Noxious
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
J'prends dix piges de vécu par année
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
J'profite de l'instant, on regrettera après
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
En plus, mon frère, j'suis parano
La vie d'ma mère, j'suis parano
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
Bah ouais, j'suis parano, parano
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
Je tourne la page, je brûle le livre
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
Elle me demande pourquoi j'nie
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
Encore une nouvelle fuite
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
J'profite de l'instant, on regrettera après
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
En plus, mon frère, j'suis parano
La vie d'ma mère, j'suis parano
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
Bah ouais, j'suis parano, parano
Plus de mensonge
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
J'veux pas de mensonge
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
J'veux plus de mensonge
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
J'dois remplir mes poches
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
J'dois remplir mes poches
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
J'dois remplir mes poches
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Parano, parano
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Ouais, ouais, ouais
Noxious
Nocivo
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
Ela me diz que sou livre, que sou o mais bonito
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
Que é com ela que eu vou para o alto
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
Às vezes eu fico assustado, caí na armadilha
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
Que estou apaixonado apenas uma vez por ano
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
Ela me diz que estou bêbado, que sou paranoico
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
Não me importo, não me compare com outro
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
Quando faço amor com você, não é por amor
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
É só que eu não quero que seja outro
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
O dia todo, estou em situações sombrias
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
E na mala, tem algo para chocá-los
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
No campo, eu os enganei, ela me culpa por não desistir
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
Jovem árabe poderoso e paranoico, provavelmente vou ser morto por outro
J'prends dix piges de vécu par année
Eu ganho dez anos de experiência por ano
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
Provavelmente vou ser morto por um homem
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Ela me diz "eu te amo", eu digo que sei
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Ela me odeia, ela me diz que sabe
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Nós nos machucamos, sentimos, sabemos
J'profite de l'instant, on regrettera après
Eu aproveito o momento, vamos nos arrepender depois
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Eu ando em círculos, irmão, estou longe de ser quadrado
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Vou ser morto pelo meu melhor amigo
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Eu tenho pesadelos e acordo à noite
En plus, mon frère, j'suis parano
Além disso, meu irmão, sou paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Que ela vá se foder com outro, cara
La vie d'ma mère, j'suis parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Sim, sou paranoico, paranoico
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
Eu me sinto vazio, não vejo muita esperança que me faça viver
Je tourne la page, je brûle le livre
Eu viro a página, queimo o livro
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Ok, estou determinado sob a viseira, determinado como em Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
Todos os dias à procura de novas histórias
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
Eu não tenho mais força para ir e voltar
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
Ela me questiona sobre o meu passado, exposto aos rumores que circulam por aí
Elle me demande pourquoi j'nie
Ela me pergunta por que eu nego
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
Eu respondo que não podemos negar o que não cometemos
Encore une nouvelle fuite
Mais uma nova fuga
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Todos os dias, eles falam, mas eu não os conheço
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Ela me diz "eu te amo", eu digo que sei
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Ela me odeia, ela me diz que sabe
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Nós nos machucamos, sentimos, sabemos
J'profite de l'instant, on regrettera après
Eu aproveito o momento, vamos nos arrepender depois
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Eu ando em círculos, irmão, estou longe de ser quadrado
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Vou ser morto pelo meu melhor amigo
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Eu tenho pesadelos e acordo à noite
En plus, mon frère, j'suis parano
