C'est Si Bon

Henri Betti, Andre Hornez

Letra Tradução

Si bon, si bon
Si bon, si bon

C'est si bon
De partir n'importe où
Bras dessus, bras dessous
En chantant des chansons
C'est si bon
De se dire des mots doux
Des petits riens du tout
Mais qui en disent long

En voyant notre mine ravie
Les passants dans la rue nous envient
C'est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui me donne le frisson
C'est si bon
Ces petites sensations
Et si nous nous aimons
C'est parce que c'est si bon

C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
C'est si bon
Quand j'la tiens dans mes bras
De me dire que tout ça
C'est à moi pour de bon
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
C'est si bon
Et si nous nous aimons
Cherchez pas la raison
C'est parc'que c'est si bon
C'est parce que c'est si bon
C'est bon, oh c'est bon
Oooh, c'est, c'est, c'est bon

Si bon, si bon
Tão bom, tão bom
Si bon, si bon
Tão bom, tão bom
C'est si bon
É tão bom
De partir n'importe où
Partir para qualquer lugar
Bras dessus, bras dessous
Braço a braço
En chantant des chansons
Cantando canções
C'est si bon
É tão bom
De se dire des mots doux
Dizer palavras doces
Des petits riens du tout
Pequenas coisas
Mais qui en disent long
Mas que dizem muito
En voyant notre mine ravie
Vendo nossa expressão feliz
Les passants dans la rue nous envient
Os passantes na rua nos invejam
C'est si bon
É tão bom
De guetter dans ses yeux
Olhar em seus olhos
Un espoir merveilleux
Uma esperança maravilhosa
Qui me donne le frisson
Que me dá arrepios
C'est si bon
É tão bom
Ces petites sensations
Essas pequenas sensações
Et si nous nous aimons
E se nos amamos
C'est parce que c'est si bon
É porque é tão bom
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
É incrível o que ela tem para seduzir
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Sem falar do que eu não posso dizer
C'est si bon
É tão bom
Quand j'la tiens dans mes bras
Quando a tenho em meus braços
De me dire que tout ça
Dizer a mim mesmo que tudo isso
C'est à moi pour de bon
É meu de verdade
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(É bom, é bom, é bom)
C'est si bon
É tão bom
Et si nous nous aimons
E se nos amamos
Cherchez pas la raison
Não procure a razão
C'est parc'que c'est si bon
É porque é tão bom
C'est parce que c'est si bon
É porque é tão bom
C'est bon, oh c'est bon
É bom, oh é bom
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, é, é, é bom
Si bon, si bon
So good, so good
Si bon, si bon
So good, so good
C'est si bon
It's so good
De partir n'importe où
To go anywhere
Bras dessus, bras dessous
Arm in arm
En chantant des chansons
Singing songs
C'est si bon
It's so good
De se dire des mots doux
To whisper sweet words
Des petits riens du tout
Little nothings
Mais qui en disent long
But which say a lot
En voyant notre mine ravie
Seeing our delighted faces
Les passants dans la rue nous envient
The passersby on the street envy us
C'est si bon
It's so good
De guetter dans ses yeux
To look in her eyes
Un espoir merveilleux
A wonderful hope
Qui me donne le frisson
That gives me chills
C'est si bon
It's so good
Ces petites sensations
These little sensations
Et si nous nous aimons
And if we love each other
C'est parce que c'est si bon
It's because it's so good
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
It's amazing what she has to seduce
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Not to mention what I can't say
C'est si bon
It's so good
Quand j'la tiens dans mes bras
When I hold her in my arms
De me dire que tout ça
