Yeah
J'ai meet Désirée à mon show
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Elle avait un body comme Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Son cookie got me in a zone
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
On a tous besoin d'quelque chose
I'm gonna make you face your lies
I wanna make you cross the line
Babe, I'm tryna keep it tight
I'm 'bout to leave you for the night
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
You know that, we can't go back
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
J'y ai dit viens comme tu es
Là, mets tes deux mains dans le air
Si t'es vraiment un vrai player
Carte de crédit dans la main
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
On a tous besoin d'une raison
I'm gonna make you face your lies
I wanna make you cross the line
Babe, I'm trynna keep it tight
I'm 'bout to leave you for the night
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
You know that, we can't go back
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
J'y ai dit viens comme tu es
Là, garde tes deux mains dans le air
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
J'crois pas en vot' théâtre
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
Dès j'me mets a parler, y paniquent
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Backstage at Mural avec mes bros
Elle avait un body comme Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
I'm gonna make you face your lies
I wanna make you cross the line
Babe, I'm trynna keep it tight
I'm 'bout to leave you for the night
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
You know that, we can't go back
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Yeah
Sim
J'ai meet Désirée à mon show
Conheci Désirée no meu show
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Ela queria cheirar, eu queria fumar
Elle avait un body comme Kylie
Ela tinha um corpo como Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Cali Kush, Calico (paw)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Ela colocou o nome dela no meu telefone (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Acordo no motel Fontainebleau (acordo)
Son cookie got me in a zone
O cookie dela me colocou numa zona
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
Aponte alguém que não tem defeitos
On a tous besoin d'quelque chose
Todos nós precisamos de algo
I'm gonna make you face your lies
Vou fazer você enfrentar suas mentiras
I wanna make you cross the line
Quero fazer você cruzar a linha
Babe, I'm tryna keep it tight
Querida, estou tentando manter firme
I'm 'bout to leave you for the night
Estou prestes a te deixar por uma noite
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ela sabe e ela sabe e ela sabe a verdade
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estou com ela e ela sabe porque ela não está com você, hum, sim
You know that, we can't go back
Você sabe disso, não podemos voltar
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Eu disse a ela para vir como ela é, querida
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
Là, mets tes deux mains dans le air
Agora, coloque suas duas mãos no ar
Si t'es vraiment un vrai player
Se você é realmente um verdadeiro jogador
Carte de crédit dans la main
Cartão de crédito na mão
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
E eu o balanço como se fosse o prefeito
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Agora levante as mãos para o ar (bem alto, bem alto, bem alto)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Como se você não se importasse (bem alto, bem alto, bem alto)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Como se você não se importasse (bem alto, bem alto, bem alto)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
Como se fosse o fim do mundo (bem alto, bem alto, bem alto)
On a tous besoin d'une raison
Todos nós precisamos de um motivo
I'm gonna make you face your lies
Vou fazer você enfrentar suas mentiras
I wanna make you cross the line
Quero fazer você cruzar a linha
Babe, I'm trynna keep it tight
Querida, estou tentando manter firme
I'm 'bout to leave you for the night
Estou prestes a te deixar por uma noite
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ela sabe e ela sabe e ela sabe a verdade
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estou com ela e ela sabe porque ela não está com você, hum, sim
You know that, we can't go back
Você sabe disso, não podemos voltar
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Eu disse a ela para vir como ela é, querida
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
Là, garde tes deux mains dans le air
Agora, mantenha suas duas mãos no ar
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
Sério, na zona eu não pego lay up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
O Fantasma da Ópera não pode se dar ao luxo de tirar um dia de folga
J'crois pas en vot' théâtre
