Ya me cansé
Que no me acaricies ni con la mirada
De ser en tu cama una tercera almohada
De ver que el futuro se va haciendo flaco
De saber que la vida no es más que un rato
Y sentirme mujer porque lavo los platos
Ya me cansé
De decir que te amo y ver que estás dormido
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
De ser una ama de casa y nada más
Con la diferencia del siempre y el jamás
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
Detrás de mi ventana
Veo pasar la mañana
En la espera de la noche
Me destapo el escote
Para que este te provoque
Tu fallida ansiedad
Detrás de mi ventana
Veo pasar el destino
Disfrazado de asesino
Burlándose a carcajadas
De este ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Se me va la vida
Contigo pero sola
Ya me cansé
De ser para ti como cualquier camisa
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
De ser un objeto más en tu casa
Como un trapo, una silla, una simple taza
Y que tú ni te enteres de qué es lo que pasa
Detrás de mi ventana
Veo pasar la mañana
En la espera de la noche
Me destapo el escote
Para que este te provoque
Tu fallida ansiedad
Detrás de mi ventana
Veo pasar el destino
Disfrazado de asesino
Burlándose a carcajadas
De este ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Se me va la vida
Contigo pero sola
Sola
Ya me cansé
Já me cansei
Que no me acaricies ni con la mirada
De não me acariciar nem com o olhar
De ser en tu cama una tercera almohada
De ser em sua cama um terceiro travesseiro
De ver que el futuro se va haciendo flaco
De ver que o futuro está se tornando magro
De saber que la vida no es más que un rato
De saber que a vida não é mais que um momento
Y sentirme mujer porque lavo los platos
E me sentir mulher porque lavo os pratos
Ya me cansé
Já me cansei
De decir que te amo y ver que estás dormido
De dizer que te amo e ver que você está dormindo
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
De fazer um jantar especial e ver que você se foi
De ser una ama de casa y nada más
De ser uma dona de casa e nada mais
Con la diferencia del siempre y el jamás
Com a diferença do sempre e do nunca
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
E até me sentir feliz quando você vai
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Veo pasar la mañana
Vejo a manhã passar
En la espera de la noche
Na espera da noite
Me destapo el escote
Eu desabotoo o decote
Para que este te provoque
Para que isso te provoque
Tu fallida ansiedad
Sua ansiedade falha
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Veo pasar el destino
Vejo o destino passar
Disfrazado de asesino
Disfarçado de assassino
Burlándose a carcajadas
Rindo às gargalhadas
De este ingrato concubino
Deste ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Se me va la vida
Minha vida se vai
Contigo pero sola
Contigo mas sozinha
Ya me cansé
Já me cansei
De ser para ti como cualquier camisa
De ser para você como qualquer camisa
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
Que se passa e se amassa ao ritmo da sua risada
De ser un objeto más en tu casa
De ser um objeto a mais em sua casa
Como un trapo, una silla, una simple taza
Como um pano, uma cadeira, uma simples xícara
Y que tú ni te enteres de qué es lo que pasa
E que você nem perceba o que está acontecendo
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Veo pasar la mañana
Vejo a manhã passar
En la espera de la noche
Na espera da noite
Me destapo el escote
Eu desabotoo o decote
Para que este te provoque
Para que isso te provoque
Tu fallida ansiedad
Sua ansiedade falha
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Veo pasar el destino
Vejo o destino passar
Disfrazado de asesino
Disfarçado de assassino
Burlándose a carcajadas
Rindo às gargalhadas
De este ingrato concubino
Deste ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Atrás da minha janela
Se me va la vida
Minha vida se vai
Contigo pero sola
Contigo mas sozinha
Sola
Sozinha
Ya me cansé
I'm tired
Que no me acaricies ni con la mirada
Of you not even caressing me with your gaze
De ser en tu cama una tercera almohada
Of being a third pillow in your bed
De ver que el futuro se va haciendo flaco
Of seeing the future becoming thin
De saber que la vida no es más que un rato
Of knowing that life is nothing more than a moment
Y sentirme mujer porque lavo los platos
And feeling like a woman because I wash the dishes
Ya me cansé
I'm tired
De decir que te amo y ver que estás dormido
Of saying I love you and seeing you're asleep
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
Of making you a special dinner and seeing you've left
De ser una ama de casa y nada más
Of being a housewife and nothing more
Con la diferencia del siempre y el jamás
With the difference between always and never
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
And even feeling happy when you leave
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana
I watch the morning pass
En la espera de la noche
Waiting for the night
Me destapo el escote
I reveal my cleavage
Para que este te provoque
To provoke you
Tu fallida ansiedad
Your failed anxiety
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar el destino
I watch destiny pass
Disfrazado de asesino
Disguised as a killer
Burlándose a carcajadas
Laughing mockingly
De este ingrato concubino
At this ungrateful concubine
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life is slipping away
Contigo pero sola
With you but alone
Ya me cansé
I'm tired
De ser para ti como cualquier camisa
Of being for you like any shirt
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
That gets ironed and wrinkled to the rhythm of your laughter
De ser un objeto más en tu casa
Of being just another object in your house
Como un trapo, una silla, una simple taza
Like a rag, a chair, a simple cup
Y que tú ni te enteres de qué es lo que pasa
And you don't even realize what's happening
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana
I watch the morning pass
En la espera de la noche
Waiting for the night
Me destapo el escote
I reveal my cleavage
Para que este te provoque
To provoke you
Tu fallida ansiedad
Your failed anxiety
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar el destino
I watch destiny pass
Disfrazado de asesino
Disguised as a killer
Burlándose a carcajadas
Laughing mockingly
De este ingrato concubino
At this ungrateful concubine
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life is slipping away
Contigo pero sola
With you but alone
Sola
Alone
Ya me cansé
J'en ai assez
Que no me acaricies ni con la mirada
Que tu ne me caresses même pas du regard
De ser en tu cama una tercera almohada
D'être dans ton lit une troisième oreiller
De ver que el futuro se va haciendo flaco
De voir que l'avenir devient maigre
De saber que la vida no es más que un rato
De savoir que la vie n'est qu'un instant
Y sentirme mujer porque lavo los platos
Et de me sentir femme parce que je lave les assiettes
Ya me cansé
J'en ai assez
De decir que te amo y ver que estás dormido
De dire que je t'aime et de voir que tu dors
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
De te faire un dîner spécial et de voir que tu es parti
De ser una ama de casa y nada más
D'être une femme au foyer et rien de plus
Con la diferencia del siempre y el jamás
Avec la différence entre toujours et jamais
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
Et même de me sentir heureuse quand tu pars
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Veo pasar la mañana
Je vois passer le matin
En la espera de la noche
Dans l'attente de la nuit
Me destapo el escote
Je dévoile mon décolleté
Para que este te provoque
Pour que cela te provoque
Tu fallida ansiedad
Ton anxiété ratée
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Veo pasar el destino
Je vois passer le destin
Disfrazado de asesino
Déguisé en assassin
Burlándose a carcajadas
Se moquant à gorge déployée
De este ingrato concubino
De cet ingrat concubin
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Se me va la vida
Ma vie s'en va
Contigo pero sola
Avec toi mais seule
Ya me cansé
J'en ai assez
De ser para ti como cualquier camisa
D'être pour toi comme n'importe quelle chemise
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
Qui se repasse et se froisse au rythme de ton rire
De ser un objeto más en tu casa
D'être un objet de plus dans ta maison
Como un trapo, una silla, una simple taza
Comme un chiffon, une chaise, une simple tasse
Y que tú ni te enteres de qué es lo que pasa
Et que tu ne te rendes même pas compte de ce qui se passe
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Veo pasar la mañana
Je vois passer le matin
En la espera de la noche
Dans l'attente de la nuit
Me destapo el escote
Je dévoile mon décolleté
Para que este te provoque
Pour que cela te provoque
Tu fallida ansiedad
Ton anxiété ratée
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Veo pasar el destino
Je vois passer le destin
Disfrazado de asesino
Déguisé en assassin
Burlándose a carcajadas
Se moquant à gorge déployée
De este ingrato concubino
De cet ingrat concubin
Detrás de mi ventana
Derrière ma fenêtre
Se me va la vida
Ma vie s'en va
Contigo pero sola
Avec toi mais seule
Sola
Seule
Ya me cansé
Mi sono stancata
Que no me acaricies ni con la mirada
Che non mi accarezzi nemmeno con lo sguardo
De ser en tu cama una tercera almohada
Di essere nel tuo letto un terzo cuscino
De ver que el futuro se va haciendo flaco
Di vedere che il futuro sta diventando magro
De saber que la vida no es más que un rato
Di sapere che la vita non è altro che un attimo
Y sentirme mujer porque lavo los platos
E sentirmi donna perché lavo i piatti
Ya me cansé
Mi sono stancata
De decir que te amo y ver que estás dormido
Di dire che ti amo e vedere che stai dormendo
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
Di prepararti una cena speciale e vedere che te ne sei andato
De ser una ama de casa y nada más
Di essere una casalinga e nient'altro
Con la diferencia del siempre y el jamás
Con la differenza tra sempre e mai
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
E persino sentirmi felice quando te ne vai
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Veo pasar la mañana
Vedo passare la mattina
En la espera de la noche
Nell'attesa della notte
Me destapo el escote
Mi scopro il décolleté
Para que este te provoque
Per provocarti
Tu fallida ansiedad
La tua fallita ansia
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Veo pasar el destino
Vedo passare il destino
Disfrazado de asesino
Travestito da assassino
Burlándose a carcajadas
Ridendo a crepapelle
De este ingrato concubino
Di questo ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Se me va la vida
Mi sfugge la vita
Contigo pero sola
Con te ma sola
Ya me cansé
Mi sono stancata
De ser para ti como cualquier camisa
Di essere per te come qualsiasi camicia
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
Che si stira e si stropiccia al ritmo della tua risata
De ser un objeto más en tu casa
Di essere un oggetto in più nella tua casa
Como un trapo, una silla, una simple taza
Come uno straccio, una sedia, una semplice tazza
Y que tú ni te enteres de qué es lo que pasa
E che tu non ti accorga di ciò che sta succedendo
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Veo pasar la mañana
Vedo passare la mattina
En la espera de la noche
Nell'attesa della notte
Me destapo el escote
Mi scopro il décolleté
Para que este te provoque
Per provocarti
Tu fallida ansiedad
La tua fallita ansia
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Veo pasar el destino
Vedo passare il destino
Disfrazado de asesino
Travestito da assassino
Burlándose a carcajadas
Ridendo a crepapelle
De este ingrato concubino
Di questo ingrato concubino
Detrás de mi ventana
Dietro la mia finestra
Se me va la vida
Mi sfugge la vita
Contigo pero sola
Con te ma sola
Sola
Sola