Oh woah
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Si ta rue s'éclaire comme par magie
El mayalo vient de passer
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Tolela bilele, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
Frais, soignés sans trop d'efforts
T'es déclassé donc tu te décales
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
Quand on marche, les cases s'allument
C'est Billie Jean dans ton quartier
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Des renois ramassent les douilles
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
On porte le sac comme nos pères
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
Quand on marche, les cases s'allument
C'est Billie Jean dans ton quartier
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
C'est Billie Jean dans ton quartier
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
Moi j'suis la frappe de Beckham
L'appel, donc j'ai pas sommeil
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
C'est Billie Jean dans ton quartier
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
C'est Billie Jean dans ton quartier
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Oh woah
Oh uau
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Tudo está claro, mas eles não querem ver, ver
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Onde eu caminho, eles podem se afogar, afogar
Si ta rue s'éclaire comme par magie
Se a sua rua se ilumina como por mágica
El mayalo vient de passer
El mayalo acabou de passar
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Tolela bilele, ouh, yah
Tolela bilele, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
À minha direita só verdadeiros, só homens
Frais, soignés sans trop d'efforts
Frescos, cuidados sem muito esforço
T'es déclassé donc tu te décales
Você está desclassificado, então você se afasta
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
Tenho à minha esquerda as mais belas mulheres
Quand on marche, les cases s'allument
Quando caminhamos, as casas se acendem
C'est Billie Jean dans ton quartier
É Billie Jean no seu bairro
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando há o Y, há o S e há o L, você está desclassificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
Escuto o conselho da noite, nem sequer estou com sono
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
Ela quer ser minha esposa, nem sei o nome dela
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Garrafas de Jack Tsunami, estou na vagina de Kamy
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Chefe como Seine-Saint-Denis, fazemos dinheiro em família
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Merco Benz, eu uso o conjunto Saint Laurent
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Ta-ta-ta rrah, não nos importamos
Des renois ramassent les douilles
Negros recolhem as cápsulas
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
0.9 passeio de coca, transação de droga ao meio-dia
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
No campo como Manny, 44 sob o ombro
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
.44 sob os polares, faca na bolsa, operamos
On porte le sac comme nos pères
Carregamos a bolsa como nossos pais
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
Envio a bolsa para o notário, compro a Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
A vadia mostra a bunda, eu envio os pesos
Quand on marche, les cases s'allument
Quando caminhamos, as casas se acendem
C'est Billie Jean dans ton quartier
É Billie Jean no seu bairro
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando há o Y, há o S e há o L, você está desclassificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Quando caminhamos, as casas se acendem
C'est Billie Jean dans ton quartier
É Billie Jean no seu bairro
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando há o Y, há o S e há o L, você está desclassificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
É no quarto que você vê quem ela é
Moi j'suis la frappe de Beckham
Eu sou o golpe de Beckham
L'appel, donc j'ai pas sommeil
A chamada, então eu não durmo
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
Minha querida, meu doudou, eu sou muito gang
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
De segunda a segunda, mapesa só recebemos bebê
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Fe-bi fe-bi, big boss eu sou como Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Baby, eu posso mudar sua vida, você vai achar que é um filme romântico
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Chego com minha turma em Yves Saint Laurent todo novo
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
Quando caminhamos, as casas se acendem
C'est Billie Jean dans ton quartier
É Billie Jean no seu bairro
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando há o Y, há o S e há o L, você está desclassificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Quando caminhamos, as casas se acendem
C'est Billie Jean dans ton quartier
É Billie Jean no seu bairro
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando há o Y, há o S e há o L, você está desclassificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Oh woah
Oh woah
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Everything is clear but they don't want to see it, see it
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Where I walk they can drown, drown
Si ta rue s'éclaire comme par magie
If your street lights up as if by magic
El mayalo vient de passer
El mayalo just passed by
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Claw nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
I sold S.Pri, Leto yah, Capital ebebi Tata God doh
Tolela bilele, ouh, yah