Não acredito no teatro de vocês
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
Não jogo jogos, tudo que o cara quer é dinheiro
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
Coloque-o na minha mão como git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
Eles não entendem o que estou dizendo
Dès j'me mets a parler, y paniquent
Assim que começo a falar, eles entram em pânico
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Venho de outro planeta, não me importo com quem me valida
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Kanye ou Malik, eu apenas mantenho o fluxo como a Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
Sempre se gabando das minhas habilidades, ouh sim
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
Mantenho isso 360 na minha circunferência (pegue, pegue, pegue)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Isso, garoto, é uma verdade e uma consequência, huh sim
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Pode apenas trocar um booty call por uma chamada em conferência (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
Desculpe, mas o amor está morto, minhas condolências
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Vi Désirée novamente na Saint-Lau
Backstage at Mural avec mes bros
Nos bastidores do Mural com meus irmãos
Elle avait un body comme Amber
Ela tinha um corpo como Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
Amber loira, Amber Rose, sim
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
Parece que você está me dizendo algo
I'm gonna make you face your lies
Vou fazer você enfrentar suas mentiras
I wanna make you cross the line
Quero fazer você cruzar a linha
Babe, I'm trynna keep it tight
Querida, estou tentando manter firme
I'm 'bout to leave you for the night
Estou prestes a te deixar por uma noite
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ela sabe e ela sabe e ela sabe a verdade
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estou com ela e ela sabe porque ela não está com você, hum, sim
You know that, we can't go back
Você sabe disso, não podemos voltar
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Eu disse a ela para vir como ela é, querida
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
J'y ai dit viens comme tu es
Eu disse a ela para vir como ela é
Yeah
Sí
J'ai meet Désirée à mon show
Conocí a Désirée en mi show
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Ella quería esnifar, yo quería fumar
Elle avait un body comme Kylie
Ella tenía un cuerpo como Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Cali Kush, Calico (paw)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Ella puso su nombre en mi teléfono (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Despierto en el motel Fontainebleau (despierto)
Son cookie got me in a zone
Su galleta me tiene en una zona
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
Señálame a alguien que no tenga defectos
On a tous besoin d'quelque chose
Todos necesitamos algo
I'm gonna make you face your lies
Voy a hacer que enfrentes tus mentiras
I wanna make you cross the line
Quiero hacerte cruzar la línea
Babe, I'm tryna keep it tight
Cariño, estoy tratando de mantenerlo apretado
I'm 'bout to leave you for the night
Estoy a punto de dejarte por la noche
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ella sabe y ella sabe y ella sabe la verdad
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estoy con ella y ella lo sabe porque no está contigo, hum, sí
You know that, we can't go back
Sabes que, no podemos volver atrás
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le dije ven tal como eres, cariño
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
Là, mets tes deux mains dans le air
Ahora, pon tus dos manos en el aire
Si t'es vraiment un vrai player
Si eres realmente un verdadero jugador
Carte de crédit dans la main
Tarjeta de crédito en la mano
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
Y la lanzo como si fuera el alcalde
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Ahora levanta las manos en el aire (muy arriba, muy arriba, muy arriba)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Como si no te importara (muy arriba, muy arriba, muy arriba)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Como si no te importara (muy arriba, muy arriba, muy arriba)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
Como si fuera el fin del mundo (muy arriba, muy arriba, muy arriba)
On a tous besoin d'une raison
Todos necesitamos una razón
I'm gonna make you face your lies
Voy a hacer que enfrentes tus mentiras
I wanna make you cross the line
Quiero hacerte cruzar la línea
Babe, I'm trynna keep it tight
Cariño, estoy tratando de mantenerlo apretado
I'm 'bout to leave you for the night
Estoy a punto de dejarte por la noche
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ella sabe y ella sabe y ella sabe la verdad
