi dici, "Aspetta"
Die Rennen, die Male, die du mir sagst, „Warte“
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Ich werde die Dinge schreiben, die wir noch nicht getan haben
Per poi rifarle ancora
Um sie dann noch einmal zu machen
E solo se ci va
Und nur wenn es uns passt
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Und ich werde einen Weg finden, dich alleine zu lassen
Quando vuoi stare sola, sola
Wenn du alleine sein willst, alleine
Le stesse scarpe, le stesse strade
Die gleichen Schuhe, die gleichen Straßen
Quando non dormi, le stesse pare
Wenn du nicht schläfst, die gleichen Wände
Bevo due cose prima di andare
Ich trinke zwei Dinge bevor ich gehe
E poi mi odi male
Und dann hasst du mich schlecht
Un giorno mi verrà la nostalgia
Eines Tages werde ich Heimweh haben
Del tuo sarcasmo, della tua voce
Nach deinem Sarkasmus, deiner Stimme
E del tuo modo di vedere le cose
Und deiner Art, Dinge zu sehen
E passa il rumore del vento
Und der Lärm des Windes geht vorbei
Vederti felice, le luci del centro
Dich glücklich zu sehen, die Lichter der Innenstadt
La sabbia negli occhi, il vetro appannato
Sand in den Augen, beschlagenes Glas
Il tempo che bussa e a volte dimenticarsi
Die Zeit klopft und manchmal vergisst man
Resta, il profumo mi resta
Bleibt, der Duft bleibt bei mir
E prendersi a morsi, spaccarsi la testa
Und sich gegenseitig beißen, sich den Kopf zerbrechen
La notte che corre, l'amore rallenta
Die Nacht rennt, die Liebe verlangsamt sich
Le corse del cazzo, tu che mi dici, "Aspetta"
Die verdammten Rennen, du sagst mir, „Warte“
E scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Und ich werde die Dinge schreiben, die wir noch nicht getan haben
Per poi rifarle ancora
Um sie dann noch einmal zu machen
E solo se ci va
Und nur wenn es uns passt
E troverò il modo per lasciarti stare sola
Und ich werde einen Weg finden, dich alleine zu lassen
Quando vuoi stare sola, sola
Wenn du alleine sein willst, alleine
Le stesse scarpe, le stesse strade
Die gleichen Schuhe, die gleichen Straßen
Quando non dormi, le stesse pare
Wenn du nicht schläfst, die gleichen Wände
Bevo due cose prima di andare
Ich trinke zwei Dinge bevor ich gehe
Te l'ho già detto, come ti pare
Ich habe es dir schon gesagt, wie es dir gefällt
Scriverò le cose che non abbiamo fatto ancora
Ich werde die Dinge schreiben, die wir noch nicht getan haben
Per poi rifarle ancora
Um sie dann noch einmal zu machen
E solo se ci va
Und nur wenn es uns passt
Troverò il modo per lasciarti stare sola
Ich werde einen Weg finden, dich alleine zu lassen
Quando vuoi stare sola, sola
Wenn du alleine sein willst, alleine

Curiosidades sobre a música Sardegna de Zero Assoluto

De quem é a composição da música “Sardegna” de Zero Assoluto?
A música “Sardegna” de Zero Assoluto foi composta por Matteo Maffucci, Thomas De Gasperi, Ginevra Scognamiglio.

Músicas mais populares de Zero Assoluto

Outros artistas de Romantic