夜に駆ける (yoru ni kakeru)

ayase

Letra Tradução

沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni

二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

さよなら」だけだった
sayonara」dake datta

その一言で全てがわかった
sono hitokoto de subete ga wakatta

陽が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata

フェンス越しに重なっていた
fensu-goshi ni kasanatte ita

初めて会った日から
hajimete atta hi kara

僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete wo ubatta

どこか儚い空気を纏う君は
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa

寂しい目をしてたんだ
sabishii me wo shitetanda

いつだってチクタクと
itsu datte chikku-takku to

鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa

触れる心ない言葉うるさい
fureru kokoro nai kotoba urusai

声に涙がこぼれそうでも
koe ni namida ga koboresou demo

ありきたりな喜びきっとう二人なら見つけられる
arikitari na yorokobi kittou futari nara mitsukerareru

騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni

思いつく限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii asu wo

明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni

僕の手を掴んでほら
boku no te wo tsukande hora

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo

抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasu kara

怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made

二人でいよう
futari de iyou

君にしか見えない
kimi ni shika mienai

何かを見つめる君が嫌いだ
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da

見とれているかのような恋するような
mitorete iruka no youna koi suru youna

そんな顔が嫌いだ
son'na kao ga kiraida

信じてたいけど信じれないこと
shinjitetai kedo shinjirenai koto

そんなのどうしたってきっと
son'na no dou shitatte kitto

これからだっていくつもあって
kore kara datte ikutsu mo atte

その耽美怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no

それでもきっとういつかはきっとう僕らはきっとう
sore demo kittou itsuka wa kittou bokura wa kittou

わかり合えるさ信じてるよ
wakari aeru-sa shinjiteru yo

もういやだって疲れたんだって
mou iya datte tsukareta'n datte

がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi

もういやだって疲れたよなんて
mou iya datte tsukareta yo nante

本当は僕も痛いんだ
hontou wa boku mo itain'da

ああほらまたチクタクと
aa hora mata chikku-takku to

鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa

君のために用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai

終わりにしたい」だなんてさ
owari ni shitai」 da nante sa

つられて言葉にした時
tsurarete kotoba ni shita toki

君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta

騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita

僕の目に映る君は綺麗だ
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da

明けない夜にこぼれた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo

君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku

変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naite ita boku wo

君は優しく終わりへと誘う
kimi wa yasashiku owari e to sasou

沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni

湿った霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni

差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te wo toru

涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku

繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te wo hanasanaide yo

二人今夜に駆け出していく
futari ima yoru ni kake dashite iku

[Intro]
Just like I'm about to sink, just like I'm about to melt
Only the two of us at night in the vast sky

[Verse 1]
It was only a simple goodbye
But it was all I needed to understand
The sinking sun, the rising night sky
Overlaps with your figure behind the fence
Ever since the first day we met
You stole my heart
Like you were wrapped in fragile air
You had a lonely gaze

[Pre-Chorus]
In the world always ringing with "tick-tocks," again and again
Touching the heartless words and loud voices
Even if tears are about to spill
If it were the two of us together
I'm sure mundane happiness could be found

[Chorus]
In the troubling days, for the never-smiling you
I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow
In the never ending night before we fall
Come and take my hand
Even the days that you hid inside, wanting to forget
It'll melt with the warmth of my embraces
No need to be afraid, until dawn comes someday
Let's be together

[Verse 2]
I hate it when you stare at the things only you can see
Like you're captivated by it, or you're in love
I hate that expression

[Pre-Chorus]
The things I want to believe but I can't no matter what I do
They'll repeatedly appear, and every time, I'll get angry and cry
Even so, some day we'll surely, we'll understand each other
I believe in it

[Bridge]
"I don't want this, I'm tired of it"
I frantically reach for your hand
But you push my hands away
"I don't want this, I'm tired of it"
To tell the truth, I want to say that, too

[Pre-Chorus]
In the world always ringing with "tick-tocks," again and again
None of the words I've prepared for you reached you
"I want to end it all"
When I went along and said that
You smiled for the first time

[Key-Change]
In the troubling days, I became unable to smile
The reflection of you in my eyes is truly beautiful
The overflowing tears on the never-ending night
All dissolve into your smile

[Chorus]
In the never-changing days when I cried
You seduce me with your tenderness towards the end
Just like I'm about to sink, just like I'm about to melt
The staining fog dissipates
In the days that I hide inside, wanting to forget
I take your hand as you extend it towards me
It's like the cold breeze is swimming through the sky
Blowing through us

[Outro]
Don't ever let go of my hand
The both of us, racing into the night

[Letra de YOASOBI “夜に駆ける”]

[Intro]
Como si se hundiera y se derritiera
En una noche donde el cielo es sólo para nosotros dos

[Verso 1]
Todo lo que dije fue "adiós"
Entendí todo con esa palabra
El cielo y tú mientras se pone el sol
Superpuesto sobre la valla
Desde el día que nos conocimos
Robó todo mi corazón
De alguna manera estás rodeado por un aire fugaz
Tenia ojos solitarios

[Pre-Coro]
Siempre Tic Tac
En el mundo que suena, no importa cuantas veces
Palabras desalmadas que tocan la voz ruidosa
Incluso si las lágrimas están a punto de caer
Estoy seguro de que los dos podemos encontrar la alegría normal

[Coro]
Para ti que no puedes sonreír en días ruidosos
El mañana más brillante que puedo imaginar
Antes de caer en la noche interminable
Toma mi mano, vamos
Los días que encerré porque quería olvidar
Lo derretiré con el calor de tu abrazo
No tengas miedo hasta que algún día salga el sol
Estemos juntos

