(Louie Bandz made another one)
(Double A flexing)
(Ayo, that's Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Self-made artist leave a stain on whoever
I'm starting to think I should just go
We ain't been getting no better
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Inside my cup must be the Devil
'Cause the demon always come out me all a sudden
Inside the bank, it's been a murder scene
'Cause when I walked out, they had blood on that money
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Pull up on the side, let that thing blow
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Hundred mill' come and all this fame go
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Know they givin' up, see they switchin' up
Everythin' gettin' old
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Self-made artist leave a stain on whoever
I'm starting to think I should just go
We ain't been getting no better
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Inside the bank, it's been a murder scene
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Know they givin' up, see they switchin' up
Everythin' gettin' old
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
(Louie Bandz made another one)
(Louie Bandz fez outro)
(Double A flexing)
(Double A flexionando)
(Ayo, that's Dre)
(Ayo, esse é o Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cinto vermelho BB porque eu sou um dançarino sangrento
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autodidata deixa uma mancha em quem quer que seja
I'm starting to think I should just go
Estou começando a pensar que deveria apenas ir
We ain't been getting no better
Não temos melhorado
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Me conte uma mentira, eu explodo os cérebros do reverendo (este é o som)
Inside my cup must be the Devil
Dentro do meu copo deve estar o Diabo
'Cause the demon always come out me all a sudden
Porque o demônio sempre sai de mim de repente
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro do banco, tem sido uma cena de assassinato
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Porque quando eu saí, eles tinham sangue naquele dinheiro
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Estou falando de algo além do céu que vou mirar (Sim)
Pull up on the side, let that thing blow
Apareça do lado, deixe aquilo explodir
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
Tentando curar minha dor com aquela bebida, acabo perdendo minha alma
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Quatro rodas motrizes, desviando na chuva como se não pudesse nevar
Hundred mill' come and all this fame go
Cem milhões vêm e toda essa fama vai
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Assim que você mudou comigo, você se transformou em cinzas como carvão
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdendo sentimentos durante a noite, estou começando a pensar que meu coração se quebrou
Know they givin' up, see they switchin' up
Sei que eles estão desistindo, vejo que eles estão mudando
Everythin' gettin' old
Tudo está ficando velho
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Peguei eles arrombando, vou chutar portas, nunca escolhemos portas
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Chutado para dentro, viscoso, oh, agora meu pulso congelou
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Ela está correndo, eu olhei para cima, ela se foi, não sei para onde ela foi
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Estilo de vida de cemitério, estou garantindo que o caixão esteja fechado
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 comigo agora, eu piso naquela vadia sozinho
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Limpe a cena, hora de ir, deixe, oh sobrecarga
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
Mal consigo respirar, saia de mim, muito lean, hora de ir
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
Eles vão me contar de qualquer maneira, por que diabos você está tentando me amarrar?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
O RT espera, eu dobrei o oito, não silenciosamente porque vou dobrar
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cinto vermelho BB porque eu sou um dançarino sangrento
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autodidata deixa uma mancha em quem quer que seja
I'm starting to think I should just go
Estou começando a pensar que deveria apenas ir
We ain't been getting no better
Não temos melhorado
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Me conte uma mentira, eu explodo os cérebros do reverendo
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
Dentro do meu copo deve estar o Diabo (Sim)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Porque o demônio sempre sai de mim de repente (De repente)
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro do banco, tem sido uma cena de assassinato
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Porque quando eu saí, eles tinham sangue naquele dinheiro
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Assim que você mudou comigo, você se transformou em cinzas como carvão