Tolerate bilele, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
On my right only real ones, only men
Frais, soignés sans trop d'efforts
Fresh, neat without too much effort
T'es déclassé donc tu te décales
You're outclassed so you move aside
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
I have on my left the most beautiful women
Quand on marche, les cases s'allument
When we walk, the huts light up
C'est Billie Jean dans ton quartier
It's Billie Jean in your neighborhood
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
When there's the Y there's the S and there's the L you're outclassed
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
I listen to the advice of the night, I'm not even sleepy
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
She wants to be my wifey, I don't even know her name
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Bottles of Jack Tsunami, I'm in Kamy's pussy
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Boss like Seine-Saint-Denis, we make money as a family
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Merco Benz, I wear the Saint Laurent set
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Ta-ta-ta rrah, we don't give a damn
Des renois ramassent les douilles
Black guys pick up the shells
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
0.9 ride of coke, noon dope deal
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
On the field like Manny, 44 under the shoulder
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
.44 under the polar, knife in the bag we operate
On porte le sac comme nos pères
We carry the bag like our fathers
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
I send the bag to the notary, I buy the Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
The bitch sends her ass, I send the pesos
Quand on marche, les cases s'allument
When we walk, the huts light up
C'est Billie Jean dans ton quartier
It's Billie Jean in your neighborhood
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
When there's the Y there's the S and there's the L you're outclassed
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
When we walk, the huts light up
C'est Billie Jean dans ton quartier
It's Billie Jean in your neighborhood
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
When there's the Y there's the S and there's the L you're outclassed
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
It's in the bedroom that you see who she is
Moi j'suis la frappe de Beckham
I'm Beckham's strike
L'appel, donc j'ai pas sommeil
The call, so I'm not sleepy
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
My darling, my cuddly toy, I'm too gang
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
From Monday to Monday, mapesa we just cash in baby
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Fe-bi fe-bi, big boss I'm like Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Baby, I can change your life you'll think it's a romantic movie
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Pull up with my clique in brand new Yves Saint Laurent
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
When we walk, the huts light up
C'est Billie Jean dans ton quartier
It's Billie Jean in your neighborhood
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
When there's the Y there's the S and there's the L you're outclassed
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
When we walk, the huts light up
C'est Billie Jean dans ton quartier
It's Billie Jean in your neighborhood
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
When there's the Y there's the S and there's the L you're outclassed
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Oh woah
Oh woah
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Todo está claro pero no quieren verlo, verlo
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Donde camino, pueden ahogarse, ahogarse
Si ta rue s'éclaire comme par magie
Si tu calle se ilumina como por magia
El mayalo vient de passer
El mayalo acaba de pasar
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Garra nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Vendí S.Pri, Leto yah, la capital olvidó a Tata nzambe doh
Tolela bilele, ouh, yah
Soporta la tristeza, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
A mi derecha solo verdaderos, solo hombres
Frais, soignés sans trop d'efforts
Frescos, cuidados sin mucho esfuerzo
T'es déclassé donc tu te décales
Estás desclasificado así que te apartas
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
Tengo a las mujeres más bellas a mi izquierda
Quand on marche, les cases s'allument
Cuando caminamos, las casas se iluminan
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es Billie Jean en tu barrio
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Cuando hay Y hay S y hay L estás desclasificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah Yves Saint Laurent, sí sí sí sí
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
Escucho el consejo de la noche, ni siquiera tengo sueño
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
Ella quiere ser mi esposa, ni siquiera conozco su nombre
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Botellas de Jack Tsunami, estoy en la vagina de Kamy
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Jefe como Seine-Saint-Denis, hacemos dinero en familia
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Merco Benz, me pongo el conjunto Saint Laurent
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Ta-ta-ta rrah, nos importa un carajo
Des renois ramassent les douilles
Los negros recogen los casquillos
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
0.9 paseo de coca, mediodía transacción de droga
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
