Saleté

Ariya Rahimianpour, Yamine Kabene

Letra Tradução

Hin, hin
Hin, hin
Tiens

(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
J'suis dans les bourbiers sombres
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon

Merde, on prend de l'ampleur
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Peut-être que t'as un grand cœur
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
Sicario sur la compet', tenue complète
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)

Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Dis-moi si t'es encore mon ami

J'en parle serein
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
Pas de ceux qui blâment la chose
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Même pas une seconde, même pas une seconde
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain

Merde, on prend de l'ampleur
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Peut-être que t'as un grand cœur
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Sicario sur la compet', tenue complète
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)

Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Dis-moi si t'es encore mon ami

(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Si j'te fais, c'est pour la famille

Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Tiens
Aqui
(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
(AriBeatz) você entendeu os sinais? Entendeu o essencial?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Filho da puta, não me diga que eu desço do macaco
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
Eu desço de uma mulher simples e de um homem santo
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
O que implica que nos meus clipes, não há cenas obscenas
J'suis dans les bourbiers sombres
Estou nos pântanos sombrios
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Cabeças grandes marcadas, as crianças terríveis, cocaína de imediato
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
Não volto 3omri, vou cuidar dos problemas
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
Os invejosos me dizem mashAllah, perguntam se recebi meu cheque
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
Sou apenas um peão no tabuleiro, subo, conto, caio, xeque-mate
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
Compartilho meu corpo com Ezequiel, Tony, Ollie, Ghost e Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
No rap, eu tinha ideias, posso te recitar o fim do mundo, HLM Rézidants
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Rebeu, o contato é verificado, estou no PGP, como o filho da puta do presidente
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
Nos colocamos ao lado do seu chefe, fique do lado certo, pequeno, não seja bobo
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
Podemos te fazer visitar os Balcãs (sim)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
Mas isso acontece debaixo da sua varanda
Merde, on prend de l'ampleur
Merda, estamos ganhando força
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Não tenho tempo, preciso fazer dinheiro
Peut-être que t'as un grand cœur
Talvez você tenha um grande coração
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
Mas eu não vejo, você é siliconada
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario na competição, roupa completa
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Quanto eu coloquei de lado?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Vá em frente, faça sua investigação (ah sim)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placa de celofane (ah sim)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se eu te faço, é pela família (ah sim)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
O mal nos desviou (ah sim)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Diga-me se você ainda é meu amigo
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placa de celofane (ah sim)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se eu te faço, é pela família (ah sim)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
O mal nos desviou (ah sim)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Diga-me se você ainda é meu amigo
J'en parle serein
Falo sobre isso serenamente
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
E nunca em segundo grau, nas veias, não tínhamos seringa
Pas de ceux qui blâment la chose
Não daqueles que culpam a coisa
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Que fazem por trás, olhe para si mesmo antes de falar sobre ela
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
E você fez dinheiro, não é um socorro
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Quando a morte chega, não, não é um socorro
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Mesmo com um bilhão, você não compra nem um segundo
Même pas une seconde, même pas une seconde
Nem um segundo, nem um segundo
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
Eu represento como tema, meus amigos, é meu destino
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
Não estou sozinho, me permito me apresentar como tal
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
Yamine, filho de Mahdjoum, filho de Mansour, filho de Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
Eu teria trabalhado em outros temas se tivesse conhecido outra vida
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
Idiota, você viu, tenho os policiais nas minhas costeletas, costeletas
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
O orgulho de ZZ, terminar minha carreira com uma cabeçada, puta
Merde, on prend de l'ampleur
Merda, estamos ganhando força
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Não tenho tempo, preciso fazer dinheiro
Peut-être que t'as un grand cœur
Talvez você tenha um grande coração
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Mas eu não vejo, você é siliconada
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario na competição, roupa completa
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Quanto eu coloquei de lado?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Vá em frente, faça sua investigação (ah sim)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placa de celofane (ah sim)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se eu te faço, é pela família (ah sim)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
O mal nos desviou (ah sim)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Diga-me se você ainda é meu amigo