Além disso, meu irmão, sou paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Que ela vá se foder com outro, cara
La vie d'ma mère, j'suis parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Sim, sou paranoico, paranoico
Plus de mensonge
Sem mais mentiras
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Agora, você vai me confessar o que ainda está escondendo (escondendo)
J'veux pas de mensonge
Eu não quero mentiras
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
Para poder vasculhar seu coração, mas eu não tenho seu código (não tenho seu código)
J'veux plus de mensonge
Eu não quero mais mentiras
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Agora, você vai me confessar o que ainda está escondendo (escondendo)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
Eu não quero mais mentiras, mais mentiras
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
Eu não quero mais mentiras, eu não quero mais mentiras
J'dois remplir mes poches
Eu preciso encher meus bolsos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Para consolar meu coração quando eu não tenho seu corpo (encher meus bolsos)
J'dois remplir mes poches
Eu preciso encher meus bolsos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
Para consolar meu coração quando eu não tenho seu corpo (não tenho seu código)
J'dois remplir mes poches
Eu preciso encher meus bolsos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Para consolar meu coração quando eu não tenho seu corpo (encher meus bolsos)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Eu preciso encher meus bolsos, encher meus bolsos
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Eu preciso encher meus bolsos, encher meus bolsos
Parano, parano
Paranoico, paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico, paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
Que ela vá se foder com outro, com outro
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Pela vida da minha mãe, sou paranoico, paranoico
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Noxious
Noxious
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
She tells me that I'm free, that I'm the most beautiful
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
That it's with her that I'll go up there
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
Sometimes I freak out, fell into the trap
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
That I'm in love only once a year
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
She tells me that I'm drunk, that I'm paranoid
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
I don't give a damn, don't compare me to another
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
When I make love to you, it's not for love
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
It's just that I don't want it to be someone else
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
All day, I'm in dark deals
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
And in the suitcase, there's enough to shock them
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
On the field, I've dodged them, she reproaches me for not hanging up
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
Young powerful and paranoid Arab, I'm probably going to get killed by another
J'prends dix piges de vécu par année
I take ten years of experience per year
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
I'm probably going to get killed by a man
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
She tells me "I love you", I tell her that I know
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
She puts the hate, she tells me that she knows
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
That we hurt each other, we feel it, we know it
J'profite de l'instant, on regrettera après
I take advantage of the moment, we will regret it later
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
I'm going in circles, brother, I'm far from being square
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
I'm going to get killed by my best friend
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
I have nightmares and I wake up at night
En plus, mon frère, j'suis parano
In addition, my brother, I'm paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano
My mother's life, I'm paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Let her get fucked by another, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
My mother's life, I'm paranoid
Bah ouais, j'suis parano, parano
Well yeah, I'm paranoid, paranoid
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
I feel empty, I don't see much hope that makes me live
Je tourne la page, je brûle le livre
I turn the page, I burn the book
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Ok, I'm determined under the visor, determined like in Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
Every day on the lookout for new stories
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
I no longer have the strength to go back and forth
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
She questions me about my past, exposed to rumors that circulate in the surroundings
Elle me demande pourquoi j'nie
She asks me why I deny
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
I answer that we can't deny what we don't commit
Encore une nouvelle fuite
Another new leak