En el campo como Manny, 44 bajo el hombro
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
.44 bajo los polares, cuchillo en la bolsa operamos
On porte le sac comme nos pères
Llevamos la bolsa como nuestros padres
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
Envío la bolsa al notario, compro el Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
La perra envía sus nalgas, envío los pesos
Quand on marche, les cases s'allument
Cuando caminamos, las casas se iluminan
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es Billie Jean en tu barrio
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Cuando hay Y hay S y hay L estás desclasificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, sí sí sí sí
Quand on marche, les cases s'allument
Cuando caminamos, las casas se iluminan
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es Billie Jean en tu barrio
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Cuando hay Y hay S y hay L estás desclasificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent sí
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, sí sí sí sí
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
Es en la habitación donde ves quién es ella
Moi j'suis la frappe de Beckham
Yo soy el golpe de Beckham
L'appel, donc j'ai pas sommeil
La llamada, así que no tengo sueño
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
Mi amor, mi muñeco, yo soy demasiado pandilla
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
De lunes a lunes, mapesa solo cobramos bebé
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Fe-bi fe-bi, gran jefe soy como Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Baby, puedo cambiar tu vida creerás que es una película romántica
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Llego con mi pandilla en Yves Saint Laurent todo nuevo
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
Cuando caminamos, las casas se iluminan
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es Billie Jean en tu barrio
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Cuando hay Y hay S y hay L estás desclasificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, sí sí sí sí
Quand on marche, les cases s'allument
Cuando caminamos, las casas se iluminan
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es Billie Jean en tu barrio
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Cuando hay Y hay S y hay L estás desclasificado
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, sí sí sí sí
Oh woah
Oh woah
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Alles ist klar, aber sie wollen es nicht sehen, sehen
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Wo ich gehe, können sie ertrinken, ertrinken
Si ta rue s'éclaire comme par magie
Wenn deine Straße wie durch Magie aufleuchtet
El mayalo vient de passer
El mayalo ist gerade vorbeigegangen
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Tolela bilele, ouh, yah
Tolela bilele, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
Auf meiner rechten Seite nur echte, nur Männer
Frais, soignés sans trop d'efforts
Frisch, gepflegt ohne viel Aufwand
T'es déclassé donc tu te décales
Du bist abgeklasst, also rückst du ab
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
Auf meiner linken Seite die schönsten Frauen
Quand on marche, les cases s'allument
Wenn wir gehen, leuchten die Hütten auf
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es ist Billie Jean in deinem Viertel
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Wenn es das Y, das S und das L gibt, bist du abgeklasst
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
Ich höre auf den Rat der Nacht, ich habe nicht einmal Schlaf
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
Sie möchte meine Wifey sein, ich kenne nicht einmal ihren Namen
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Flaschen von Jack Tsunami, ich bin in Kamy's Muschi
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Chef wie die Seine-Saint-Denis, wir machen Geld in der Familie
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Merco Benz, ich trage das Saint Laurent Set
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Ta-ta-ta rrah, es ist uns egal
Des renois ramassent les douilles
Schwarze sammeln die Hülsen
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
0.9 Fahrt von Kokain, Mittagstransaktion von Dope
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
Auf dem Feld wie Manny, 44 unter der Schulter
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
.44 unter den Poloshirts, Messer in der Tasche, wir operieren
On porte le sac comme nos pères
Wir tragen die Tasche wie unsere Väter
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
Ich schicke die Tasche zum Notar, ich kaufe den Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
Die Schlampe schickt ihren Arsch, ich schicke das Geld
Quand on marche, les cases s'allument
Wenn wir gehen, leuchten die Hütten auf
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es ist Billie Jean in deinem Viertel
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Wenn es das Y, das S und das L gibt, bist du abgeklasst
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Wenn wir gehen, leuchten die Hütten auf
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es ist Billie Jean in deinem Viertel
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Wenn es das Y, das S und das L gibt, bist du abgeklasst
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
Es ist im Schlafzimmer, dass du siehst, wer sie ist
Moi j'suis la frappe de Beckham
Ich bin der Schlag von Beckham
L'appel, donc j'ai pas sommeil
Der Anruf, also habe ich keinen Schlaf
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
Meine Liebste, mein Schatz, ich bin zu sehr Gang