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placa de celofane (ah sim)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se eu te faço, é pela família (ah sim)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
O mal nos desviou (ah sim)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Diga-me se você ainda é meu amigo
(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Ah sim) diga-me se você ainda é meu amigo (ah sim)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
(Ah sim) se eu te faço, é pela família
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Celofanado (ah sim) diga-me se você ainda é meu amigo (ah sim)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
O mal nos desviou (ah sim)
Si j'te fais, c'est pour la famille
Se eu te faço, é pela família
Hin, hin
Here, here
Hin, hin
Here, here
Tiens
Hold on
(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
(AriBeatz) did you understand the signs? Understood the essentials?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Son of a bitch, don't tell me I descend from a monkey
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
I descend from a simple woman and then a holy man
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
Which implies that in my clips, there are no obscene scenes
J'suis dans les bourbiers sombres
I'm in the dark quagmires
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Big scarred heads, the terrible children, cocaine right away
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar Gaddafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
I don't go back 3omri, I'm going to take care of the problems
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
The jealous ones tell me mashAllah, wonder if I received my checkbook
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
I'm just a pawn on the chessboard, climb, count, fall, checkmate
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
I share my body with Ezekiel, Tony, Ollie, Ghost and Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
In rap, I had ideas, I can recite the end of the world, HLM Residents
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Arab, the contact is verified, I'm on PGP, like the son of a bitch president
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
We got on your boss's ribs, get on the right side, kid, don't be stupid
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
We can show you the Balkans (yeah)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
But it happens under your balcony
Merde, on prend de l'ampleur
Shit, we're getting bigger
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
I don't have time, need to make money
Peut-être que t'as un grand cœur
Maybe you have a big heart
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
But I can't see it, you're siliconed
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario on the competition, full outfit
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
How much did I put aside?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Go ahead, do your investigation (oh yeah)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, cellophane plate (oh yeah)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
If I do you, it's for the family (oh yeah)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Evil has diverted us (oh yeah)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Tell me if you're still my friend
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, cellophane plate (oh yeah)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
If I do you, it's for the family (oh yeah)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Evil has diverted us (oh yeah)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Tell me if you're still my friend
J'en parle serein
I talk about it calmly
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
And never sarcastically, in the veins, we didn't have a syringe
Pas de ceux qui blâment la chose
Not those who blame the thing
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Who do it from behind, look at yourself before talking about her
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
And you made money, it's not a relief
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
When death comes, no, it's not a relief
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Even with a billion, you don't even buy a second
Même pas une seconde, même pas une seconde
Not even a second, not even a second
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
I represent as a theme, my friends, it's my destiny
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
I'm not alone, I allow myself to introduce myself as such
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
Yamine, son of Mahdjoum, son of Mansour, son of Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
I would have worked on other themes if I had known another life
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
Asshole, you see, I have the chickens on my ribs, ribs
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
The pride to ZZ, end my career on a headbutt, damn
Merde, on prend de l'ampleur
Shit, we're getting bigger
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
I don't have time, need to make money
Peut-être que t'as un grand cœur
Maybe you have a big heart
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
But I can't see it, you're siliconed
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario on the competition, full outfit
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
How much did I put aside?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Go ahead, do your investigation (oh yeah)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, cellophane plate (oh yeah)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
If I do you, it's for the family (oh yeah)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Evil has diverted us (oh yeah)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Tell me if you're still my friend
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Shit, cellophane plate (oh yeah)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
If I do you, it's for the family (oh yeah)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Evil has diverted us (oh yeah)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Tell me if you're still my friend