To tell myself that all this
C'est à moi pour de bon
Is mine for good
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(It's good, it's good, it's good)
C'est si bon
It's so good
Et si nous nous aimons
And if we love each other
Cherchez pas la raison
Don't look for the reason
C'est parc'que c'est si bon
It's because it's so good
C'est parce que c'est si bon
It's because it's so good
C'est bon, oh c'est bon
It's good, oh it's good
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, it's, it's, it's good
Si bon, si bon
Si bon, si bon
Si bon, si bon
Si bon, si bon
C'est si bon
Es tan bueno
De partir n'importe où
Ir a cualquier parte
Bras dessus, bras dessous
Brazo sobre brazo
En chantant des chansons
Cantando canciones
C'est si bon
Es tan bueno
De se dire des mots doux
Decirnos palabras dulces
Des petits riens du tout
Pequeñas cosas de nada
Mais qui en disent long
Pero que dicen mucho
En voyant notre mine ravie
Al ver nuestra cara encantada
Les passants dans la rue nous envient
Los transeúntes en la calle nos envidian
C'est si bon
Es tan bueno
De guetter dans ses yeux
Mirar en sus ojos
Un espoir merveilleux
Una esperanza maravillosa
Qui me donne le frisson
Que me da escalofríos
C'est si bon
Es tan bueno
Ces petites sensations
Estas pequeñas sensaciones
Et si nous nous aimons
Y si nos amamos
C'est parce que c'est si bon
Es porque es tan bueno
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
Es increíble lo que tiene para seducir
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Sin hablar de lo que no puedo decir
C'est si bon
Es tan bueno
Quand j'la tiens dans mes bras
Cuando la tengo en mis brazos
De me dire que tout ça
Decirme que todo eso
C'est à moi pour de bon
Es mío para siempre
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(Es bueno, es bueno, es bueno)
C'est si bon
Es tan bueno
Et si nous nous aimons
Y si nos amamos
Cherchez pas la raison
No busques la razón
C'est parc'que c'est si bon
Es porque es tan bueno
C'est parce que c'est si bon
Es porque es tan bueno
C'est bon, oh c'est bon
Es bueno, oh es bueno
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, es, es, es bueno
Si bon, si bon
So gut, so gut
Si bon, si bon
So gut, so gut
C'est si bon
Es ist so gut
De partir n'importe où
Irgendwohin zu gehen
Bras dessus, bras dessous
Arm in Arm
En chantant des chansons
Lieder singend
C'est si bon
Es ist so gut
De se dire des mots doux
Sich süße Worte zu sagen
Des petits riens du tout
Kleine Nichts
Mais qui en disent long
Aber die viel sagen
En voyant notre mine ravie
Wenn sie unser strahlendes Gesicht sehen
Les passants dans la rue nous envient
Beneiden uns die Passanten auf der Straße
C'est si bon
Es ist so gut
De guetter dans ses yeux
In ihren Augen zu spähen
Un espoir merveilleux
Eine wunderbare Hoffnung
Qui me donne le frisson
Die mir einen Schauer gibt
C'est si bon
Es ist so gut
Ces petites sensations
Diese kleinen Empfindungen
Et si nous nous aimons
Und wenn wir uns lieben
C'est parce que c'est si bon
Ist es, weil es so gut ist
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
Es ist unglaublich, was sie hat, um zu verführen
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Ganz zu schweigen von dem, was ich nicht sagen kann
C'est si bon
Es ist so gut
Quand j'la tiens dans mes bras
Wenn ich sie in meinen Armen halte
De me dire que tout ça
Mir zu sagen, dass all das
C'est à moi pour de bon
Ist für immer mein
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(Es ist gut, es ist gut, es ist gut)
C'est si bon
Es ist so gut
Et si nous nous aimons