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estoy con ella y ella lo sabe porque no está contigo, hum, sí
You know that, we can't go back
Sabes que, no podemos volver atrás
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le dije ven tal como eres, cariño
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
Là, garde tes deux mains dans le air
Ahora, mantén tus dos manos en el aire
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
En serio, en la zona no tomo lay up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
El Fantasma de la Ópera no puede permitirse tomar un día libre
J'crois pas en vot' théâtre
No creo en tu teatro
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
No juego juegos, todo lo que el chico quiere es dinero
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
Ponlo en mi mano como git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
No entienden lo que estoy diciendo
Dès j'me mets a parler, y paniquent
Tan pronto como empiezo a hablar, entran en pánico
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Vengo de otro planeta, no me importa quién me valide
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Kanye o Malik, solo lo mantengo fluyendo como la Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
Siempre alardeando de mis habilidades, oh sí
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
Lo mantengo 360 en mi circunferencia (recógelo, recógelo, recógelo)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Eso chico, es una verdad y una consecuencia, huh sí
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Podría cambiar una llamada de botín por una llamada de conferencia (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
Lo siento, pero el amor está muerto, mis condolencias
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Volví a ver a Désirée en Saint-Lau
Backstage at Mural avec mes bros
Detrás del escenario en Mural con mis hermanos
Elle avait un body comme Amber
Ella tenía un cuerpo como Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
Amber rubia, Amber Rose, sí
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
Parece que me estás diciendo algo
I'm gonna make you face your lies
Voy a hacer que enfrentes tus mentiras
I wanna make you cross the line
Quiero hacerte cruzar la línea
Babe, I'm trynna keep it tight
Cariño, estoy tratando de mantenerlo apretado
I'm 'bout to leave you for the night
Estoy a punto de dejarte por la noche
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Porque ella sabe y ella sabe y ella sabe la verdad
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Estoy con ella y ella lo sabe porque no está contigo, hum, sí
You know that, we can't go back
Sabes que, no podemos volver atrás
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le dije ven tal como eres, cariño
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
J'y ai dit viens comme tu es
Le dije ven tal como eres
Yeah
Ouais
J'ai meet Désirée à mon show
J'ai rencontré Désirée à mon spectacle
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Elle voulait renifler, moi je voulais fumer
Elle avait un body comme Kylie
Elle avait un corps comme Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Cali Kush, Calico (patte)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Elle a mis son nom dans mon téléphone (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Réveil au motel Fontainebleau (réveil)
Son cookie got me in a zone
Son cookie m'a mis dans une zone
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
Montre-moi quelqu'un qui est sans défaut
On a tous besoin d'quelque chose
On a tous besoin de quelque chose
I'm gonna make you face your lies
Je vais te faire affronter tes mensonges
I wanna make you cross the line
Je veux te faire franchir la ligne
Babe, I'm tryna keep it tight
Chérie, j'essaie de garder ça serré
I'm 'bout to leave you for the night
Je m'apprête à te quitter pour la nuit
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Parce qu'elle sait et elle sait et elle sait la vérité
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Je suis avec elle et elle sait parce qu'elle n'est pas avec toi, hum, ouais
You know that, we can't go back
Tu sais ça, on ne peut pas revenir en arrière
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Je lui ai dit viens comme tu es, chérie
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
Là, mets tes deux mains dans le air
Là, mets tes deux mains dans l'air
Si t'es vraiment un vrai player
Si tu es vraiment un vrai joueur
Carte de crédit dans la main
Carte de crédit dans la main
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
Et je la balance comme si j'étais le maire
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Maintenant lève les mains en l'air (bien haut, bien haut, bien haut)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Comme si tu t'en fichais (bien haut, bien haut, bien haut)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Comme si tu t'en foutais (bien haut, bien haut, bien haut)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