(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Oh yeah) tell me if you're still my friend (oh yeah)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
(Oh yeah) if I do you, it's for the family
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Cellophane (oh yeah) tell me if you're still my friend (oh yeah)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Evil has diverted us (oh yeah)
Si j'te fais, c'est pour la famille
If I do you, it's for the family
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Tiens
Tiens
(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
(AriBeatz) ¿Has entendido las señales? ¿Has entendido lo esencial?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Hijo de puta, no me digas que desciendo del mono
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
Desciendo de una mujer sencilla y de un hombre santo
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
Lo que implica que en mis videos, no hay escenas obscenas
J'suis dans les bourbiers sombres
Estoy en los lodazales oscuros
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Cabezas grandes y desfiguradas, los niños terribles, cocaína de inmediato
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar Gaddafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
No vuelvo 3omri, me ocuparé de los problemas
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
Los celosos me dicen mashAllah, se preguntan si he recibido mi cheque
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
Solo soy un peón en el tablero de ajedrez, sube, cuenta, cae, jaque mate
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
Comparto mi cuerpo con Ezequiel, Tony, Ollie, Ghost y Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
En el rap, tenía ideas, puedo recitarte el fin del mundo, HLM Rézidants
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Rebeu, el contacto está verificado, estoy en PGP, como el hijo de puta del presidente
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
Nos pusimos en los costados de tu jefe, ponte del lado correcto, pequeño, no seas tonto
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
Podemos hacerte visitar los Balcanes (sí)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
Pero eso sucede debajo de tu balcón
Merde, on prend de l'ampleur
Mierda, estamos ganando envergadura
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
No tengo tiempo, necesito hacer dinero
Peut-être que t'as un grand cœur
Quizás tienes un gran corazón
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
Pero no lo veo, estás siliconada
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario en la competencia, atuendo completo
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
¿Cuánto he ahorrado?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Adelante, haz tu investigación (ah sí)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Mierda, placa de celofán (ah sí)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Si te hago, es por la familia (ah sí)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
El mal nos ha desviado (ah sí)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dime si todavía eres mi amigo
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Mierda, placa de celofán (ah sí)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Si te hago, es por la familia (ah sí)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
El mal nos ha desviado (ah sí)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dime si todavía eres mi amigo
J'en parle serein
Hablo de ello serenamente
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
Y nunca en segundo grado, en las venas, no teníamos jeringa
Pas de ceux qui blâment la chose
No de los que culpan a la cosa
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Que lo hacen por detrás, mírate antes de hablar de ella
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
Y has hecho dinero, no es un rescate
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Cuando llega la muerte, no, no es un rescate
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Incluso con mil millones, no compras ni un segundo
Même pas une seconde, même pas une seconde
Ni un segundo, ni un segundo
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
Represento como tema, mis amigos, es mi mektoub
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
No estoy solo, me permito presentarme como tal
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
Yamine, hijo de Mahdjoum, hijo de Mansour, hijo de Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
Habría trabajado en otros temas si hubiera conocido otra vida
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
Bastardo, has visto, tengo los pollos en mis costillas, costillas
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
El orgullo a ZZ, terminar mi carrera con un cabezazo, joder
Merde, on prend de l'ampleur
Mierda, estamos ganando envergadura
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
No tengo tiempo, necesito hacer dinero
Peut-être que t'as un grand cœur
Quizás tienes un gran corazón
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Pero no lo veo, estás siliconada
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario en la competencia, atuendo completo
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
¿Cuánto he ahorrado?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Adelante, haz tu investigación (ah sí)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Mierda, placa de celofán (ah sí)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Si te hago, es por la familia (ah sí)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
El mal nos ha desviado (ah sí)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dime si todavía eres mi amigo
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Mierda, placa de celofán (ah sí)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Si te hago, es por la familia (ah sí)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
El mal nos ha desviado (ah sí)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dime si todavía eres mi amigo
(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Ah sí) dime si todavía eres mi amigo (ah sí)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
(Ah sí) si te hago, es por la familia
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Celofanado (ah sí) dime si todavía eres mi amigo (ah sí)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
El mal nos ha desviado (ah sí)