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
Von Montag bis Montag, mapesa nur wir kassieren Baby
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Fe-bi fe-bi, großer Boss ich bin wie Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Baby, ich kann dein Leben verändern, du wirst glauben, es ist ein romantischer Film
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Pull up mit meiner Clique in Yves Saint Laurent alles neu
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
Wenn wir gehen, leuchten die Hütten auf
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es ist Billie Jean in deinem Viertel
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Wenn es das Y, das S und das L gibt, bist du abgeklasst
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Wenn wir gehen, leuchten die Hütten auf
C'est Billie Jean dans ton quartier
Es ist Billie Jean in deinem Viertel
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Wenn es das Y, das S und das L gibt, bist du abgeklasst
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Oh woah
Oh woah
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Oh ba-ba-ba-ba-ba
Tout est clair mais ils veulent pas l'voir, voir
Tutto è chiaro ma non vogliono vederlo, vederlo
Là où je marche ils peuvent se noyer, noyer
Dove cammino possono annegare, annegare
Si ta rue s'éclaire comme par magie
Se la tua strada si illumina come per magia
El mayalo vient de passer
El mayalo è appena passato
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Tuta Tuta nyata, yo mbakasa omoni nga yuma
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Griffe nalati n'a nzoto ezali biloko ya pamba pamba te
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Na bengisi S.Pri, Leto yah, Capitale ebebi Tata nzambe doh
Tolela bilele, ouh, yah
Tolela bilele, ouh, yah
Sur ma droite que des vrais, que des hommes
Sulla mia destra solo veri, solo uomini
Frais, soignés sans trop d'efforts
Freschi, curati senza troppi sforzi
T'es déclassé donc tu te décales
Sei declassato quindi ti sposti
J'ai sur ma gauche les plus belles des femmes
Ho sulla mia sinistra le più belle donne
Quand on marche, les cases s'allument
Quando camminiamo, le case si illuminano
C'est Billie Jean dans ton quartier
È Billie Jean nel tuo quartiere
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando c'è la Y c'è la S e c'è la L sei declassato
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
J'écoute le conseil de la nuit, je n'ai même pas sommeil
Ascolto il consiglio della notte, non ho nemmeno sonno
Elle voudrait être ma wifey, j'connais même pas son name
Vorrebbe essere la mia wifey, non conosco nemmeno il suo nome
Des 'teilles de Jack Tsunami, j'suis dans la chatte à Kamy
Bottiglie di Jack Tsunami, sono nella figa di Kamy
Chef comme la Seine-Saint-Denis, on fait l'oseille en famille
Capo come la Seine-Saint-Denis, facciamo soldi in famiglia
Merco Benz, je mets l'ensemble Saint Laurent
Merco Benz, indosso l'ensemble Saint Laurent
Ta-ta-ta rrah, on s'en bat les couilles
Ta-ta-ta rrah, non ce ne frega niente
Des renois ramassent les douilles
Dei neri raccolgono i bossoli
0.9 ride de coc', midi transac' de dope
0.9 giro di coc', mezzogiorno transac' di droga
Sur le terrain comme Manny, 44 sous l'épaule
Sul campo come Manny, 44 sotto la spalla
.44 sous les polaires, couteau dans l'sac on opère
.44 sotto le pile, coltello nella borsa operiamo
On porte le sac comme nos pères
Portiamo la borsa come i nostri padri
J'envoie le sac au notaire, j'achète la Mercedes
Mando la borsa al notaio, compro la Mercedes
La biatch envoie ses fesses, j'envoie les pessos
La biatch manda il suo culo, mando i pesos
Quand on marche, les cases s'allument
Quando camminiamo, le case si illuminano
C'est Billie Jean dans ton quartier
È Billie Jean nel tuo quartiere
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando c'è la Y c'è la S e c'è la L sei declassato
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Quando camminiamo, le case si illuminano
C'est Billie Jean dans ton quartier
È Billie Jean nel tuo quartiere
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando c'è la Y c'è la S e c'è la L sei declassato
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
C'est dans la chambre que tu vois qui elle est
È nella stanza che vedi chi è lei
Moi j'suis la frappe de Beckham
Io sono il colpo di Beckham
L'appel, donc j'ai pas sommeil
La chiamata, quindi non ho sonno
Ma chérie, mon doudou, moi j'suis trop gang
Mia cara, il mio doudou, io sono troppo gang
Du lundi au lundi, mapesa rien qu'on encaisse bébé
Dal lunedì al lunedì, mapesa solo che incassiamo baby
Fe-bi fe-bi, big boss j'suis comme Puff Daddy
Fe-bi fe-bi, big boss sono come Puff Daddy
Baby, j'peux changer ta vie tu vas croire qu'c'est un film romantique
Baby, posso cambiare la tua vita penserai che sia un film romantico
Pull up avec ma clique en Yves Saint Laurent tout jdid
Pull up con la mia clique in Yves Saint Laurent tutto nuovo
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Yves Sant Laurent (Yves Saint Laurent)
Quand on marche, les cases s'allument
Quando camminiamo, le case si illuminano
C'est Billie Jean dans ton quartier
È Billie Jean nel tuo quartiere
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando c'è la Y c'è la S e c'è la L sei declassato
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, nde
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Quand on marche, les cases s'allument
Quando camminiamo, le case si illuminano
C'est Billie Jean dans ton quartier
È Billie Jean nel tuo quartiere
Quand y a le Y y a le S et y a le L t'es déclassé
Quando c'è la Y c'è la S e c'è la L sei declassato
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah
Ah ah ah, Yves Saint Laurent, yeah yeah yeah yeah