Und wenn wir uns lieben
Cherchez pas la raison
Suchen Sie nicht nach dem Grund
C'est parc'que c'est si bon
Es ist, weil es so gut ist
C'est parce que c'est si bon
Es ist, weil es so gut ist
C'est bon, oh c'est bon
Es ist gut, oh es ist gut
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, es ist, es ist, es ist gut
Si bon, si bon
Così buono, così buono
Si bon, si bon
Così buono, così buono
C'est si bon
È così buono
De partir n'importe où
Andare ovunque
Bras dessus, bras dessous
Braccio sopra, braccio sotto
En chantant des chansons
Cantando canzoni
C'est si bon
È così buono
De se dire des mots doux
Dirsi parole dolci
Des petits riens du tout
Piccole cose di niente
Mais qui en disent long
Ma che dicono molto
En voyant notre mine ravie
Vedendo il nostro viso felice
Les passants dans la rue nous envient
I passanti per strada ci invidiano
C'est si bon
È così buono
De guetter dans ses yeux
Cercare nei suoi occhi
Un espoir merveilleux
Una speranza meravigliosa
Qui me donne le frisson
Che mi dà brividi
C'est si bon
È così buono
Ces petites sensations
Queste piccole sensazioni
Et si nous nous aimons
E se ci amiamo
C'est parce que c'est si bon
È perché è così buono
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
È incredibile quello che ha per sedurre
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Senza parlare di quello che non posso dire
C'est si bon
È così buono
Quand j'la tiens dans mes bras
Quando la tengo tra le mie braccia
De me dire que tout ça
Dire a me stesso che tutto questo
C'est à moi pour de bon
È mio per sempre
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(È buono, è buono, è buono)
C'est si bon
È così buono
Et si nous nous aimons
E se ci amiamo
Cherchez pas la raison
Non cercare la ragione
C'est parc'que c'est si bon
È perché è così buono
C'est parce que c'est si bon
È perché è così buono
C'est bon, oh c'est bon
È buono, oh è buono
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, è, è, è buono
Si bon, si bon
Si baik, si baik
Si bon, si bon
Si baik, si baik
C'est si bon
Ini sangat baik
De partir n'importe où
Untuk pergi ke mana saja
Bras dessus, bras dessous
Lengan di atas, lengan di bawah
En chantant des chansons
Bernyanyi lagu-lagu
C'est si bon
Ini sangat baik
De se dire des mots doux
Untuk mengucapkan kata-kata manis
Des petits riens du tout
Hal-hal kecil yang tidak berarti
Mais qui en disent long
Tapi yang berarti banyak
En voyant notre mine ravie
Melihat wajah kita yang ceria
Les passants dans la rue nous envient
Orang-orang di jalan iri pada kita
C'est si bon
Ini sangat baik
De guetter dans ses yeux
Untuk mengintip di matanya
Un espoir merveilleux
Harapan yang luar biasa
Qui me donne le frisson
Yang membuatku merinding
C'est si bon
Ini sangat baik
Ces petites sensations
Sensasi kecil ini
Et si nous nous aimons
Dan jika kita saling mencintai
C'est parce que c'est si bon
Itu karena ini sangat baik
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
Ini luar biasa apa yang dia miliki untuk menarik
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
Tanpa membicarakan apa yang tidak bisa saya katakan
C'est si bon
Ini sangat baik
Quand j'la tiens dans mes bras
Ketika saya memeluknya dalam pelukan saya
De me dire que tout ça
Untuk mengatakan bahwa semua ini
C'est à moi pour de bon
Adalah milikku untuk selamanya
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(Baik, baik, baik)
C'est si bon
Ini sangat baik
Et si nous nous aimons
Dan jika kita saling mencintai
Cherchez pas la raison
Jangan cari alasan
C'est parc'que c'est si bon