Comme si c'était la fin du monde (bien haut, bien haut, bien haut)
On a tous besoin d'une raison
On a tous besoin d'une raison
I'm gonna make you face your lies
Je vais te faire affronter tes mensonges
I wanna make you cross the line
Je veux te faire franchir la ligne
Babe, I'm trynna keep it tight
Chérie, j'essaie de garder ça serré
I'm 'bout to leave you for the night
Je m'apprête à te quitter pour la nuit
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Parce qu'elle sait et elle sait et elle sait la vérité
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Je suis avec elle et elle sait parce qu'elle n'est pas avec toi, hum, ouais
You know that, we can't go back
Tu sais ça, on ne peut pas revenir en arrière
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Je lui ai dit viens comme tu es, chérie
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
Là, garde tes deux mains dans le air
Là, garde tes deux mains dans l'air
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
Sérieusement, dans la zone je ne prends pas de lay up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
Le Fantôme de l'Opéra ne peut pas se permettre de prendre un jour de congé
J'crois pas en vot' théâtre
Je ne crois pas en votre théâtre
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
Je ne joue pas de jeux, tout ce que le gars veut c'est l'argent
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
Mets-le dans ma main comme git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
Ils ne comprennent pas ce que je dis
Dès j'me mets a parler, y paniquent
Dès que je commence à parler, ils paniquent
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Je viens d'une autre planète, je me fiche de qui me valide
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Kanye ou Malik, je continue à faire couler comme la Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
Toujours en train de se vanter de mes compétences, ouh ouais
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
On garde ça 360 dans ma circonférence (ramasse-le, ramasse-le, ramasse-le)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Ça boy, c'est une vérité et puis une conséquence, hein ouais
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Peut-être que je vais transformer un bootycall en appel conférence (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
Désolé, mais l'amour est mort, mes condoléances
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Backstage at Mural avec mes bros
En coulisses à Mural avec mes frères
Elle avait un body comme Amber
Elle avait un corps comme Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
Amber blonde, Amber Rose, ouais
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
On dirait que tu me dis quelque chose
I'm gonna make you face your lies
Je vais te faire affronter tes mensonges
I wanna make you cross the line
Je veux te faire franchir la ligne
Babe, I'm trynna keep it tight
Chérie, j'essaie de garder ça serré
I'm 'bout to leave you for the night
Je m'apprête à te quitter pour la nuit
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Parce qu'elle sait et elle sait et elle sait la vérité
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Je suis avec elle et elle sait parce qu'elle n'est pas avec toi, hum, ouais
You know that, we can't go back
Tu sais ça, on ne peut pas revenir en arrière
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Je lui ai dit viens comme tu es, chérie
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
J'y ai dit viens comme tu es
Je lui ai dit viens comme tu es
Yeah
Ja
J'ai meet Désirée à mon show
Ich habe Désirée bei meiner Show getroffen
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Sie wollte schnupfen, ich wollte rauchen
Elle avait un body comme Kylie
Sie hatte einen Körper wie Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Cali Kush, Calico (Pfote)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Sie hat ihren Namen in mein Telefon eingegeben (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Aufwachen im Motel Fontainebleau (aufwachen)
Son cookie got me in a zone
Ihr Keks hat mich in eine Zone gebracht
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
Zeig mir jemanden, der fehlerfrei ist
On a tous besoin d'quelque chose
Wir alle brauchen etwas
I'm gonna make you face your lies
Ich werde dich dazu bringen, deinen Lügen ins Gesicht zu sehen
I wanna make you cross the line
Ich will, dass du die Linie überschreitest
Babe, I'm tryna keep it tight
Baby, ich versuche es eng zu halten
I'm 'bout to leave you for the night
Ich werde dich für die Nacht verlassen
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Denn sie weiß und sie weiß und sie weiß die Wahrheit
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Ich bin bei ihr und sie weiß es, weil sie nicht bei dir ist, hum, ja