[Verso 2]
Sólo tú puedes verlo
Te odio cuando miras algo
Es como si estuviera enamorado de ti, como si estuviera enamorado de ti
Odio esa cara

[Pre-Coro]
Cosas que quiero creer pero no puedo creer
Estoy seguro de lo que está pasando con eso
Habrá muchos más a partir de ahora
En el momento en que hago eso, me enojo y empiezo a llorar
Aun así, seguramente algún día seguramente lo haremos
Creo que podemos entendernos

[Pausa Instrumental]

[Puente]
Ya no me gusta, estoy cansado
Sacudes mi mano que te tendí desesperadamente
Ya no lo quiero, estoy cansado
En realidad yo también quiero decirlo

[Pre-Coro]
Mira, Tic Tac otra vez
En el mundo que suena, no importa cuantas veces
Ninguna de las palabras que preparé para ti te llega
Es como, "Quiero terminar con esto"
Cuando me atrajeron las palabras
Te reíste por primera vez

[Coro]
Ya no podía reírme durante los días ruidosos
Eres hermosa en mis ojos
Lágrimas desbordadas en la noche que nunca termina
Me estoy derritiendo ante tu sonrisa
Estaba llorando en días que no cambiaban
Me invitas gentilmente hasta el final
Como si se hundiera y se derritiera
La niebla persistente se aclara
En los días que encerré porque quería olvidar
Tomaré tu mano que me extendiste
Una brisa fresca ahora sopla por el cielo como si nadara

[Acabado]
No sueltes nuestras manos conectadas
Ahora los dos salimos corriendo hacia la noche

[مقدمة]
تمامًا كما أنا على وشك الغرق، تمامًا كما أنا على وشك الانصهار
فقط نحنا اثنين في الليل في السماء الواسعة

[المقطع الأول]
لم يكن إلا وداعًا بسيطًا
لكنه كان كل ما كنت بحاجته لأفهم
الشمس الغارقة، السماء الليلية الصاعدة
تتداخل مع شكلك خلف السياج
منذ اليوم الأول الذي قابلنا فيه
سرقت قلبي
كما لو كنت ملفوفة في هواء هش
كان لديك نظرة وحيدة

[الجسر]
في العالم الذي يرن دائمًا بـ "تيك-توك"، مرة بعد مرة
ملامسًا الكلمات القاسية والأصوات العالية
حتى لو كانت الدموع على وشك الانسكاب
إذا كنا اثنين معًا
أنا متأكدة أن السعادة العادية يمكن العثور عليها

[اللاَّلِحَن]
في الأيام المحيرة، من أجلك الذي لا يبتسم أبدًا
أعطي حبي الشديد على أمل غد مذهل
في الليل الذي لا نهاية له قبل أن نسقط
تعال وخذ يدي
حتى الأيام التي كنت تختبئ فيها، تريد نسيانها
سوف تذوب مع دفء عناقي
لا داعي للخوف، حتى يأتي الفجر يومًا ما
دعنا نكون معًا

[المقطع الثاني]
أكره عندما تحدق بالأشياء التي يمكنك فقط أنت رؤيتها
كما لو كنت مسحورًا بها، أو كما لو كنت في حالة حب
أكره تلك العبارة

[الجزء السابق للجسر]
الأشياء التي أريد الإيمان بها ولكن لا يمكنني ذلك بغض النظر عن ما أفعل
ستظهر مرارًا وتكرارًا، وفي كل مرة سأغضب وأبكي
حتى عندئذ، سنفهم بالتأكيد بعضنا البعض
أنا أؤمن بذلك

[جسر]
"أنا لا أريد هذا، أنا تعبت منه"
أصل بيأس لأمسك يدك
لكنك تدفع يدي بعيدًا
"أنا لا أريد هذا، أنا تعبت منه"
لأقول الحقيقة، أريد أن أقول ذلك أيضًا

[الجزء السابق للجسر]
في العالم الذي يرن دائمًا بـ "التك تك"، مرارًا وتكرارًا
لم تصل أي من الكلمات التي أعددتها لك إليك
"أريد إنهاء كل شيء"
عندما ذهبت معي وقلت ذلك
ابتسمت للمرة الأولى

[تغيير المفتاح]
في الأيام المضطربة، أصبحت غير قادرة على الابتسام
انعكاسك في عينيّ حقًا جميل
تذوب كل الدموع المتدفقة في الليل الذي لا نهاية له في ابتسامتك

[جسر]
في الأيام التي لا تتغير عندما أبكي
تغريني بلطفك في نهاية الأمر
تمامًا كما أنا على وشك الغرق، تمامًا كما أنا على وشك الانصهار
يتلاشى الضباب الملوث
في الأيام التي أختبئ فيها، وأرغب في النسيان
أمسك يدك بينما تمد يدك نحوي
كأن النسيم البارد يسبح في السماء
من خلالنا

[النهاية]
لا تترك يدي أبدًا
نحن الاثنان، نتسابق في الليل

Curiosidades sobre a música 夜に駆ける (yoru ni kakeru) de YOASOBI

Quando a música “夜に駆ける (yoru ni kakeru)” foi lançada por YOASOBI?
A música 夜に駆ける (yoru ni kakeru) foi lançada em 2021, no álbum “THE BOOK”.
De quem é a composição da música “夜に駆ける (yoru ni kakeru)” de YOASOBI?
A música “夜に駆ける (yoru ni kakeru)” de YOASOBI foi composta por ayase.

Músicas mais populares de YOASOBI

Outros artistas de Japanese music