Itu karena ini sangat baik
C'est parce que c'est si bon
Itu karena ini sangat baik
C'est bon, oh c'est bon
Baik, oh itu baik
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
Oooh, itu, itu, itu baik
Si bon, si bon
ซี บอง, ซี บอง
Si bon, si bon
ซี บอง, ซี บอง
C'est si bon
มันดีมาก
De partir n'importe où
ที่จะไปที่ไหนก็ได้
Bras dessus, bras dessous
แขนโอบกัน
En chantant des chansons
ร้องเพลง
C'est si bon
มันดีมาก
De se dire des mots doux
ที่จะบอกคำหวานๆ
Des petits riens du tout
เรื่องเล็กๆ น้อยๆ
Mais qui en disent long
แต่บอกถึงความรู้สึกมาก
En voyant notre mine ravie
เมื่อเห็นหน้าเราที่ยินดี
Les passants dans la rue nous envient
ผู้คนบนถนนอิจฉาเรา
C'est si bon
มันดีมาก
De guetter dans ses yeux
ที่จะมองหาในตาของเธอ
Un espoir merveilleux
ความหวังที่น่าอัศจรรย์
Qui me donne le frisson
ที่ทำให้ฉันรู้สึกเต้น
C'est si bon
มันดีมาก
Ces petites sensations
ความรู้สึกเล็กๆน้อยๆ
Et si nous nous aimons
และถ้าเรารักกัน
C'est parce que c'est si bon
เพราะมันดีมาก
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
มันน่าทึ่งมากที่เธอมีสิ่งที่ดึงดูด
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
ไม่ต้องพูดถึงสิ่งที่ฉันไม่สามารถพูด
C'est si bon
มันดีมาก
Quand j'la tiens dans mes bras
เมื่อฉันกอดเธอ
De me dire que tout ça
ที่จะบอกว่าทุกอย่างนี้
C'est à moi pour de bon
เป็นของฉันจริงๆ
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(ซี บอง, ซี บอง, ซี บอง)
C'est si bon
มันดีมาก
Et si nous nous aimons
และถ้าเรารักกัน
Cherchez pas la raison
อย่าหาเหตุผล
C'est parc'que c'est si bon
เพราะมันดีมาก
C'est parce que c'est si bon
เพราะมันดีมาก
C'est bon, oh c'est bon
ซี บอง, โอ้ ซี บอง
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
โอ้, ซี, ซี, ซี บอง
Si bon, si bon
那么好,那么好
Si bon, si bon
那么好,那么好
C'est si bon
这是如此美好
De partir n'importe où
随时随地出发
Bras dessus, bras dessous
手挽着手
En chantant des chansons
唱着歌曲
C'est si bon
这是如此美好
De se dire des mots doux
说些甜言蜜语
Des petits riens du tout
那些微不足道的小事
Mais qui en disent long
但却意味深长
En voyant notre mine ravie
看到我们喜悦的表情
Les passants dans la rue nous envient
街上的行人都羡慕我们
C'est si bon
这是如此美好
De guetter dans ses yeux
在她的眼中寻找
Un espoir merveilleux
一个美好的希望
Qui me donne le frisson
让我感到激动
C'est si bon
这是如此美好
Ces petites sensations
这些小小的感觉
Et si nous nous aimons
如果我们相爱
C'est parce que c'est si bon
那是因为这是如此美好
C'est inouï ce qu'elle a pour séduire
她的魅力无法言喻
Sans parler de c'que je n'peux pas dire
更不用说我不能说的事情
C'est si bon
这是如此美好
Quand j'la tiens dans mes bras
当我把她抱在怀里
De me dire que tout ça
告诉自己所有这一切
C'est à moi pour de bon
都是我真正拥有的
(C'est bon, c'est bon, c'est bon)
(好,好,好)
C'est si bon
这是如此美好
Et si nous nous aimons
如果我们相爱
Cherchez pas la raison
不要寻找原因
C'est parc'que c'est si bon
因为这是如此美好
C'est parce que c'est si bon
因为这是如此美好
C'est bon, oh c'est bon
好,哦,这是好
Oooh, c'est, c'est, c'est bon
哦,这是,这是,这是好

Curiosidades sobre a música C'est Si Bon de Yves Montand

Em quais álbuns a música “C'est Si Bon” foi lançada por Yves Montand?
Yves Montand lançou a música nos álbums “Radio Suisse Romande Présente: Concert Live at Lausanne (1952)” em 1952, “Chansons d Amour” em 1960, “Le Paris de Montand” em 1964, “Et la Fête Continue...” em 1964, “Montand de Mon Temps” em 1974, “Ses Plus Grands Succès” em 2001, “Le Meilleur des Années Odéon” em 2002, “À Paris - Les Feuilles mortes” em 2003, “18 Titres Éternels” em 2004 e “Grands Succès” em 2010.
De quem é a composição da música “C'est Si Bon” de Yves Montand?
A música “C'est Si Bon” de Yves Montand foi composta por Henri Betti, Andre Hornez.

Músicas mais populares de Yves Montand

Outros artistas de Axé