Mi Niña [Remix]

Carlos Alberto Butter Aguila, Christian Andres Linares Carrasquillo, Jean Carlos Hernandez Espinell, Jose Cotto, Juan Morera Luna, Larissa De Macedo Machado, Juan Luis Londono Arias, Marcos A Ramirez Carasquillo, Maria Chiluiza Calderon, Michael Torres Mo

Letra Tradução

Brasil (ja-yeah)
This is the remix
Maluma, baby
Colombia y Puerto Rico
Myke Tower'
Anitta

Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Entremos en calor
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)

Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)

Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Me da un beso y me desfiguro (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Bendita sea tu desnudez
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés

Y si esta fuera la primera ve'
Cuando bailamo' contra la pare'
Y si esta fuera la última ve' (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Tú tan callada llena de timidez
Aún tengo recuerdo' del hotel

Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña

Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Ninguna mujer me comprendía
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Que voy a pedir una estadía
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Ninguna mujer me comprendía
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Que voy a pedir una estadía
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido

Esa es mi niña, cualquiera se encariña
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)

Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Toda la noche, te lo aseguro
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)

Y si esta fuera la primera ve'
Cuando bailamo' contra la pare'
Y si esta fuera la última vez (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)

No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
Lo que dicen de mí, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar

Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)

Brasil (ja-yeah)
Brasil (ja-yeah)
This is the remix
Este é o remix
Maluma, baby
Maluma, baby
Colombia y Puerto Rico
Colômbia e Porto Rico
Myke Tower'
Myke Tower'
Anitta
Anitta
Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
Tenho os homens enlouquecidos (loucos')
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
E as mulheres indecisas (yeah)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
É que eu animo qualquer festa do Brasil até Ibiza (fogo)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Dança devagar, devagar (devagar), você tem talento (desde a base) (oh-oh)
Entremos en calor
Vamos esquentar
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
É que quando te sinto meu coração acelera (princesa)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)
Quando estamos sozinhos, você e eu (você e eu, você e eu)
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
Essa é minha menina, qualquer um se afeiçoa
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela (Os Legendários)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Essa é minha menina, qualquer um se afeiçoa
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela (W)
Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
É bom dançar contigo no escuro (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
Eu a abraço forte e murmuro em seu ouvido (yeah)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Tudo devagar, não me apresso (como você diz')
Me da un beso y me desfiguro (oh)
Ela me dá um beijo e me desfigura (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
Você é a rainha do meu xadrez (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Mamãe, dê outra vez (não pare)
Bendita sea tu desnudez
Bendita seja sua nudez
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
Você me provoca quando se descontrola (yeah)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés
Deixe-me te dar uma massagem para aliviar o estresse
Y si esta fuera la primera ve'
E se esta fosse a primeira vez'
Cuando bailamo' contra la pare'
Quando dançamos contra a parede'
Y si esta fuera la última ve' (eh)
E se esta fosse a última vez' (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Você e eu dançando Wisin e Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Sinto que fosse a primeira vez'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Que nos tocamos e tivemos sexo
Tú tan callada llena de timidez
Você tão calada cheia de timidez
Aún tengo recuerdo' del hotel
Ainda tenho lembranças do hotel
Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
Se sou sua menina, cuidado, que você se afeiçoa' (yeah)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
De longe ela me pisca (yeah-yeah-yeah-yeah), fazemos uma coisinha
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Só porque é minha menina, qualquer um se afeiçoa (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela
Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
Ela quer que eu cante em Viña, diz que eu posso ir já (posso ir já)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
Meu amor, você me tem correndo pela linha (pela linha)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
E alivia minhas dores de cabeça'
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
Você me faz estar em paz, como na Bolívia
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Quero viajar o mundo contigo de companhia (companhia)
Ninguna mujer me comprendía
Nenhuma mulher me compreendia
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
E fecha os olhos e me diz em que lugar estaria
Que voy a pedir una estadía
Que vou pedir uma estadia
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Eu quero viajar o mundo contigo de companhia (companhia)
Ninguna mujer me comprendía
Nenhuma mulher me compreendia
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
E fecha os olhos e me diz em que lugar estaria
Que voy a pedir una estadía
Que vou pedir uma estadia
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
A ela pegam coisas' porque está comigo
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Quem te falta ao respeito se torna meu inimigo