You know that, we can't go back
Du weißt das, wir können nicht zurück
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist, Baby
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
Là, mets tes deux mains dans le air
Jetzt, leg deine beiden Hände in die Luft
Si t'es vraiment un vrai player
Wenn du wirklich ein echter Spieler bist
Carte de crédit dans la main
Kreditkarte in der Hand
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
Und ich schwing sie, als wäre ich der Bürgermeister
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Jetzt werft eure Hände in die Luft (weit hoch, weit hoch, weit hoch)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Als ob es dir egal wäre (weit hoch, weit hoch, weit hoch)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Als ob es dir egal wäre (weit hoch, weit hoch, weit hoch)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
Als ob es das Ende der Welt wäre (weit hoch, weit hoch, weit hoch)
On a tous besoin d'une raison
Wir alle brauchen einen Grund
I'm gonna make you face your lies
Ich werde dich dazu bringen, deinen Lügen ins Gesicht zu sehen
I wanna make you cross the line
Ich will, dass du die Linie überschreitest
Babe, I'm trynna keep it tight
Baby, ich versuche es eng zu halten
I'm 'bout to leave you for the night
Ich werde dich für die Nacht verlassen
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Denn sie weiß und sie weiß und sie weiß die Wahrheit
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Ich bin bei ihr und sie weiß es, weil sie nicht bei dir ist, hum, ja
You know that, we can't go back
Du weißt das, wir können nicht zurück
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist, Baby
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
Là, garde tes deux mains dans le air
Jetzt, behalte deine beiden Hände in der Luft
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
Ernsthaft, in der Zone mache ich keinen Lay-up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
Das Phantom der Oper kann es sich nicht leisten, einen Tag frei zu nehmen
J'crois pas en vot' théâtre
Ich glaube nicht an euer Theater
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
Ich spiele keine Spiele, alles was der Kerl will, ist Geld
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
Leg es in meine Hand wie git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
Sie verstehen nicht, was ich sage
Dès j'me mets a parler, y paniquent
Sobald ich anfange zu reden, geraten sie in Panik
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Ich komme von einem anderen Planeten, es ist mir egal, wer mich validiert
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Kanye oder Malik, ich halte es einfach fließend wie die Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
Immer am Prahlen über meine Fähigkeiten, ouh ja
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
Ich halte es 360 in meinem Umfang (heb es auf, heb es auf, heb es auf)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Das Junge, das ist eine Wahrheit und eine Konsequenz, huh ja
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Könnte einfach einen Bootycall in eine Konferenzschaltung umwandeln (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
Tut mir leid, aber die Liebe ist tot, mein Beileid
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Ich habe Désirée auf Saint-Lau wiedergetroffen
Backstage at Mural avec mes bros
Backstage bei Mural mit meinen Brüdern
Elle avait un body comme Amber
Sie hatte einen Körper wie Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
Blonde Amber, Amber Rose, ja
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
Es sieht so aus, als würdest du mir etwas sagen
I'm gonna make you face your lies
Ich werde dich dazu bringen, deinen Lügen ins Gesicht zu sehen
I wanna make you cross the line
Ich will, dass du die Linie überschreitest
Babe, I'm trynna keep it tight
Baby, ich versuche es eng zu halten
I'm 'bout to leave you for the night
Ich werde dich für die Nacht verlassen
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Denn sie weiß und sie weiß und sie weiß die Wahrheit
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Ich bin bei ihr und sie weiß es, weil sie nicht bei dir ist, hum, ja
You know that, we can't go back
Du weißt das, wir können nicht zurück
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist, Baby
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
J'y ai dit viens comme tu es
Ich habe ihr gesagt, komm wie du bist
Yeah
Sì
J'ai meet Désirée à mon show
Ho incontrato Désirée al mio spettacolo
Elle voulait sniff, moi j'voulais smoke
Lei voleva sniffare, io volevo fumare
Elle avait un body comme Kylie
Aveva un corpo come Kylie
Cali Kush, Calico (paw)
Cali Kush, Calico (zampa)
Elle a mis son nom dans mon phone (drr)
Ha messo il suo nome nel mio telefono (drr)
Wake up au motel Fontainebleau (wake up)
Svegliarsi al motel Fontainebleau (svegliarsi)
Son cookie got me in a zone