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdendo sentimentos durante a noite, estou começando a pensar que meu coração se quebrou
Know they givin' up, see they switchin' up
Sei que eles estão desistindo, vejo que eles estão mudando
Everythin' gettin' old
Tudo está ficando velho
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Peguei eles arrombando, vou chutar portas, nunca escolhemos portas
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Chutado para dentro, viscoso, oh, agora meu pulso congelou
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Ela está correndo, eu olhei para cima, ela se foi, não sei para onde ela foi
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Estilo de vida de cemitério, estou garantindo que o caixão esteja fechado
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 comigo agora, eu piso naquela vadia sozinho
(Louie Bandz made another one)
(Louie Bandz hizo otro)
(Double A flexing)
(Double A flexionando)
(Ayo, that's Dre)
(Ayo, ese es Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cinturón rojo BB porque soy un pisador sangriento
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autodidacta deja una mancha en quien sea
I'm starting to think I should just go
Estoy empezando a pensar que debería irme
We ain't been getting no better
No hemos estado mejorando
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Dime una mentira, le vuelo los sesos al reverendo (este es el sonido)
Inside my cup must be the Devil
Dentro de mi vaso debe estar el Diablo
'Cause the demon always come out me all a sudden
Porque el demonio siempre sale de mí de repente
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro del banco, ha habido una escena de asesinato
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Porque cuando salí, tenían sangre en ese dinero
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Estoy hablando de algo más allá del cielo a lo que voy a apuntar (Sí)
Pull up on the side, let that thing blow
Aparco al lado, dejo que eso explote
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
Intentando curar mi dolor con esa bebida, joder y tomar mi alma
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Tracción en las cuatro ruedas, desviándome en la lluvia como si no pudiera nevar
Hundred mill' come and all this fame go
Cien millones vienen y toda esta fama se va
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Tan pronto como me cambiaste, te conviertes en ceniza como el carbón
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Pierdo sentimientos durante la noche, estoy empezando a pensar que mi corazón se rompió
Know they givin' up, see they switchin' up
Sé que se están rindiendo, veo que están cambiando
Everythin' gettin' old
Todo se está volviendo viejo
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Los atrapé entrando a la fuerza, voy a patear puertas, nunca hemos elegido puertas
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Pateado, baboso, oh, ahora mi muñeca se congeló
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Ella está corriendo, levanté la vista, se fue, no sé a dónde fue
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Estilo de vida del cementerio, me aseguro de que el ataúd esté cerrado
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 en mí ahora mismo, piso a esa perra por mi cuenta
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Despeja la escena, hora de irse, déjalo, oh sobrecarga
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
Apenas puedo respirar, apártate de mí, demasiado lean, hora de irse
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
De todos modos me van a contar, ¿para qué mierda intentas atarme?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
La RT espera, rechacé el ocho, no en silencio porque voy a doblar
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cinturón rojo BB porque soy un pisador sangriento
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autodidacta deja una mancha en quien sea
I'm starting to think I should just go
Estoy empezando a pensar que debería irme
We ain't been getting no better
No hemos estado mejorando
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Dime una mentira, le vuelo los sesos al reverendo
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
Dentro de mi vaso debe estar el Diablo (Sí)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Porque el demonio siempre sale de mí de repente (De repente)
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro del banco, ha habido una escena de asesinato
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Porque cuando salí, tenían sangre en ese dinero
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Tan pronto como me cambiaste, te conviertes en ceniza como el carbón
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Pierdo sentimientos durante la noche, estoy empezando a pensar que mi corazón se rompió
Know they givin' up, see they switchin' up
Sé que se están rindiendo, veo que están cambiando
Everythin' gettin' old
Todo se está volviendo viejo