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Every day, they talk but I don't know them
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
She tells me "I love you", I tell her that I know
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
She puts the hate, she tells me that she knows
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
That we hurt each other, we feel it, we know it
J'profite de l'instant, on regrettera après
I take advantage of the moment, we will regret it later
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
I'm going in circles, brother, I'm far from being square
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
I'm going to get killed by my best friend
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
I have nightmares and I wake up at night
En plus, mon frère, j'suis parano
In addition, my brother, I'm paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano
My mother's life, I'm paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Let her get fucked by another, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
My mother's life, I'm paranoid
Bah ouais, j'suis parano, parano
Well yeah, I'm paranoid, paranoid
Plus de mensonge
No more lies
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Now, you're going to confess to me what you're still hiding (still hiding)
J'veux pas de mensonge
I don't want lies
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
To be able to search your heart but I don't have your code (don't have your code)
J'veux plus de mensonge
I don't want more lies
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Now, you're going to confess to me what you're still hiding (still hiding)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
I don't want more lies, no more lies
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
I don't want more lies, I don't want more lies
J'dois remplir mes poches
I have to fill my pockets
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
To console my heart when I don't have your body (fill my pockets)
J'dois remplir mes poches
I have to fill my pockets
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
To console my heart when I don't have your body (don't have your code)
J'dois remplir mes poches
I have to fill my pockets
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
To console my heart when I don't have your body (fill my pockets)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
I have to fill my pockets, fill my pockets
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
I have to fill my pockets, fill my pockets
Parano, parano
Paranoid, paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
My mother's life, I'm paranoid, paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
Let her get fucked by another, by another
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
My mother's life, I'm paranoid, paranoid
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Noxious
Nocivo
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
Ella me dice que soy libre, que soy el más guapo
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
Que es con ella con quien iré allá arriba
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
A veces me asusto, caí en la trampa
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
Que estoy enamorado solo una vez al año
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
Ella me dice que estoy borracho, que estoy paranoico
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
No me importa un carajo, no me compares con otro
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
Cuando te hago el amor, no es por amor
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
Es solo que no quiero que sea otro
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
Todo el día, estoy en asuntos oscuros
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
Y en la maleta, hay algo para sorprenderlos
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
En el campo, los he dejado atrás, ella me reprocha por no colgar
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
Joven árabe poderoso y paranoico, seguramente seré asesinado por otro
J'prends dix piges de vécu par année
Tomo diez años de experiencia por año
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
Seguramente seré asesinado por un hombre
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Ella me dice "te amo", le digo que lo sé
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Ella pone el odio, ella me dice que lo sabe
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Nos hacemos daño, lo sentimos, lo sabemos
J'profite de l'instant, on regrettera après
Aprovecho el momento, lo lamentaremos después
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Doy vueltas, hermano, estoy lejos de ser cuadrado
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Seré asesinado por mi mejor amigo
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Tengo pesadillas y me despierto por la noche
En plus, mon frère, j'suis parano
Además, hermano, estoy paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Que se vaya a follar con otro, amigo
La vie d'ma mère, j'suis parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Sí, estoy paranoico, paranoico
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
Me siento vacío, no veo mucha esperanza que me haga vivir
Je tourne la page, je brûle le livre