Il suo biscotto mi ha messo in una zona
Pointe-moi quelqu'un qui est sans défaut
Indicami qualcuno senza difetti
On a tous besoin d'quelque chose
Abbiamo tutti bisogno di qualcosa
I'm gonna make you face your lies
Sto per farti affrontare le tue bugie
I wanna make you cross the line
Voglio farti oltrepassare la linea
Babe, I'm tryna keep it tight
Tesoro, sto cercando di mantenerlo stretto
I'm 'bout to leave you for the night
Sto per lasciarti per la notte
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Perché lei sa e lei sa e lei conosce la verità
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Sto con lei e lei lo sa perché non è con te, um, sì
You know that, we can't go back
Lo sai, non possiamo tornare indietro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le ho detto vieni come sei, tesoro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
Là, mets tes deux mains dans le air
Lì, metti le tue due mani in aria
Si t'es vraiment un vrai player
Se sei davvero un vero giocatore
Carte de crédit dans la main
Carta di credito in mano
Pis j'la swing comme si j'étais le mayor
E la swingo come se fossi il sindaco
Now throw your hands up in the air (way up, way up, way up)
Ora alza le mani in aria (su, su, su)
Like you just don't care (way up, way up, way up)
Come se non te ne fregasse niente (su, su, su)
Comme si tu t'en calissais (way up, way up, way up)
Come se non te ne fregasse niente (su, su, su)
Comme si c'tait la fin du monde (way up, way up, way up)
Come se fosse la fine del mondo (su, su, su)
On a tous besoin d'une raison
Abbiamo tutti bisogno di una ragione
I'm gonna make you face your lies
Sto per farti affrontare le tue bugie
I wanna make you cross the line
Voglio farti oltrepassare la linea
Babe, I'm trynna keep it tight
Tesoro, sto cercando di mantenerlo stretto
I'm 'bout to leave you for the night
Sto per lasciarti per la notte
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Perché lei sa e lei sa e lei conosce la verità
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Sto con lei e lei lo sa perché non è con te, um, sì
You know that, we can't go back
Lo sai, non possiamo tornare indietro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le ho detto vieni come sei, tesoro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
Là, garde tes deux mains dans le air
Lì, tieni le tue due mani in aria
Sérieux, dans zone j'prends pas d'lay up
Seriamente, in zona non prendo lay up
Le Fantôme de l'Opéra peut pas s'permettre d'prendre de day off
Il Fantasma dell'Opera non può permettersi di prendere un giorno libero
J'crois pas en vot' théâtre
Non credo nel vostro teatro
I don't play no games, tout c'que le gars veut c'est l'oseille
Non gioco giochi, tutto quello che il ragazzo vuole è l'oseille
Mets-la dans ma main comme git-git-git!
Mettetela nella mia mano come git-git-git!
They don't understand what I'm sayin'
Non capiscono quello che sto dicendo
Dès j'me mets a parler, y paniquent
Appena comincio a parlare, si spaventano
J'viens d'une autre planète, j'en n'ai rien a foutre de qui me valide
Vengo da un altro pianeta, non me ne frega niente di chi mi valida
Kanye ou Malik, I just keep it flowing comme la Manic
Kanye o Malik, continuo a farlo fluire come la Manic
Pour toujours en train de brag about mes compétences, ouh yea
Sempre a vantarmi delle mie competenze, oh sì
On garde ça 360 dans ma circonférence (pick it up, pick it up, pick it up)
Lo manteniamo a 360 nella mia circonferenza (prendilo, prendilo, prendilo)
Ça boy, c'est une vérité et pis une conséquence, huh yeah
Questo ragazzo, è una verità e poi una conseguenza, huh sì
Might just switch un bootycall en appel conférence (drrrr)
Potrei trasformare un bootycall in una conferenza telefonica (drrrr)
Sorry, mais l'amour est mort, mes condoléances
Mi dispiace, ma l'amore è morto, le mie condoglianze
J'ai revu Désirée sur Saint-Lau
Ho rivisto Désirée su Saint-Lau
Backstage at Mural avec mes bros
Nel backstage di Mural con i miei fratelli
Elle avait un body comme Amber
Aveva un corpo come Amber
Amber blonde, Amber Rose, yeah
Amber bionda, Amber Rose, sì
On dirait qu'tu m'dis quelque chose
Sembra che mi stai dicendo qualcosa
I'm gonna make you face your lies
Sto per farti affrontare le tue bugie
I wanna make you cross the line
Voglio farti oltrepassare la linea
Babe, I'm trynna keep it tight
Tesoro, sto cercando di mantenerlo stretto
I'm 'bout to leave you for the night
Sto per lasciarti per la notte
'Cause she knows and she knows and she knows the truth
Perché lei sa e lei sa e lei conosce la verità
I'm with her and she knows 'cause she ain't with you, hum, yeah
Sto con lei e lei lo sa perché non è con te, um, sì
You know that, we can't go back
Lo sai, non possiamo tornare indietro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es, babe
Le ho detto vieni come sei, tesoro
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei
J'y ai dit viens comme tu es
Le ho detto vieni come sei