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Los atrapé entrando a la fuerza, voy a patear puertas, nunca hemos elegido puertas
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Pateado, baboso, oh, ahora mi muñeca se congeló
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Ella está corriendo, levanté la vista, se fue, no sé a dónde fue
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Estilo de vida del cementerio, me aseguro de que el ataúd esté cerrado
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 en mí ahora mismo, piso a esa perra por mi cuenta
(Louie Bandz made another one)
(Louie Bandz a fait un autre)
(Double A flexing)
(Double A flexion)
(Ayo, that's Dre)
(Ayo, c'est Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Ceinture BB rouge parce que je suis un stepper sanglant
Self-made artist leave a stain on whoever
Artiste autodidacte laisse une tache sur qui que ce soit
I'm starting to think I should just go
Je commence à penser que je devrais juste partir
We ain't been getting no better
Nous n'avons pas été en train de nous améliorer
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Dis-moi un mensonge, je fais sauter le cerveau du révérend (c'est le son)
Inside my cup must be the Devil
Dans ma tasse, il doit y avoir le Diable
'Cause the demon always come out me all a sudden
Parce que le démon sort toujours de moi tout à coup
Inside the bank, it's been a murder scene
Dans la banque, c'est une scène de meurtre
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Parce que quand je suis sorti, ils avaient du sang sur cet argent
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Je parle de quelque chose au-delà du ciel que je vais viser (Ouais)
Pull up on the side, let that thing blow
Arrive sur le côté, laisse cette chose exploser
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
J'essaie de guérir ma douleur avec cette boisson, je risque de perdre mon âme
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Quatre roues motrices, dérapant sous la pluie comme s'il ne pouvait pas neiger
Hundred mill' come and all this fame go
Cent millions viennent et toute cette célébrité part
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Dès que tu as changé sur moi, tu te transformes en cendres comme du charbon
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdre des sentiments pendant la nuit, je commence à penser que mon cœur est brisé
Know they givin' up, see they switchin' up
Je sais qu'ils abandonnent, je les vois changer
Everythin' gettin' old
Tout devient vieux
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Je les ai surpris en train de cambrioler, je vais enfoncer des portes, nous n'avons jamais choisi de portes
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Entré, gluant, oh, maintenant mon poignet est gelé
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Elle court en bas, j'ai levé les yeux, elle est partie, je ne sais pas où elle va
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Style de vie du cimetière, je m'assure que le cercueil est fermé
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 sur moi en ce moment, je marche sur cette garce toute seule
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Nettoyez la scène, il est temps de partir, laissez-le, oh surcharge
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
Peut à peine respirer, dégage de moi, trop de lean, il est temps de partir
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
Ils vont me compter de toute façon, pourquoi tu essaies de me lier ?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
L'attente RT, j'ai doublé le huit, pas tranquillement parce que je vais plier
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Ceinture BB rouge parce que je suis un stepper sanglant
Self-made artist leave a stain on whoever
Artiste autodidacte laisse une tache sur qui que ce soit
I'm starting to think I should just go
Je commence à penser que je devrais juste partir
We ain't been getting no better
Nous n'avons pas été en train de nous améliorer
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Dis-moi un mensonge, je fais sauter le cerveau du révérend
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
Dans ma tasse, il doit y avoir le Diable (Ouais)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Parce que le démon sort toujours de moi tout à coup (Tout à coup)
Inside the bank, it's been a murder scene
Dans la banque, c'est une scène de meurtre
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Parce que quand je suis sorti, ils avaient du sang sur cet argent
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Dès que tu as changé sur moi, tu te transformes en cendres comme du charbon
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdre des sentiments pendant la nuit, je commence à penser que mon cœur est brisé
Know they givin' up, see they switchin' up
Je sais qu'ils abandonnent, je les vois changer
Everythin' gettin' old
Tout devient vieux
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Je les ai surpris en train de cambrioler, je vais enfoncer des portes, nous n'avons jamais choisi de portes
