Gracias a Ti

Roland Yesid Valbuena Gutierrez, Silvestre Dangond Corrales

Letra Tradução

No puede ser
Que hasta hoy
Y yo me enterara
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo

Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
La verdad es que esa fe no te la tengo
Tú te encargaste de matar la que quedaba

A la esperanza que tenía, prendiste fuego
Y por poquito casi me quemas el alma
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva

Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella

Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella

Ay, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Porque hay unas que empavan

Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella

Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
Que si yo le pongo fe hay esperanza

No puede ser
Não pode ser
Que hasta hoy
Que até hoje
Y yo me enterara
E eu descobri
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
Que foi sua culpa e você culpava o destino
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
Não pode ser que todo o tempo você me enganou
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo
Desde o começo foi seu plano brincar comigo
Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
E agora você vem pedir que eu te dê um tempo
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
Que se eu tiver fé há esperança
La verdad es que esa fe no te la tengo
A verdade é que essa fé eu não tenho em você
Tú te encargaste de matar la que quedaba
Você se encarregou de matar a que restava
A la esperanza que tenía, prendiste fuego
A esperança que eu tinha, você incendiou
Y por poquito casi me quemas el alma
E por pouco quase queima minha alma
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
Você fez da minha vida um inferno
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva
Mas sempre se encontra alguém que salva
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Graças a você eu encontrei essa beleza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Que muda o mundo, o vira e o endireita
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Alguém que eliminou em minha vida as tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Por tudo o que você fez eu a quero, ela
Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Graças a você eu me envolvi com essa mulher
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Que muda o mundo, o vira e o endireita
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Alguém que eliminou em minha vida as tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella
Por tudo o que você fez eu a quero
Ay, Silvestre
Ai, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
Como eu a quero (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Fique com a que te trouxe sorte
Porque hay unas que empavan
Porque há algumas que estragam
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Graças a você eu encontrei essa beleza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Que muda o mundo, o vira e o endireita
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Alguém que eliminou em minha vida as tristezas
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Por tudo o que você fez eu a quero, ela
Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
E agora você vem pedir que eu te dê tempo
Que si yo le pongo fe hay esperanza
Que se eu tiver fé há esperança
No puede ser
It can't be
Que hasta hoy
That until today
Y yo me enterara
And I found out
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
That it was your fault and you blamed fate
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
It can't be that you fooled me all the time
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo
From the beginning, it was your plan to play with me
Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
And now you come to ask me to give you time
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
That if I have faith there is hope
La verdad es que esa fe no te la tengo
The truth is that I don't have that faith in you
Tú te encargaste de matar la que quedaba
You took care of killing the one that was left
A la esperanza que tenía, prendiste fuego
To the hope I had, you set fire
Y por poquito casi me quemas el alma
And you almost burned my soul
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
You made my life a hell
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva
But one always finds someone who saves him
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Thanks to you I found this beauty
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Who changes the world, flips it and straightens it
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Someone who eliminated the sadness in my life
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
For everything you did, I love her, her
Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Thanks to you I squared up with this woman
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Who changes the world, flips it and straightens it
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Someone who eliminated the sadness in my life
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella
For everything you did, I love her
Ay, Silvestre
Oh, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
How I love her (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Stay with the one who brought you luck
Porque hay unas que empavan
Because there are some that spoil
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Thanks to you I found this beauty
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Who changes the world, flips it and straightens it
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Someone who eliminated the sadness in my life
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
For everything you did, I love her, her
Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
And now you come to ask me to give you time
Que si yo le pongo fe hay esperanza
That if I have faith there is hope
No puede ser
Ça ne peut pas être
Que hasta hoy
Que jusqu'à aujourd'hui
Y yo me enterara
Et je l'ai découvert
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
C'était ta faute et tu blâmais le destin
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
Ça ne peut pas être que tu m'as trompé tout le temps
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo
Depuis le début, c'était ton plan de jouer avec moi
Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
Et maintenant tu viens demander que je te donne du temps
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
Que si je mets de la foi, il y a de l'espoir
La verdad es que esa fe no te la tengo
La vérité est que je n'ai pas cette foi en toi
Tú te encargaste de matar la que quedaba
Tu t'es chargé de tuer celle qui restait
A la esperanza que tenía, prendiste fuego
À l'espoir que j'avais, tu as mis le feu
Y por poquito casi me quemas el alma
Et tu as presque brûlé mon âme
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
Tu as fait de ma vie un enfer
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva
Mais on trouve toujours quelqu'un qui nous sauve
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Grâce à toi, j'ai trouvé cette beauté
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Qui change le monde, le renverse et le redresse
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Quelqu'un qui a éliminé dans ma vie les tristesses
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Pour tout ce que tu as fait, je l'aime, elle
Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Grâce à toi, je me suis mis avec cette femme
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Qui change le monde, le renverse et le redresse
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Quelqu'un qui a éliminé dans ma vie les tristesses
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella
Pour tout ce que tu as fait, je l'aime, elle
Ay, Silvestre
Ah, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
Comme je l'aime (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Reste avec celle qui t'a apporté la chance
Porque hay unas que empavan
Parce qu'il y en a qui gâchent tout
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Grâce à toi, j'ai trouvé cette beauté
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Qui change le monde, le renverse et le redresse
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Quelqu'un qui a éliminé dans ma vie les tristesses
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Pour tout ce que tu as fait, je l'aime, elle, elle
Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
Et maintenant tu viens demander que je te donne du temps
Que si yo le pongo fe hay esperanza
Que si je mets de la foi, il y a de l'espoir
No puede ser
Es kann nicht sein
Que hasta hoy
Dass ich erst heute
Y yo me enterara
Davon erfahren habe
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
Dass es deine Schuld war und du das Schicksal beschuldigt hast
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
Es kann nicht sein, dass du mich die ganze Zeit belogen hast
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo
Von Anfang an war es dein Plan, mit mir zu spielen
Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
Und jetzt kommst du und bittest um mehr Zeit
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
Dass, wenn ich Glauben habe, es Hoffnung gibt
La verdad es que esa fe no te la tengo
Die Wahrheit ist, dass ich diesen Glauben nicht in dir habe
Tú te encargaste de matar la que quedaba
Du hast dafür gesorgt, den letzten Rest zu töten
A la esperanza que tenía, prendiste fuego
Die Hoffnung, die ich hatte, hast du in Brand gesetzt
Y por poquito casi me quemas el alma
Und du hast fast meine Seele verbrannt
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
Du hast mein Leben zur Hölle gemacht
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva
Aber man findet immer jemanden, der einen rettet
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Dank dir habe ich diese Schönheit gefunden
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Die die Welt verändert, sie umdreht und sie gerade richtet
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Jemand, der die Traurigkeit in meinem Leben beseitigt hat
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Für alles, was du getan hast, liebe ich sie, sie
Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Dank dir habe ich diese Frau gefunden
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Die die Welt verändert, sie umdreht und sie gerade richtet
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Jemand, der die Traurigkeit in meinem Leben beseitigt hat
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella
Für alles, was du getan hast, liebe ich sie
Ay, Silvestre
Oh, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
Wie sehr ich sie liebe (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Bleib bei der, die dir Glück gebracht hat
Porque hay unas que empavan
Denn es gibt einige, die Pech bringen
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Dank dir habe ich diese Schönheit gefunden
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Die die Welt verändert, sie umdreht und sie gerade richtet
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Jemand, der die Traurigkeit in meinem Leben beseitigt hat
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Für alles, was du getan hast, liebe ich sie, sie
Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
Und jetzt kommst du und bittest um mehr Zeit
Que si yo le pongo fe hay esperanza
Dass, wenn ich Glauben habe, es Hoffnung gibt
No puede ser
Non può essere
Que hasta hoy
Che fino ad oggi
Y yo me enterara
E io l'ho scoperto
Que fue tu culpa y tu culpabas al destino
Che è stata colpa tua e tu incolpavi il destino
No puede ser que todo el tiempo me engañaras
Non può essere che tutto il tempo mi hai ingannato
Desde el comienzo fue tu plan jugar conmigo
Fin dall'inizio era il tuo piano giocare con me
Y ahora vienes a pedir que te dé un tiempo
E ora vieni a chiedere che ti dia del tempo
Que si yo le pongo fe hay esperanzas
Che se io ci metto fede c'è speranza
La verdad es que esa fe no te la tengo
La verità è che non ho questa fede in te
Tú te encargaste de matar la que quedaba
Tu ti sei preso cura di uccidere quella che rimaneva
A la esperanza que tenía, prendiste fuego
Alla speranza che avevo, hai dato fuoco
Y por poquito casi me quemas el alma
E per poco quasi mi bruci l'anima
Tú hiciste que mi vida fuera un infierno
Hai fatto della mia vita un inferno
Pero uno siempre encuentra alguien que lo salva
Ma uno trova sempre qualcuno che lo salva
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Grazie a te ho incontrato questa bellezza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Che cambia il mondo, lo capovolge e lo raddrizza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Qualcuno che ha eliminato nella mia vita le tristezze
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Per tutto quello che hai fatto tu la voglio lei, lei
Gracias a ti yo me cuadré con esta hembra
Grazie a te ho incontrato questa donna
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Che cambia il mondo, lo capovolge e lo raddrizza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Qualcuno che ha eliminato nella mia vita le tristezze
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella
Per tutto quello che hai fatto tu la voglio lei
Ay, Silvestre
Ah, Silvestre
Cómo la quiero (Yeison)
Come la voglio (Yeison)
Quédese con la que le trajo la suerte
Resta con quella che ti ha portato fortuna
Porque hay unas que empavan
Perché ce ne sono alcune che rovinano
Gracias a ti yo me encontré a esta belleza
Grazie a te ho incontrato questa bellezza
Que cambia el mundo, lo voltea y lo endereza
Che cambia il mondo, lo capovolge e lo raddrizza
Alguien que eliminó en mi vida las tristezas
Qualcuno che ha eliminato nella mia vita le tristezze
Por todo lo que hiciste tú la quiero a ella, ella
Per tutto quello che hai fatto tu la voglio lei, lei
Y ahora vienes a pedir que te dé tiempo
E ora vieni a chiedere che ti dia del tempo
Que si yo le pongo fe hay esperanza
Che se io ci metto fede c'è speranza

Curiosidades sobre a música Gracias a Ti de Yeison Jimenez

Quando a música “Gracias a Ti” foi lançada por Yeison Jimenez?
A música Gracias a Ti foi lançada em 2020, no álbum “Gracias a Ti”.
De quem é a composição da música “Gracias a Ti” de Yeison Jimenez?
A música “Gracias a Ti” de Yeison Jimenez foi composta por Roland Yesid Valbuena Gutierrez, Silvestre Dangond Corrales.

Músicas mais populares de Yeison Jimenez

Outros artistas de Mariachi