Paso la página, quemo el libro
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Ok, estoy decidido bajo la visera, decidido como en Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
Todos los días a la espera de nuevas historias
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
Ya no tengo la fuerza para ir y venir
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
Ella me pregunta sobre mi pasado, expuesto a los rumores que circulan en los alrededores
Elle me demande pourquoi j'nie
Ella me pregunta por qué niego
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
Respondo que no podemos negar lo que no cometemos
Encore une nouvelle fuite
Otra nueva fuga
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Todos los días, hablan pero yo, no los conozco
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Ella me dice "te amo", le digo que lo sé
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Ella pone el odio, ella me dice que lo sabe
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Nos hacemos daño, lo sentimos, lo sabemos
J'profite de l'instant, on regrettera après
Aprovecho el momento, lo lamentaremos después
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Doy vueltas, hermano, estoy lejos de ser cuadrado
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Seré asesinado por mi mejor amigo
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Tengo pesadillas y me despierto por la noche
En plus, mon frère, j'suis parano
Además, hermano, estoy paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Que se vaya a follar con otro, amigo
La vie d'ma mère, j'suis parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Sí, estoy paranoico, paranoico
Plus de mensonge
No más mentiras
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Ahora, vas a admitir lo que todavía me ocultas (ocultas todavía)
J'veux pas de mensonge
No quiero mentiras
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
Para poder explorar tu corazón pero no tengo tu código (no tengo tu código)
J'veux plus de mensonge
No quiero más mentiras
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Ahora, vas a admitir lo que todavía me ocultas (ocultas todavía)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
No quiero más mentiras, no más mentiras
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
No quiero más mentiras, no quiero más mentiras
J'dois remplir mes poches
Tengo que llenar mis bolsillos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Para consolar mi corazón cuando no tengo tu cuerpo (llenar mis bolsillos)
J'dois remplir mes poches
Tengo que llenar mis bolsillos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
Para consolar mi corazón cuando no tengo tu cuerpo (no tengo tu código)
J'dois remplir mes poches
Tengo que llenar mis bolsillos
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Para consolar mi corazón cuando no tengo tu cuerpo (llenar mis bolsillos)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Tengo que llenar mis bolsillos, llenar mis bolsillos
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Tengo que llenar mis bolsillos, llenar mis bolsillos
Parano, parano
Paranoico, paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico, paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
Que se vaya a follar con otro, con otro
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Por la vida de mi madre, estoy paranoico, paranoico
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Noxious
Giftig
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
Sie sagt mir, dass ich frei bin, dass ich der Schönste bin
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
Dass ich mit ihr nach oben gehen werde
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
Manchmal habe ich Angst, in die Falle getappt zu sein
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
Dass ich nur einmal im Jahr verliebt bin
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
Sie sagt mir, dass ich betrunken bin, dass ich paranoid bin
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
Es ist mir egal, vergleiche mich nicht mit einem anderen
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
Wenn ich mit dir Liebe mache, ist es nicht aus Liebe
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
Es ist nur, dass ich nicht will, dass es ein anderer ist
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
Den ganzen Tag bin ich in dunklen Geschäften
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
Und im Koffer ist genug, um sie zu schockieren
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
Auf dem Spielfeld habe ich sie ausgetrickst, sie wirft mir vor, nicht aufzuhören
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
Junger mächtiger und paranoider Araber, ich werde wahrscheinlich von einem anderen getötet werden
J'prends dix piges de vécu par année
Ich nehme zehn Jahre Erfahrung pro Jahr
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
Ich werde wahrscheinlich von einem Mann getötet werden
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich sage ihr, dass ich es weiß
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Sie bringt den Hass, sie sagt mir, dass sie es weiß
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Wir tun uns weh, wir fühlen es, wir wissen es
J'profite de l'instant, on regrettera après
Ich genieße den Moment, wir werden es später bereuen