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Entré, gluant, oh, maintenant mon poignet est gelé
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Elle court en bas, j'ai levé les yeux, elle est partie, je ne sais pas où elle va
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Style de vie du cimetière, je m'assure que le cercueil est fermé
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 sur moi en ce moment, je marche sur cette garce toute seule
(Louie Bandz made another one)
(Louie Bandz hat noch einen gemacht)
(Double A flexing)
(Double A flexing)
(Ayo, that's Dre)
(Ayo, das ist Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Roter BB-Gürtel, weil ich ein blutiger Stepper bin
Self-made artist leave a stain on whoever
Selbstgemachter Künstler hinterlässt einen Fleck auf wem auch immer
I'm starting to think I should just go
Ich fange an zu denken, ich sollte einfach gehen
We ain't been getting no better
Wir sind nicht besser geworden
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Erzähl mir eine Lüge, ich puste dem Reverend das Gehirn raus (das ist der Sound)
Inside my cup must be the Devil
In meinem Becher muss der Teufel sein
'Cause the demon always come out me all a sudden
Denn der Dämon kommt immer plötzlich aus mir heraus
Inside the bank, it's been a murder scene
In der Bank war es ein Mordschauplatz
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Denn als ich rausging, hatten sie Blut auf dem Geld
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Ich rede von etwas jenseits des Himmels, worauf ich zielen werde (Ja)
Pull up on the side, let that thing blow
Fahr an die Seite, lass das Ding los
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
Versuche meinen Schmerz mit diesem Drink zu heilen, verdammt noch mal, und nimm meine Seele
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Vier-Rad-Antrieb, schlingern im Regen, als könnte es nicht schneien
Hundred mill' come and all this fame go
Hundert Milliarden kommen und all dieser Ruhm geht
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Sobald du dich gegen mich gewendet hast, wirst du zu Asche wie Holzkohle
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Verliere Gefühle durch die Nacht, ich fange an zu denken, mein Herz ist gebrochen
Know they givin' up, see they switchin' up
Ich weiß, sie geben auf, sie wechseln
Everythin' gettin' old
Alles wird alt
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Habe sie beim Einbrechen erwischt, ich trete Türen ein, wir haben nie Türen ausgewählt
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Eingetreten, schleimig, oh, jetzt ist mein Handgelenk gefroren
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Sie rennt runter, ich schaue hoch, sie ist weg, ich weiß nicht, wohin sie geht
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Friedhofsleben, ich sorge dafür, dass der Sarg geschlossen ist
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 auf mir gerade jetzt, ich trete auf diese Schlampe auf eigene Faust
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Räume die Szene, Zeit zu gehen, lass es, oh Überlast
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
Kann kaum atmen, geh von mir runter, zu viel Lean, Zeit zu gehen
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
Sie werden mich sowieso zählen, warum versuchst du mich zu binden?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
Die RT warten, ich habe die acht abgewiesen, nicht leise, weil ich falten werde
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Roter BB-Gürtel, weil ich ein blutiger Stepper bin
Self-made artist leave a stain on whoever
Selbstgemachter Künstler hinterlässt einen Fleck auf wem auch immer
I'm starting to think I should just go
Ich fange an zu denken, ich sollte einfach gehen
We ain't been getting no better
Wir sind nicht besser geworden
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Erzähl mir eine Lüge, ich puste dem Reverend das Gehirn raus
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
In meinem Becher muss der Teufel sein (Ja)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Denn der Dämon kommt immer plötzlich aus mir heraus (ganz plötzlich)
Inside the bank, it's been a murder scene
In der Bank war es ein Mordschauplatz
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Denn als ich rausging, hatten sie Blut auf dem Geld
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Sobald du dich gegen mich gewendet hast, wirst du zu Asche wie Holzkohle
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Verliere Gefühle durch die Nacht, ich fange an zu denken, mein Herz ist gebrochen
Know they givin' up, see they switchin' up
Ich weiß, sie geben auf, sie wechseln
Everythin' gettin' old
Alles wird alt
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Habe sie beim Einbrechen erwischt, ich trete Türen ein, wir haben nie Türen ausgewählt
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Eingetreten, schleimig, oh, jetzt ist mein Handgelenk gefroren
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Sie rennt runter, ich schaue hoch, sie ist weg, ich weiß nicht, wohin sie geht