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
Há muitas invejosas', dizem que é proibido
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido
Sempre está em minha mente, eu nunca a esqueço
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Essa é minha menina, qualquer um se afeiçoa
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Essa é minha menina, qualquer um se afeiçoa (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Olá, linda, essas vontades suas te delatam (te delatam)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Fumaça quando ela acende a erva (shh, way)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
Nenhuma está no seu nível por mais que tentem (tentem)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Corpo de guitarra para tocar serenata (okey)
Toda la noche, te lo aseguro
Toda a noite, te asseguro
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
Comigo é certeza, sexo seguro (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
Não traga calcinha, que esta noite vamos de glamping (okey)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)
Você sabe que no seu corpo eu me curo (mamacita) (este é o remix)
Y si esta fuera la primera ve'
E se esta fosse a primeira vez'
Cuando bailamo' contra la pare'
Quando dançamos contra a parede'
Y si esta fuera la última vez (eh)
E se esta fosse a última vez (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Você e eu dançando Wisin e Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Sinto que fosse a primeira vez'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Que nos tocamos e tivemos sexo
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
Você tão calada cheia de timidez (eh) (okey)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)
Ainda tenho lembranças do hotel (Anitta) (yeah)
No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
Não é minha culpa que eu tenha fogo, baby
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
Dizem que eu tenho todo o mundo louco (ajá)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
As meninas e os meninos estão chamando
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
Eu já sei o que estão procurando
Lo que dicen de mí, nah (tra)
O que dizem de mim, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
A verdade é que me faz rir, ja (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar
Já que estou contigo já te digo, não pode me controlar
Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
Só porque é minha menina e qualquer um se afeiçoa
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
De longe ela me pisca, várias têm inveja dela (ouça, bebê)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
Se sou sua menina, cuidado, que você se afeiçoa' (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)
De longe ela me pisca' (yeah-yeah-yeah-yeah), fazemos uma coisinha (eh-yeah)
Brasil (ja-yeah)
Brazil (yeah-yeah)
This is the remix
This is the remix
Maluma, baby
Maluma, baby
Colombia y Puerto Rico
Colombia and Puerto Rico
Myke Tower'
Myke Tower'
Anitta
Anitta
Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
I have the men' gone crazy (crazy')
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
And the women undecided (yeah)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
It's that I light up any party from Brazil to Ibiza (fire)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Dance slow, slow (slow), you have talent (from the base) (oh-oh)
Entremos en calor
Let's warm up
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
It's that when I feel you my heart speeds up (princess)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)
When we are alone you and I (you and I, you and I)
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
That's my girl, anyone gets attached
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
From afar she winks at me, several have a grudge against her (The Legendary)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
That's my girl, anyone gets attached
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)
From afar she winks at me, several have a grudge against her (W)
Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
It feels good to dance with you in the dark (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
I hug her hard and whisper in her ear (yeah)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Everything slow, I don't rush (as you say')
Me da un beso y me desfiguro (oh)
She gives me a kiss and disfigures me (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
You are the queen of my chess (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Mommy, do it again (don't stop)
Bendita sea tu desnudez
Blessed is your nakedness
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
You provoke me when you go crazy (yeah)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés
Let me give you a massage to relieve your stress
Y si esta fuera la primera ve'
And if this were the first time'
Cuando bailamo' contra la pare'
When we dance against the wall'
Y si esta fuera la última ve' (eh)
And if this were the last time' (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
You and I dancing Wisin and Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
I feel like it was the first time'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
That we touched each other and had sex
Tú tan callada llena de timidez
You so quiet full of shyness
Aún tengo recuerdo' del hotel
I still have memories of the hotel
Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
If I'm your girl, be careful, you'll get attached (yeah)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
From afar she winks at me (yeah-yeah-yeah-yeah), we do a little thing
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Just because she's my girl, anyone gets attached (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
From afar she winks at me, several have a grudge against her
Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
She wants me to sing in Viña, says I can go now (I can go now)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