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Ich drehe mich im Kreis, Bruder, ich bin weit davon entfernt, quadratisch zu sein
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Ich werde von meinem besten Freund getötet werden
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Ich habe Albträume und wache nachts auf
En plus, mon frère, j'suis parano
Außerdem, mein Bruder, bin ich paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Sie soll von einem anderen gefickt werden, Kumpel
La vie d'ma mère, j'suis parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid
Bah ouais, j'suis parano, parano
Ja, ich bin paranoid, paranoid
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
Ich fühle mich leer, ich sehe nicht viel Hoffnung, die mich am Leben hält
Je tourne la page, je brûle le livre
Ich blättere die Seite um, ich verbrenne das Buch
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Ok, ich bin bereit unter dem Visier, bereit wie in Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
Jeden Tag auf der Suche nach neuen Geschichten
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
Ich habe nicht mehr die Kraft, hin und her zu gehen
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
Sie fragt mich nach meiner Vergangenheit, ausgesetzt den Gerüchten, die in der Umgebung kursieren
Elle me demande pourquoi j'nie
Sie fragt mich, warum ich leugne
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
Ich antworte, dass man nicht leugnen kann, was man nicht tut
Encore une nouvelle fuite
Noch eine neue Flucht
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Jeden Tag reden sie, aber ich kenne sie nicht
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Sie sagt mir "Ich liebe dich", ich sage ihr, dass ich es weiß
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Sie bringt den Hass, sie sagt mir, dass sie es weiß
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Wir tun uns weh, wir fühlen es, wir wissen es
J'profite de l'instant, on regrettera après
Ich genieße den Moment, wir werden es später bereuen
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Ich drehe mich im Kreis, Bruder, ich bin weit davon entfernt, quadratisch zu sein
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Ich werde von meinem besten Freund getötet werden
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Ich habe Albträume und wache nachts auf
En plus, mon frère, j'suis parano
Außerdem, mein Bruder, bin ich paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Sie soll von einem anderen gefickt werden, Kumpel
La vie d'ma mère, j'suis parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid
Bah ouais, j'suis parano, parano
Ja, ich bin paranoid, paranoid
Plus de mensonge
Keine Lügen mehr
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Jetzt wirst du mir gestehen, was du mir noch verheimlichst (verheimlichst)
J'veux pas de mensonge
Ich will keine Lügen
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
Um dein Herz zu durchsuchen, aber ich habe deinen Code nicht (deinen Code nicht)
J'veux plus de mensonge
Ich will keine Lügen mehr
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Jetzt wirst du mir gestehen, was du mir noch verheimlichst (verheimlichst)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
Ich will keine Lügen mehr, keine Lügen mehr
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
Ich will keine Lügen mehr, ich will keine Lügen mehr
J'dois remplir mes poches
Ich muss meine Taschen füllen
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Um mein Herz zu trösten, wenn ich deinen Körper nicht habe (meine Taschen füllen)
J'dois remplir mes poches
Ich muss meine Taschen füllen
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
Um mein Herz zu trösten, wenn ich deinen Körper nicht habe (deinen Code nicht)
J'dois remplir mes poches
Ich muss meine Taschen füllen
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Um mein Herz zu trösten, wenn ich deinen Körper nicht habe (meine Taschen füllen)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Ich muss meine Taschen füllen, meine Taschen füllen
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Ich muss meine Taschen füllen, meine Taschen füllen
Parano, parano
Paranoid, paranoid
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid, paranoid
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
Sie soll von einem anderen gefickt werden, von einem anderen
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
Das Leben meiner Mutter, ich bin paranoid, paranoid
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Noxious
Nocivo
Elle me dit qu'j'suis libre, que j'suis le plus beau
Lei mi dice che sono libero, che sono il più bello
Que c'est avec elle que j'irai là-haut
Che è con lei che andrò lassù
Parfois j'en flippe, tombé dans l'panneau
A volte ne ho paura, caduto nella trappola
Que j'suis dans le love qu'une fois par année
Che sono innamorato solo una volta all'anno
Elle me dit qu'j'suis ivre, que j'suis parano
Lei mi dice che sono ubriaco, che sono paranoico
J'en ai rien à foutre, m'compare pas à un autre
Non me ne frega niente, non paragonarmi a un altro
Quand j'te fais l'amour, c'est pas par amour
Quando ti faccio l'amore, non è per amore
C'est juste que je veux pas que ce soit un autre
È solo che non voglio che sia un altro
Toute la journée, j'suis dans des bails sombres
Tutto il giorno, sono in affari oscuri
Et dans la valise, y a de quoi les choquer