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Friedhofsleben, ich sorge dafür, dass der Sarg geschlossen ist
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 auf mir gerade jetzt, ich trete auf diese Schlampe auf eigene Faust
(Louie Bandz made another one)
(Louie Bandz ha fatto un altro)
(Double A flexing)
(Double A flessione)
(Ayo, that's Dre)
(Ayo, quello è Dre)
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cintura rossa BB perché sono un ballerino sanguinario
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autoprodotto lascia una macchia su chiunque
I'm starting to think I should just go
Sto iniziando a pensare che dovrei solo andare
We ain't been getting no better
Non stiamo migliorando
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend (this Is The Sound)
Dimmi una bugia, sparo al reverendo (questo è il suono)
Inside my cup must be the Devil
Dentro la mia tazza deve esserci il Diavolo
'Cause the demon always come out me all a sudden
Perché il demone esce sempre all'improvviso
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro la banca, è stata una scena del crimine
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Perché quando sono uscito, avevano sangue su quel denaro
I'm talkin' somethin' beyond the sky what I'm gon' aim for (Yeah)
Sto parlando di qualcosa oltre il cielo a cui mirerò (Sì)
Pull up on the side, let that thing blow
Tiro su dal lato, lascia che quella cosa esploda
Tryna heal my pain with that drink, fuck around and take my soul
Cerco di curare il mio dolore con quella bevanda, rischio di perdere la mia anima
Four wheel drive, swerving in the rain like it can't snow
Guida a quattro ruote, sterzando sotto la pioggia come se non potesse nevicare
Hundred mill' come and all this fame go
Centomila arrivano e tutta questa fama se ne va
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Appena hai cambiato su di me, ti sei trasformato in cenere come carbone
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdo i sentimenti durante la notte, sto iniziando a pensare che il mio cuore si sia rotto
Know they givin' up, see they switchin' up
So che stanno rinunciando, vedo che stanno cambiando
Everythin' gettin' old
Tutto sta invecchiando
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Li ho presi a infrangere, calcerò le porte, non abbiamo mai scelto le porte
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Calciato dentro, viscido, oh, ora il mio polso si è congelato
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Sta correndo giù, ho guardato su, se n'è andata, non so dove sia andata
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Stile di vita del cimitero, mi assicuro che la bara sia chiusa
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 su di me adesso, calpesto quella stronza da solo
Clear the scene, time to leave, leave it, oh overload
Pulisci la scena, è ora di andare, lasciala, oh sovraccarico
Could barely breathe, get off me, too much lean, time to go
A malapena riesco a respirare, staccati da me, troppo lean, è ora di andare
They gon' count me in anyway, the fuck you tryna tie me for?
Mi conteranno comunque, perché cazzo stai cercando di legarmi?
The RT wait, I dubbed the eight, not quietly cause I'ma fold
L'RT aspetta, ho rifiutato l'otto, non silenziosamente perché mi piegherò
Red BB belt 'cause I'm a bloody stepper
Cintura rossa BB perché sono un ballerino sanguinario
Self-made artist leave a stain on whoever
Artista autoprodotto lascia una macchia su chiunque
I'm starting to think I should just go
Sto iniziando a pensare che dovrei solo andare
We ain't been getting no better
Non stiamo migliorando
Tell me a lie, I blow the brains out the reverend
Dimmi una bugia, sparo al reverendo
Inside my cup must be the Devil (Yeah)
Dentro la mia tazza deve esserci il Diavolo (Sì)
'Cause the demon always come out me all a sudden (All of a sudden)
Perché il demone esce sempre all'improvviso (Tutto all'improvviso)
Inside the bank, it's been a murder scene
Dentro la banca, è stata una scena del crimine
'Cause when I walked out, they had blood on that money
Perché quando sono uscito, avevano sangue su quel denaro
Soon as you changed on me, you turn to ash-like charcoal
Appena hai cambiato su di me, ti sei trasformato in cenere come carbone
Lose feelings through the night, I'm startin' to think my heart broke
Perdo i sentimenti durante la notte, sto iniziando a pensare che il mio cuore si sia rotto
Know they givin' up, see they switchin' up
So che stanno rinunciando, vedo che stanno cambiando
Everythin' gettin' old
Tutto sta invecchiando
Caught 'em breaking in, I'ma kick doors, we ain't never picked doors
Li ho presi a infrangere, calcerò le porte, non abbiamo mai scelto le porte
Kicked in, slimey, oh, now my wrist froze
Calciato dentro, viscido, oh, ora il mio polso si è congelato
She runnin' down, I looked up, she gone, I don't know where she go
Sta correndo giù, ho guardato su, se n'è andata, non so dove sia andata
Cemetary lifestyle, I'm making sure the casket closed
Stile di vita del cimitero, mi assicuro che la bara sia chiusa
.40 on me right now, I step on that bitch on my own
.40 su di me adesso, calpesto quella stronza da solo