Complètement fou

HENRY WALTER, JEAN PERRIER, JEROME ECHENOZ, JULIE BUDET, LUKASZ GOTTWALD

Letra Tradução

Je suis arrivée au sommet
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
On a dansé jusqu'à en pleurer
De joie pendant que toi tu dormais
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
Ce n'est pas un vent c'est la brise

Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Avoue
Complètement fou
Avoue
Complètement fou
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(On se retrouve complètement fou)

Je ne demande jamais mon chemin
J'y vais en marchant sur les mains
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Et je te fais signe depuis l'autre rive
Les idées jaillissent elles me réveillent
C'est l'ami qui me porte conseil
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent

Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Avoue
Complètement fou
Avoue
Complètement fou
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(On se retrouve complètement fou)

Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement fou
Complètement

Je suis arrivée au sommet
Cheguei ao topo
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
Você não viu nada durante o seu sono
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
Eu não esperei você me autorizar
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Veja o gelo derreter enquanto eu o quebro
On a dansé jusqu'à en pleurer
Nós dançamos até chorar
De joie pendant que toi tu dormais
De alegria enquanto você dormia
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
Eu não vou te beijar, aconteça o que acontecer
Ce n'est pas un vent c'est la brise
Não é um vento, é a brisa
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Avoue
Admita
Complètement fou
Completamente louco
Avoue
Admita
Complètement fou
Completamente louco
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente louco, o que fazemos agora)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Quero pular nos seus braços)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Eu te procurei, onde você estava)
(On se retrouve complètement fou)
(Nos encontramos completamente loucos)
Je ne demande jamais mon chemin
Eu nunca peço direções
J'y vais en marchant sur les mains
Eu vou andando de mãos
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Quando me corto, não sangro, eu cicatrizo
Et je te fais signe depuis l'autre rive
E eu aceno para você da outra margem
Les idées jaillissent elles me réveillent
As ideias surgem, elas me acordam
C'est l'ami qui me porte conseil
É o amigo que me aconselha
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Silenciosamente, roubei a locomotiva
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Vá embora se quiser, aqueles que me amam me seguem
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Avoue
Admita
Complètement fou
Completamente louco
Avoue
Admita
Complètement fou
Completamente louco
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente louco, o que fazemos agora)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Quero pular nos seus braços)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Eu te procurei, onde você estava)
(On se retrouve complètement fou)
(Nos encontramos completamente loucos)
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement fou
Completamente louco
Complètement
Completamente
Je suis arrivée au sommet
I have reached the top
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
You saw nothing during your sleep
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
I didn't wait for you to allow me
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Watch the ice melt when I break it
On a dansé jusqu'à en pleurer
We danced until we cried
De joie pendant que toi tu dormais
With joy while you were sleeping
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
I won't kiss you no matter what happens
Ce n'est pas un vent c'est la brise
It's not a wind, it's a breeze
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Avoue
Admit it
Complètement fou
Completely crazy
Avoue
Admit it
Complètement fou
Completely crazy
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completely crazy, what do we do)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Want to jump into your arms)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(I looked for you, hey where were you)
(On se retrouve complètement fou)
(We find ourselves completely crazy)
Je ne demande jamais mon chemin
I never ask for my way
J'y vais en marchant sur les mains
I go there walking on my hands
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
When I cut myself, I don't bleed, I heal
Et je te fais signe depuis l'autre rive
And I wave to you from the other shore
Les idées jaillissent elles me réveillent
Ideas spring up, they wake me up
C'est l'ami qui me porte conseil
It's the friend who gives me advice
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Without making a noise, I stole the locomotive
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Go away if you want, those who love me follow me
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Avoue
Admit it
Complètement fou
Completely crazy
Avoue
Admit it
Complètement fou
Completely crazy
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completely crazy, what do we do)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Want to jump into your arms)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(I looked for you, hey where were you)
(On se retrouve complètement fou)
(We find ourselves completely crazy)
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement fou
Completely crazy
Complètement
Completely
Je suis arrivée au sommet
He llegado a la cima
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
No viste nada durante tu sueño
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
No esperé a que me lo permitieras
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Mira el hielo derretirse mientras yo lo rompo
On a dansé jusqu'à en pleurer
Bailamos hasta llorar
De joie pendant que toi tu dormais
De alegría mientras tú dormías
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
No te daré un beso pase lo que pase
Ce n'est pas un vent c'est la brise
No es un viento, es la brisa
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Avoue
Admite
Complètement fou
Completamente loco
Avoue
Admite
Complètement fou
Completamente loco
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente loco, ¿qué hacemos?)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Quiero saltar en tus brazos)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Te busqué, ¿dónde estabas?)
(On se retrouve complètement fou)
(Nos encontramos completamente locos)
Je ne demande jamais mon chemin
Nunca pido direcciones
J'y vais en marchant sur les mains
Voy caminando sobre mis manos
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Cuando me corto, no sangro, cicatrizo
Et je te fais signe depuis l'autre rive
Y te hago señas desde la otra orilla
Les idées jaillissent elles me réveillent
Las ideas brotan, me despiertan
C'est l'ami qui me porte conseil
Es el amigo quien me da consejos
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Sin hacer ruido, robé la locomotora
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Vete si quieres, los que me aman me siguen
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Avoue
Admite
Complètement fou
Completamente loco
Avoue
Admite
Complètement fou
Completamente loco
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente loco, ¿qué hacemos?)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Quiero saltar en tus brazos)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Te busqué, ¿dónde estabas?)
(On se retrouve complètement fou)
(Nos encontramos completamente locos)
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement fou
Completamente loco
Complètement
Completamente
Je suis arrivée au sommet
Ich bin auf den Gipfel gekommen
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
Du hast nichts gesehen während deinem Schlaf
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
Ich habe nicht gewartet, dass du es mir erlaubst
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Sieh das Eis schmelzen, während ich es zerbreche
On a dansé jusqu'à en pleurer
Wir haben getanzt bis wir weinten
De joie pendant que toi tu dormais
Vor Freude, während du geschlafen hast
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
Ich werde dir keinen Kuss geben, egal was passiert
Ce n'est pas un vent c'est la brise
Es ist kein Wind, es ist die Brise
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Avoue
Gib es zu
Complètement fou
Völlig verrückt
Avoue
Gib es zu
Complètement fou
Völlig verrückt
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Völlig verrückt, was machen wir)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Lust, in deine Arme zu springen)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Ich habe dich gesucht, wo warst du)
(On se retrouve complètement fou)
(Wir treffen uns völlig verrückt)
Je ne demande jamais mon chemin
Ich frage nie nach dem Weg
J'y vais en marchant sur les mains
Ich gehe dorthin, indem ich auf meinen Händen laufe
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Wenn ich mich schneide, blute ich nicht, ich heile
Et je te fais signe depuis l'autre rive
Und ich winke dir vom anderen Ufer zu
Les idées jaillissent elles me réveillent
Die Ideen sprudeln, sie wecken mich auf
C'est l'ami qui me porte conseil
Es ist der Freund, der mir Ratschläge gibt
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Ohne Lärm habe ich die Lokomotive gestohlen
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Geh, wenn du willst, diejenigen, die mich lieben, folgen mir
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Avoue
Gib es zu
Complètement fou
Völlig verrückt
Avoue
Gib es zu
Complètement fou
Völlig verrückt
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Völlig verrückt, was machen wir)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Lust, in deine Arme zu springen)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Ich habe dich gesucht, wo warst du)
(On se retrouve complètement fou)
(Wir treffen uns völlig verrückt)
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement fou
Völlig verrückt
Complètement
Völlig
Je suis arrivée au sommet
Sono arrivata in cima
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
Non hai visto nulla durante il tuo sonno
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
Non ho aspettato che tu mi autorizzassi
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Guarda il ghiaccio sciogliersi mentre io lo rompo
On a dansé jusqu'à en pleurer
Abbiamo ballato fino a piangere
De joie pendant que toi tu dormais
Di gioia mentre tu dormivi
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
Non ti darò un bacio, succeda quel che succeda
Ce n'est pas un vent c'est la brise
Non è un vento, è la brezza
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Avoue
Ammetti
Complètement fou
Completamente pazzo
Avoue
Ammetti
Complètement fou
Completamente pazzo
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente pazzo, cosa facciamo)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Ho voglia di saltare tra le tue braccia)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Ti ho cercato, eh, dov'eri)
(On se retrouve complètement fou)
(Ci ritroviamo completamente pazzi)
Je ne demande jamais mon chemin
Non chiedo mai la mia strada
J'y vais en marchant sur les mains
Ci vado camminando sulle mani
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Quando mi taglio non sanguino, guarisco
Et je te fais signe depuis l'autre rive
E ti faccio un segno dall'altra riva
Les idées jaillissent elles me réveillent
Le idee scaturiscono, mi svegliano
C'est l'ami qui me porte conseil
È l'amico che mi dà consigli
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Senza fare rumore ho rubato la locomotiva
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Vattene se vuoi, quelli che mi amano mi seguono
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Avoue
Ammetti
Complètement fou
Completamente pazzo
Avoue
Ammetti
Complètement fou
Completamente pazzo
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Completamente pazzo, cosa facciamo)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Ho voglia di saltare tra le tue braccia)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Ti ho cercato, eh, dov'eri)
(On se retrouve complètement fou)
(Ci ritroviamo completamente pazzi)
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement fou
Completamente pazzo
Complètement
Completamente
Je suis arrivée au sommet
Saya telah sampai di puncak
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
Kamu tidak melihat apa-apa selama kamu tidur
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
Saya tidak menunggu izinmu
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
Lihatlah es mencair saat saya memecahkannya
On a dansé jusqu'à en pleurer
Kita menari sampai menangis
De joie pendant que toi tu dormais
Dari kebahagiaan sementara kamu tidur
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
Saya tidak akan menciummu apa pun yang terjadi
Ce n'est pas un vent c'est la brise
Ini bukan angin, ini adalah angin sepoi-sepoi
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Avoue
Akui
Complètement fou
Benar-benar gila
Avoue
Akui
Complètement fou
Benar-benar gila
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Benar-benar gila, katakan kita lakukan apa)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Ingin melompat ke pelukanmu)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Saya mencarimu, hei kamu di mana)
(On se retrouve complètement fou)
(Kita bertemu dalam kegilaan total)
Je ne demande jamais mon chemin
Saya tidak pernah meminta arah
J'y vais en marchant sur les mains
Saya pergi dengan berjalan di tangan
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
Ketika saya terluka, saya tidak berdarah, saya sembuh
Et je te fais signe depuis l'autre rive
Dan saya memberi isyarat kepadamu dari tepi lain
Les idées jaillissent elles me réveillent
Ide-ide muncul, mereka membangunkanku
C'est l'ami qui me porte conseil
Itu teman yang memberi saya nasihat
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
Tanpa suara, saya telah mencuri lokomotif
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
Pergilah jika kamu mau, mereka yang mencintaiku akan mengikutiku
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Avoue
Akui
Complètement fou
Benar-benar gila
Avoue
Akui
Complètement fou
Benar-benar gila
(Complètement fou dit on fait quoi)
(Benar-benar gila, katakan kita lakukan apa)
(Envie de sauter dans tes bras)
(Ingin melompat ke pelukanmu)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(Saya mencarimu, hei kamu di mana)
(On se retrouve complètement fou)
(Kita bertemu dalam kegilaan total)
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement fou
Benar-benar gila
Complètement
Benar-benar gila
Je suis arrivée au sommet
ฉันได้มาถึงยอดแล้ว
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
คุณไม่เห็นอะไรเลยตอนที่คุณหลับ
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
ฉันไม่ได้รอให้คุณอนุญาต
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
ดูน้ำแข็งละลายเมื่อฉันทุบมัน
On a dansé jusqu'à en pleurer
เราเต้นจนร้องไห้
De joie pendant que toi tu dormais
ด้วยความสุขในขณะที่คุณหลับ
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
ฉันจะไม่ทักทายคุณไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
Ce n'est pas un vent c'est la brise
มันไม่ใช่ลมแรง แต่เป็นสายลมเบาๆ
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Avoue
ยอมรับสิ
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Avoue
ยอมรับสิ
Complètement fou
สุดๆ บ้า
(Complètement fou dit on fait quoi)
(สุดๆ บ้า บอกว่าเราจะทำอะไร)
(Envie de sauter dans tes bras)
(อยากกระโดดเข้ากอดคุณ)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(ฉันหาคุณอยู่เฮ้ คุณอยู่ไหน)
(On se retrouve complètement fou)
(เราพบกันอีกครั้งในความบ้าคลั่ง)
Je ne demande jamais mon chemin
ฉันไม่เคยถามทาง
J'y vais en marchant sur les mains
ฉันเดินไปโดยใช้มือเดิน
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
เมื่อฉันถูกตัด ฉันไม่ได้เลือดออก แต่ฉันหาย
Et je te fais signe depuis l'autre rive
และฉันส่งสัญญาณให้คุณจากฝั่งตรงข้าม
Les idées jaillissent elles me réveillent
ความคิดพุ่งออกมา พวกมันปลุกฉัน
C'est l'ami qui me porte conseil
มันคือเพื่อนที่ให้คำปรึกษาฉัน
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
โดยไม่ส่งเสียง ฉันได้ขโมยหัวรถจักร
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
ไปเถอะถ้าคุณต้องการ ผู้ที่รักฉันจะตามฉัน
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Avoue
ยอมรับสิ
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Avoue
ยอมรับสิ
Complètement fou
สุดๆ บ้า
(Complètement fou dit on fait quoi)
(สุดๆ บ้า บอกว่าเราจะทำอะไร)
(Envie de sauter dans tes bras)
(อยากกระโดดเข้ากอดคุณ)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(ฉันหาคุณอยู่เฮ้ คุณอยู่ไหน)
(On se retrouve complètement fou)
(เราพบกันอีกครั้งในความบ้าคลั่ง)
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement fou
สุดๆ บ้า
Complètement
สุดๆ บ้า
Je suis arrivée au sommet
我已经到达了顶峰
Tu n'as rien vu pendant ton sommeil
你在睡觉时什么也没看见
Je n'ai pas attendu que tu m'y autorise
我没有等你允许我那样做
Regarde la glace fondre quand moi je la brise
看着冰融化,而我却将它打碎
On a dansé jusqu'à en pleurer
我们跳舞跳到哭泣
De joie pendant que toi tu dormais
你睡觉时我们却因喜悦而哭泣
Je ne te ferais pas la bise quoi qu'il arrive
无论发生什么我都不会跟你亲吻
Ce n'est pas un vent c'est la brise
这不是风,这是微风
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Avoue
承认吧
Complètement fou
完全疯狂
Avoue
承认吧
Complètement fou
完全疯狂
(Complètement fou dit on fait quoi)
(完全疯狂,我们该做什么)
(Envie de sauter dans tes bras)
(想要跳进你的怀抱)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(我找你,嘿,你在哪里)
(On se retrouve complètement fou)
(我们变得完全疯狂)
Je ne demande jamais mon chemin
我从不问路
J'y vais en marchant sur les mains
我是用手走路的
Quand je me coupe je ne saigne pas je cicatrise
当我割伤自己时,我不流血,我愈合
Et je te fais signe depuis l'autre rive
我从对岸向你挥手
Les idées jaillissent elles me réveillent
思想迸发,它们唤醒了我
C'est l'ami qui me porte conseil
这是给我出主意的朋友
Sans faire de bruit j'ai volé la locomotive
悄无声息地,我偷走了火车头
Va-t'en si tu veux ceux qui m'aiment me suivent
如果你想走,那些爱我的人会跟随我
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Avoue
承认吧
Complètement fou
完全疯狂
Avoue
承认吧
Complètement fou
完全疯狂
(Complètement fou dit on fait quoi)
(完全疯狂,我们该做什么)
(Envie de sauter dans tes bras)
(想要跳进你的怀抱)
(Je t'ai cherché hé tu étais ou)
(我找你,嘿,你在哪里)
(On se retrouve complètement fou)
(我们变得完全疯狂)
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement fou
完全疯狂
Complètement
完全疯狂

Curiosidades sobre a música Complètement fou de Yelle

De quem é a composição da música “Complètement fou” de Yelle?
A música “Complètement fou” de Yelle foi composta por HENRY WALTER, JEAN PERRIER, JEROME ECHENOZ, JULIE BUDET, LUKASZ GOTTWALD.

Músicas mais populares de Yelle

Outros artistas de Electronica