Si j'te fais, c'est pour la famille
Si te hago, es por la familia
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Tiens
Tiens
(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
(AriBeatz) Hast du die Zeichen verstanden? Das Wesentliche verstanden?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Hurensohn, sag mir nicht, dass ich vom Affen abstamme
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
Ich stamme von einer einfachen Frau und einem heiligen Mann
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
Das bedeutet, dass in meinen Clips keine obszönen Szenen sind
J'suis dans les bourbiers sombres
Ich bin in dunklen Sümpfen
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Große, vernarbte Köpfe, die schrecklichen Kinder, sofort Kokain
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar Gaddafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
Ich komme nicht 3omri, ich werde mich um die Probleme kümmern
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
Die Neider sagen mir mashAllah, fragen sich, ob ich meinen Scheck erhalten habe
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
Ich bin nur eine Figur auf dem Schachbrett, steige, zähle, falle, Schachmatt
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
Ich teile meinen Körper mit Ezechiel, Tony, Ollie, Ghost und Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
Im Rap hatte ich Ideen, ich kann dir das Ende der Welt erzählen, HLM Rézidants
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Rebeu, der Kontakt ist verifiziert, ich bin auf PGP, wie der Hurensohn von Präsident
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
Wir haben uns auf die Seite deines Chefs gestellt, stell dich auf die richtige Seite, Kleiner, sei nicht dumm
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
Wir können dir die Balkanländer zeigen (ja)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
Aber das passiert unter deinem Balkon
Merde, on prend de l'ampleur
Scheiße, wir nehmen an Umfang zu
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Ich habe keine Zeit, ich muss Geld machen
Peut-être que t'as un grand cœur
Vielleicht hast du ein großes Herz
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
Aber ich sehe es nicht, du bist silikoniert
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario auf dem Wettbewerb, komplettes Outfit
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Wie viel habe ich beiseite gelegt?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Mach deine Untersuchung (ah ja)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Scheiße, zellophanbeschichtete Platte (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich es dir mache, ist es für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns abgelenkt (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch mein Freund bist
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Scheiße, zellophanbeschichtete Platte (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich es dir mache, ist es für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns abgelenkt (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch mein Freund bist
J'en parle serein
Ich spreche gelassen darüber
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
Und nie im zweiten Grad, in den Adern hatten wir keine Spritze
Pas de ceux qui blâment la chose
Nicht von denen, die die Sache tadeln
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Die es von hinten machen, schau dich an, bevor du über sie sprichst
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
Und du hast Geld gemacht, es ist keine Hilfe
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Wenn der Tod kommt, nein, es ist keine Hilfe
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Selbst mit einer Milliarde kaufst du nicht mal eine Sekunde
Même pas une seconde, même pas une seconde
Nicht mal eine Sekunde, nicht mal eine Sekunde
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
Ich repräsentiere als Thema, meine Freunde, das ist mein Schicksal
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
Ich bin nicht allein, ich erlaube mir, mich als solchen vorzustellen
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
Yamine, Sohn von Mahdjoum, Sohn von Mansour, Sohn von Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
Ich hätte andere Themen bearbeitet, wenn ich ein anderes Leben gekannt hätte
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
Arschloch, du siehst, ich habe die Hühner auf meinen Rippen, Rippen
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
Der Stolz auf ZZ, meine Karriere mit einem Kopfstoß beenden, verdammt
Merde, on prend de l'ampleur
Scheiße, wir nehmen an Umfang zu
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Ich habe keine Zeit, ich muss Geld machen
Peut-être que t'as un grand cœur
Vielleicht hast du ein großes Herz
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Aber ich sehe es nicht, du bist silikoniert
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario auf dem Wettbewerb, komplettes Outfit
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Wie viel habe ich beiseite gelegt?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Mach deine Untersuchung (ah ja)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Scheiße, zellophanbeschichtete Platte (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich es dir mache, ist es für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns abgelenkt (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch mein Freund bist
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Scheiße, zellophanbeschichtete Platte (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Wenn ich es dir mache, ist es für die Familie (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns abgelenkt (ah ja)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Sag mir, ob du noch mein Freund bist
(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Ah ja) sag mir, ob du noch mein Freund bist (ah ja)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
(Ah ja) wenn ich es dir mache, ist es für die Familie
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Zellophanbeschichtet (ah ja) sag mir, ob du noch mein Freund bist (ah ja)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Das Böse hat uns abgelenkt (ah ja)
Si j'te fais, c'est pour la famille
Wenn ich es dir mache, ist es für die Familie
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Hin, hin
Tiens
Tieni