E nella valigia, c'è qualcosa che li shockerà
Sur le terrain, j'les ai gauché, elle m'reproche de pas décrocher
Sul campo, li ho superati, mi rimprovera di non staccare
Jeune rebeu puissant et parano, j'vais sûrement m'faire buter par un autre
Giovane arabo potente e paranoico, probabilmente verrò ucciso da un altro
J'prends dix piges de vécu par année
Prendo dieci anni di esperienza all'anno
J'vais sûrement m'faire buter par un homme
Probabilmente verrò ucciso da un uomo
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Lei mi dice "ti amo", le dico che lo so
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Lei mette l'odio, mi dice che lo sa
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Ci facciamo del male, lo sentiamo, lo sappiamo
J'profite de l'instant, on regrettera après
Approfitto del momento, ci pentiremo dopo
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Giro in tondo, fratello, sono lontano dall'essere quadrato
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Probabilmente verrò ucciso dal mio migliore amico
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Faccio incubi e mi sveglio di notte
En plus, mon frère, j'suis parano
Inoltre, mio fratello, sono paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
La vita di mia madre, sono paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Che lei vada a farsi scopare da un altro, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
La vita di mia madre, sono paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Beh sì, sono paranoico, paranoico
J'me sens vidé, j'vois pas trop d'espoir qui m'fait vivre
Mi sento svuotato, non vedo molta speranza che mi faccia vivere
Je tourne la page, je brûle le livre
Giro la pagina, brucio il libro
Ok, j'suis détèr' sous la visière, détèr' comme à Engle
Ok, sono determinato sotto la visiera, determinato come a Engle
Tous les jours à l'affût des nouvelles stories
Ogni giorno all'affût delle nuove storie
J'ai plus la force de faire des allers-r'tours
Non ho più la forza di fare avanti e indietro
Elle me questionne sur mon passé, exposé aux rumeurs qui tournent dans les alentours
Mi interroga sul mio passato, esposto alle voci che girano nei dintorni
Elle me demande pourquoi j'nie
Mi chiede perché nego
Je réponds qu'on n'peut pas nier c'qu'on ne commet pas
Rispondo che non si può negare ciò che non si commette
Encore une nouvelle fuite
Ancora una nuova fuga
Tous les jours, ça parle mais moi, je ne les connais pas
Ogni giorno, parlano ma io non li conosco
Elle m'dit "je t'aime", je lui dis que je sais
Lei mi dice "ti amo", le dico che lo so
Elle met la haine, elle me dit qu'elle le sait
Lei mette l'odio, mi dice che lo sa
Qu'on s'fait du mal, on le sent, on le sait
Ci facciamo del male, lo sentiamo, lo sappiamo
J'profite de l'instant, on regrettera après
Approfitto del momento, ci pentiremo dopo
J'tourne en rond, frère, j'suis loin d'être carré
Giro in tondo, fratello, sono lontano dall'essere quadrato
J'vais m'faire buter par mon meilleur ami
Probabilmente verrò ucciso dal mio migliore amico
J'fais des cauchemars et j'me réveille la nuit
Faccio incubi e mi sveglio di notte
En plus, mon frère, j'suis parano
Inoltre, mio fratello, sono paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano
La vita di mia madre, sono paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, khey
Che lei vada a farsi scopare da un altro, khey
La vie d'ma mère, j'suis parano
La vita di mia madre, sono paranoico
Bah ouais, j'suis parano, parano
Beh sì, sono paranoico, paranoico
Plus de mensonge
Niente più bugie
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Ora, mi dirai cosa mi stai ancora nascondendo (nascondendo ancora)
J'veux pas de mensonge
Non voglio bugie
Pour pouvoir fouiller ton cœur mais j'ai pas ton code (pas ton code)
Per poter cercare nel tuo cuore ma non ho il tuo codice (non il tuo codice)
J'veux plus de mensonge
Non voglio più bugie
Maintenant, tu vas m'avouer ce que tu m'caches encore (cache encore)
Ora, mi dirai cosa mi stai ancora nascondendo (nascondendo ancora)
J'veux plus de mensonge, plus de mensonge
Non voglio più bugie, niente più bugie
J'veux plus de mensonge, j'veux plus de mensonge
Non voglio più bugie, non voglio più bugie
J'dois remplir mes poches
Devo riempire le mie tasche
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Per consolare il mio cuore quando non ho il tuo corpo (riempire le mie tasche)
J'dois remplir mes poches
Devo riempire le mie tasche
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (pas ton code)
Per consolare il mio cuore quando non ho il tuo corpo (non il tuo codice)
J'dois remplir mes poches
Devo riempire le mie tasche
Pour consoler mon cœur quand je n'ai pas ton corps (remplir mes poches)
Per consolare il mio cuore quando non ho il tuo corpo (riempire le mie tasche)
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Devo riempire le mie tasche, riempire le mie tasche
J'dois remplir mes poches, remplir mes poches
Devo riempire le mie tasche, riempire le mie tasche
Parano, parano
Paranoico, paranoico
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
La vita di mia madre, sono paranoico, paranoico
Qu'elle aille s'faire baiser par un autre, par un autre
Che lei vada a farsi scopare da un altro, da un altro
La vie d'ma mère, j'suis parano, parano
La vita di mia madre, sono paranoico, paranoico
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì