Fica tranquila, é só uma amiga
Era isso que você sempre me dizia
Bem que eu já desconfiava
Toda foto que ela postava
Você curtia e comentava
Pra pôr um fim nesse episódio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Amiga ama mas não beija na boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Toda noite na casa dela
Mas que porra de amiga é essa?
Amiga ama mas não beija na boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Toda noite na casa dela
Mas que porra de amiga é essa?
Bem que eu já desconfiava
Toda foto que ela postava
Você curtia e comentava
Pra pôr um fim nesse episódio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Amiga ama mas não beija na boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Toda noite na casa dela
Mas que porra de amiga é essa?
Amiga ama mas não beija na boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Toda noite na casa dela
Mas que porra de amiga é essa?
Toda noite na casa dela
Mas que porra de amiga é essa?
Fica tranquila, é só uma amiga
Stay calm, she's just a friend
Era isso que você sempre me dizia
That's what you always told me
Bem que eu já desconfiava
I had my suspicions
Toda foto que ela postava
Every photo she posted
Você curtia e comentava
You liked and commented
Pra pôr um fim nesse episódio
To put an end to this episode
Tive que ver com os meus próprios olhos
I had to see with my own eyes
Amiga ama mas não beija na boca
A friend loves but doesn't kiss on the mouth
Amiga abraça mas nunca sem roupa
A friend hugs but never without clothes
Toda noite na casa dela
Every night at her house
Mas que porra de amiga é essa?
What the hell kind of friend is this?
Amiga ama mas não beija na boca
A friend loves but doesn't kiss on the mouth
Amiga abraça mas nunca sem roupa
A friend hugs but never without clothes
Toda noite na casa dela
Every night at her house
Mas que porra de amiga é essa?
What the hell kind of friend is this?
Bem que eu já desconfiava
I had my suspicions
Toda foto que ela postava
Every photo she posted
Você curtia e comentava
You liked and commented
Pra pôr um fim nesse episódio
To put an end to this episode
Tive que ver com os meus próprios olhos
I had to see with my own eyes
Amiga ama mas não beija na boca
A friend loves but doesn't kiss on the mouth
Amiga abraça mas nunca sem roupa
A friend hugs but never without clothes
Toda noite na casa dela
Every night at her house
Mas que porra de amiga é essa?
What the hell kind of friend is this?
Amiga ama mas não beija na boca
A friend loves but doesn't kiss on the mouth
Amiga abraça mas nunca sem roupa
A friend hugs but never without clothes
Toda noite na casa dela
Every night at her house
Mas que porra de amiga é essa?
What the hell kind of friend is this?
Toda noite na casa dela
Every night at her house
Mas que porra de amiga é essa?
What the hell kind of friend is this?
Fica tranquila, é só uma amiga
Quédate tranquila, es solo una amiga
Era isso que você sempre me dizia
Eso es lo que siempre me decías
Bem que eu já desconfiava
Bien que ya sospechaba
Toda foto que ela postava
Cada foto que ella publicaba
Você curtia e comentava
Tú la apreciabas y comentabas
Pra pôr um fim nesse episódio
Para poner fin a este episodio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Tuve que verlo con mis propios ojos
Amiga ama mas não beija na boca
Una amiga ama pero no besa en la boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Una amiga abraza pero nunca sin ropa
Toda noite na casa dela
Cada noche en su casa
Mas que porra de amiga é essa?
¿Pero qué mierda de amiga es esa?
Amiga ama mas não beija na boca
Una amiga ama pero no besa en la boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Una amiga abraza pero nunca sin ropa
Toda noite na casa dela
Cada noche en su casa
Mas que porra de amiga é essa?
¿Pero qué mierda de amiga es esa?
Bem que eu já desconfiava
Bien que ya sospechaba
Toda foto que ela postava
Cada foto que ella publicaba
Você curtia e comentava
Tú la apreciabas y comentabas
Pra pôr um fim nesse episódio
Para poner fin a este episodio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Tuve que verlo con mis propios ojos
Amiga ama mas não beija na boca
Una amiga ama pero no besa en la boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Una amiga abraza pero nunca sin ropa
Toda noite na casa dela
Cada noche en su casa
Mas que porra de amiga é essa?
¿Pero qué mierda de amiga es esa?
Amiga ama mas não beija na boca
Una amiga ama pero no besa en la boca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Una amiga abraza pero nunca sin ropa
Toda noite na casa dela
Cada noche en su casa
Mas que porra de amiga é essa?
¿Pero qué mierda de amiga es esa?
Toda noite na casa dela
Cada noche en su casa
Mas que porra de amiga é essa?
¿Pero qué mierda de amiga es esa?
Fica tranquila, é só uma amiga
Reste tranquille, c'est juste une amie
Era isso que você sempre me dizia
C'est ce que tu me disais toujours
Bem que eu já desconfiava
J'avais bien des soupçons
Toda foto que ela postava
Chaque photo qu'elle postait
Você curtia e comentava
Tu aimais et commentais
Pra pôr um fim nesse episódio
Pour mettre fin à cet épisode
Tive que ver com os meus próprios olhos
J'ai dû voir de mes propres yeux
Amiga ama mas não beija na boca
Une amie aime mais n'embrasse pas sur la bouche
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Une amie fait un câlin mais jamais sans vêtements
Toda noite na casa dela
Chaque nuit chez elle
Mas que porra de amiga é essa?
Mais quelle putain d'amie est-ce ?
Amiga ama mas não beija na boca
Une amie aime mais n'embrasse pas sur la bouche
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Une amie fait un câlin mais jamais sans vêtements
Toda noite na casa dela
Chaque nuit chez elle
Mas que porra de amiga é essa?
Mais quelle putain d'amie est-ce ?
Bem que eu já desconfiava
J'avais bien des soupçons
Toda foto que ela postava
Chaque photo qu'elle postait
Você curtia e comentava
Tu aimais et commentais
Pra pôr um fim nesse episódio
Pour mettre fin à cet épisode
Tive que ver com os meus próprios olhos
J'ai dû voir de mes propres yeux
Amiga ama mas não beija na boca
Une amie aime mais n'embrasse pas sur la bouche
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Une amie fait un câlin mais jamais sans vêtements
Toda noite na casa dela
Chaque nuit chez elle
Mas que porra de amiga é essa?
Mais quelle putain d'amie est-ce ?
Amiga ama mas não beija na boca
Une amie aime mais n'embrasse pas sur la bouche
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Une amie fait un câlin mais jamais sans vêtements
Toda noite na casa dela
Chaque nuit chez elle
Mas que porra de amiga é essa?
Mais quelle putain d'amie est-ce ?
Toda noite na casa dela
Chaque nuit chez elle
Mas que porra de amiga é essa?
Mais quelle putain d'amie est-ce ?
Fica tranquila, é só uma amiga
Bleib ruhig, es ist nur eine Freundin
Era isso que você sempre me dizia
Das hast du mir immer gesagt
Bem que eu já desconfiava
Ich hatte schon einen Verdacht
Toda foto que ela postava
Jedes Foto, das sie postete
Você curtia e comentava
Du hast es geliked und kommentiert
Pra pôr um fim nesse episódio
Um diesem Kapitel ein Ende zu setzen
Tive que ver com os meus próprios olhos
Musste ich es mit meinen eigenen Augen sehen
Amiga ama mas não beija na boca
Eine Freundin liebt, aber küsst nicht auf den Mund
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Eine Freundin umarmt, aber nie ohne Kleidung
Toda noite na casa dela
Jede Nacht bei ihr zu Hause
Mas que porra de amiga é essa?
Was für eine verdammte Freundin ist das?
Amiga ama mas não beija na boca
Eine Freundin liebt, aber küsst nicht auf den Mund
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Eine Freundin umarmt, aber nie ohne Kleidung
Toda noite na casa dela
Jede Nacht bei ihr zu Hause
Mas que porra de amiga é essa?
Was für eine verdammte Freundin ist das?
Bem que eu já desconfiava
Ich hatte schon einen Verdacht
Toda foto que ela postava
Jedes Foto, das sie postete
Você curtia e comentava
Du hast es geliked und kommentiert
Pra pôr um fim nesse episódio
Um diesem Kapitel ein Ende zu setzen
Tive que ver com os meus próprios olhos
Musste ich es mit meinen eigenen Augen sehen
Amiga ama mas não beija na boca
Eine Freundin liebt, aber küsst nicht auf den Mund
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Eine Freundin umarmt, aber nie ohne Kleidung
Toda noite na casa dela
Jede Nacht bei ihr zu Hause
Mas que porra de amiga é essa?
Was für eine verdammte Freundin ist das?
Amiga ama mas não beija na boca
Eine Freundin liebt, aber küsst nicht auf den Mund
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Eine Freundin umarmt, aber nie ohne Kleidung
Toda noite na casa dela
Jede Nacht bei ihr zu Hause
Mas que porra de amiga é essa?
Was für eine verdammte Freundin ist das?
Toda noite na casa dela
Jede Nacht bei ihr zu Hause
Mas que porra de amiga é essa?
Was für eine verdammte Freundin ist das?
Fica tranquila, é só uma amiga
Stai tranquilla, è solo un'amica
Era isso que você sempre me dizia
Era quello che mi dicevi sempre
Bem que eu já desconfiava
Bene che sospettavo già
Toda foto que ela postava
Ogni foto che lei postava
Você curtia e comentava
Tu mettevi mi piace e commentavi
Pra pôr um fim nesse episódio
Per mettere fine a questo episodio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Ho dovuto vedere con i miei stessi occhi
Amiga ama mas não beija na boca
Un'amica ama ma non bacia in bocca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Un'amica abbraccia ma mai senza vestiti
Toda noite na casa dela
Ogni notte a casa sua
Mas que porra de amiga é essa?
Ma che cazzo di amica è questa?
Amiga ama mas não beija na boca
Un'amica ama ma non bacia in bocca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Un'amica abbraccia ma mai senza vestiti
Toda noite na casa dela
Ogni notte a casa sua
Mas que porra de amiga é essa?
Ma che cazzo di amica è questa?
Bem que eu já desconfiava
Bene che sospettavo già
Toda foto que ela postava
Ogni foto che lei postava
Você curtia e comentava
Tu mettevi mi piace e commentavi
Pra pôr um fim nesse episódio
Per mettere fine a questo episodio
Tive que ver com os meus próprios olhos
Ho dovuto vedere con i miei stessi occhi
Amiga ama mas não beija na boca
Un'amica ama ma non bacia in bocca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Un'amica abbraccia ma mai senza vestiti
Toda noite na casa dela
Ogni notte a casa sua
Mas que porra de amiga é essa?
Ma che cazzo di amica è questa?
Amiga ama mas não beija na boca
Un'amica ama ma non bacia in bocca
Amiga abraça mas nunca sem roupa
Un'amica abbraccia ma mai senza vestiti
Toda noite na casa dela
Ogni notte a casa sua
Mas que porra de amiga é essa?
Ma che cazzo di amica è questa?
Toda noite na casa dela
Ogni notte a casa sua
Mas que porra de amiga é essa?
Ma che cazzo di amica è questa?