(AriBeatz) as-tu compris les signes? Compris l'essentiel?
(AriBeatz) hai capito i segni? Capito l'essenziale?
Fils de putain, ne me dis pas que je descends du singe
Figlio di puttana, non dirmi che discendo dalla scimmia
J'descends d'une femme simple et puis d'un homme saint
Discendo da una donna semplice e poi da un uomo santo
C'qui implique que dans mes clips, y'a pas de scènes obscènes
Ciò implica che nei miei video, non ci sono scene oscene
J'suis dans les bourbiers sombres
Sono nei pantani oscuri
Grosses têtes balafrées, les enfants terribles, cocaïne d'emblée
Grandi teste sfregiate, i bambini terribili, cocaina subito
Mouammar Khadafi, François Thierry, Sofiane Hambli
Muammar Gheddafi, François Thierry, Sofiane Hambli
J'rentre pas 3omri, je vais m'occuper des machakils
Non torno 3omri, mi occuperò dei problemi
Les jaloux me disent mashAllah, se demandent si j'ai reçu mon chéquier
I gelosi mi dicono mashAllah, si chiedono se ho ricevuto il mio assegno
J'suis qu'un pion sur l'échiquier, monte, compte, tombe, échec et mat
Sono solo un pedone sulla scacchiera, sali, conta, cade, scacco matto
J'partage mon corps avec Ézéchiel, Tony, Ollie, Ghost et Végéta
Condivido il mio corpo con Ezechiele, Tony, Ollie, Ghost e Vegeta
Dans le rap, j'avais des idées, j'peux te réciter la fin du monde, HLM Rézidants
Nel rap, avevo delle idee, posso recitarti la fine del mondo, HLM Rézidants
Rebeu, le contact est vérifié, j'suis sur PGP, comme le fils de pute de président
Rebeu, il contatto è verificato, sono su PGP, come il figlio di puttana del presidente
On s'est mis sur les côtes de ton patron, mets-toi du bon côté, petit, fais pas l'con
Ci siamo messi sulle costole del tuo capo, mettiti dalla parte giusta, piccolo, non fare lo stupido
On pourra te faire visiter les Balkans (ouais)
Potremmo farti visitare i Balcani (sì)
Mais ça se passe en-dessous de ton balcon
Ma succede sotto il tuo balcone
Merde, on prend de l'ampleur
Merda, stiamo prendendo slancio
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Non ho tempo, devo fare soldi
Peut-être que t'as un grand cœur
Forse hai un grande cuore
Mais j'le vois pas, t'es siliconée
Ma non lo vedo, sei siliconata
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario sulla competizione, vestito completo
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Quanto ho messo da parte?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Vai avanti, fai la tua indagine (ah sì)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placca di cellophane (ah sì)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se lo faccio, è per la famiglia (ah sì)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Il male ci ha deviato (ah sì)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dimmi se sei ancora mio amico
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placca di cellophane (ah sì)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se lo faccio, è per la famiglia (ah sì)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Il male ci ha deviato (ah sì)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dimmi se sei ancora mio amico
J'en parle serein
Ne parlo serenamente
Et jamais au second degré, dans les veines, on n'avait pas de seringue
E mai al secondo grado, nelle vene, non avevamo siringhe
Pas de ceux qui blâment la chose
Non di quelli che biasimano la cosa
Qui la font par derrière, regarde-toi avant de parler sur elle
Che la fanno dietro, guardati prima di parlare di lei
Et t'as fais du biff', c'est pas un secours
E hai fatto dei soldi, non è un aiuto
Quand la mort arrive, non, c'est pas un secours
Quando arriva la morte, no, non è un aiuto
Même avec un milliard, t'achètes même pas une seconde
Anche con un miliardo, non compri nemmeno un secondo
Même pas une seconde, même pas une seconde
Nemmeno un secondo, nemmeno un secondo
J'représente comme thème, mes amis, c'est mon mektoub
Rappresento come tema, i miei amici, è il mio destino
J'suis pas seul, je me permets de m'présenter comme tel
Non sono solo, mi permetto di presentarmi come tale
Yamine, fils de Mahdjoum, fils de Mansour, fils de Ahmad
Yamine, figlio di Mahdjoum, figlio di Mansour, figlio di Ahmad
J'aurais bossé d'autres thèmes si j'avais connu une autre life
Avrei lavorato ad altri temi se avessi conosciuto un'altra vita
Connard, t'as vu, j'ai les poulets sur mes côtelettes, côtelettes
Stronzo, hai visto, ho i polli sulle mie costole, costole
La fierté à ZZ, finir ma carrière sur un coup d'tête, putain
L'orgoglio a ZZ, finire la mia carriera con un colpo di testa, cazzo
Merde, on prend de l'ampleur
Merda, stiamo prendendo slancio
J'ai pas le temps, faut faire d'la monnaie
Non ho tempo, devo fare soldi
Peut-être que t'as un grand cœur
Forse hai un grande cuore
Mais j'le vois pas, t'es siliconé
Ma non lo vedo, sei siliconata
Sicario sur la compet', tenue complète
Sicario sulla competizione, vestito completo
Combien est-ce que j'ai mis de côté?
Quanto ho messo da parte?
Vas-y, fais ton enquête (ah ouais)
Vai avanti, fai la tua indagine (ah sì)
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placca di cellophane (ah sì)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se lo faccio, è per la famiglia (ah sì)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Il male ci ha deviato (ah sì)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dimmi se sei ancora mio amico
Shit, plaque cellophané (ah ouais)
Merda, placca di cellophane (ah sì)
Si j'te fais, c'est pour la famille (ah ouais)
Se lo faccio, è per la famiglia (ah sì)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Il male ci ha deviato (ah sì)
Dis-moi si t'es encore mon ami
Dimmi se sei ancora mio amico
(Ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
(Ah sì) dimmi se sei ancora mio amico (ah sì)
(Ah ouais) si j'te fais, c'est pour la famille
(Ah sì) se lo faccio, è per la famiglia
Cellophané (ah ouais) dis-moi si t'es encore mon ami (ah ouais)
Cellophanato (ah sì) dimmi se sei ancora mio amico (ah sì)
Le mal nous a détourné (ah ouais)
Il male ci ha deviato (ah sì)
Si j'te fais, c'est pour la famille
Se lo faccio, è per la famiglia

Curiosidades sobre a música Saleté de YL

Em quais álbuns a música “Saleté” foi lançada por YL?
YL lançou a música nos álbums “Nyx & Erèbe” em 2019, “Aether & Héméra / Nyx & Erèbe” em 2019 e “Nyx et Érèbe” em 2019.
De quem é a composição da música “Saleté” de YL?
A música “Saleté” de YL foi composta por Ariya Rahimianpour, Yamine Kabene.

Músicas mais populares de YL

Outros artistas de Trap