My love, you have me running on the line (on the line)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
And my headaches you relieve'
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
You make me be at peace, like in Bolivia
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
I want to travel the world with you as company (company)
Ninguna mujer me comprendía
No woman understood me
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
And close your eyes and tell me where you would be
Que voy a pedir una estadía
That I'm going to ask for a stay
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
I want to travel the world with you as company (company)
Ninguna mujer me comprendía
No woman understood me
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
And close your eyes and tell me where you would be
Que voy a pedir una estadía
That I'm going to ask for a stay
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
They get things because she's with me
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Whoever disrespects you becomes my enemy
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
There are many envious, they say it's forbidden
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido
She's always on my mind, I never forget her
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
That's my girl, anyone gets attached
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
From afar she winks at me, several have a grudge against her
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
That's my girl, anyone gets attached (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
From afar she winks at me, several have a grudge against her (hehe, Maluma, ba-ba-baby)
Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Hello, beautiful, those desires of yours give you away (give you away)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Smoke when she hits the bush (shh, way)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
No one's at your level no matter how hard they try (try)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Guitar body to play you a serenade (okay)
Toda la noche, te lo aseguro
All night, I assure you
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
With me it's a sure thing, safe sex (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
Don't bring panties, tonight we're going glamping (okay)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)
You know that in your body I heal myself (mamacita) (this is the remix)
Y si esta fuera la primera ve'
And if this were the first time'
Cuando bailamo' contra la pare'
When we dance against the wall'
Y si esta fuera la última vez (eh)
And if this were the last time' (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
You and I dancing Wisin and Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
I feel like it was the first time'
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
That we touched each other and had sex
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
You so quiet full of shyness (eh) (okay)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)
I still have memories of the hotel (Anitta) (yeah)
No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
It's not my fault that I have fire, baby
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
He says I have the whole world crazy (aha)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
The girls and the boys are calling
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
I already know what they are looking for
Lo que dicen de mí, nah (tra)
What they say about me, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
The truth makes me laugh, ha (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar
Now that I'm with you I tell you, you can't control me
Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
Just because she's my girl and anyone gets attached
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
From afar she winks at me, several have a grudge against her (hey, baby)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
If I'm your girl, be careful, you'll get attached (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)
From afar she winks at me (yeah-yeah-yeah-yeah), we do a little thing (eh-yeah)
Brasil (ja-yeah)
Brésil (ouais-ouais)
This is the remix
C'est le remix
Maluma, baby
Maluma, bébé
Colombia y Puerto Rico
Colombie et Porto Rico
Myke Tower'
Myke Tower'
Anitta
Anitta
Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
J'ai les hommes qui deviennent fous (fous)
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
Et les femmes indécises (ouais)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
C'est que j'allume n'importe quelle fête du Brésil à Ibiza (feu)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Danse lentement, lentement (lentement), tu as du talent (depuis la base) (oh-oh)
Entremos en calor
Entrons dans la chaleur
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
C'est que quand je te sens, mon cœur s'accélère (princesse)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)
Quand nous sommes seuls toi et moi (toi et moi, toi et moi)
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
C'est ma fille, n'importe qui s'attache
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent (Les Légendaires)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
C'est ma fille, n'importe qui s'attache
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent (W)
Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
C'est bon de danser avec toi dans le noir (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
Je la serre fort et je lui murmure à l'oreille (ouais)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Tout doucement, je ne me presse pas (comme tu dis)
Me da un beso y me desfiguro (oh)
Elle me donne un baiser et me défigure (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
Tu es la reine de mon échiquier (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Maman, refais-le (ne t'arrête pas)
Bendita sea tu desnudez
Bénie soit ta nudité
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
Tu me provoques quand tu te lâches (ouais)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés
Laisse-moi te faire un massage pour te débarrasser du stress
Y si esta fuera la primera ve'
Et si c'était la première fois
Cuando bailamo' contra la pare'
Quand nous dansons contre le mur
Y si esta fuera la última ve' (eh)
Et si c'était la dernière fois (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Toi et moi dansant Wisin et Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Je sens que c'était la première fois
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Que nous nous touchions et que nous faisions l'amour
Tú tan callada llena de timidez
Toi si silencieuse, pleine de timidité
Aún tengo recuerdo' del hotel
J'ai encore des souvenirs de l'hôtel
Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
Si je suis ta fille, attention, tu t'attaches (ouais)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
De loin, elle me fait un clin d'œil (ouais-ouais-ouais-ouais), nous faisons une petite chose
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Juste parce que c'est ma fille, n'importe qui s'attache (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent
Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
Elle veut que je chante à Viña, dit que je peux y aller (je peux y aller)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
Mon amour, tu me fais courir sur la ligne (sur la ligne)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
Et mes maux de tête, tu les soulages
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
Tu me fais être en paix, comme en Bolivie
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Je veux voyager le monde avec toi comme compagnie (compagnie)
Ninguna mujer me comprendía
Aucune femme ne me comprenait
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Et ferme les yeux et dis-moi où tu serais
Que voy a pedir una estadía
Que je vais demander un séjour
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Je veux voyager le monde avec toi comme compagnie (compagnie)
Ninguna mujer me comprendía
Aucune femme ne me comprenait
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Et ferme les yeux et dis-moi où tu serais
Que voy a pedir una estadía
Que je vais demander un séjour
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
Elle prend des choses parce qu'elle est avec moi
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Celui qui te manque de respect devient mon ennemi
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
Il y a beaucoup de jalouses, elles disent que c'est interdit
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido
Elle est toujours dans mon esprit, je ne l'oublie jamais
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
C'est ma fille, n'importe qui s'attache
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
C'est ma fille, n'importe qui s'attache (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Bonjour, belle, tes envies te trahissent (te trahissent)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Fumée quand elle met à la tuerie (shh, way)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
Aucune n'est à ton niveau, peu importe combien elles essaient (essaient)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Corps de guitare pour te jouer une sérénade (d'accord)
Toda la noche, te lo aseguro
Toute la nuit, je te le garantis
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
Avec moi, c'est sûr, sexe sûr (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
N'apporte pas de culotte, ce soir on va faire du glamping (d'accord)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)
Tu sais que je me soigne dans ton corps (mamacita) (c'est le remix)
Y si esta fuera la primera ve'
Et si c'était la première fois
Cuando bailamo' contra la pare'
Quand nous dansons contre le mur
Y si esta fuera la última vez (eh)
Et si c'était la dernière fois (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Toi et moi dansant Wisin et Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Je sens que c'était la première fois
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Que nous nous touchions et que nous faisions l'amour
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
Toi si silencieuse, pleine de timidité (eh) (d'accord)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)
J'ai encore des souvenirs de l'hôtel (Anitta) (ouais)
No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
Ce n'est pas ma faute si j'ai du feu, bébé
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
Il dit que j'ai tout le monde fou (ajá)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
Les filles et les garçons appellent
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
Je sais déjà ce qu'ils cherchent
Lo que dicen de mí, nah (tra)
Ce qu'ils disent de moi, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
La vérité, ça me fait rire, ja (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar
Maintenant que je suis avec toi, je te le dis, tu ne peux pas me contrôler
Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
Juste parce que c'est ma fille et n'importe qui s'attache
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
De loin, elle me fait un clin d'œil, plusieurs lui en veulent (écoute, bébé)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
Si je suis ta fille, attention, tu t'attaches (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)
De loin, elle me fait un clin d'œil (ouais-ouais-ouais-ouais), nous faisons une petite chose (eh-ouais)
Brasil (ja-yeah)
Brasilien (ja-ja)
This is the remix
Das ist der Remix
Maluma, baby
Maluma, Baby
Colombia y Puerto Rico
Kolumbien und Puerto Rico
Myke Tower'
Myke Tower'
Anitta
Anitta
Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
Ich habe die Männer verrückt gemacht (verrückt)
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
Und die Frauen unentschlossen (ja)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
Es ist so, dass ich jede Party von Brasilien bis Ibiza anzünde (Feuer)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Tanze langsam, langsam (langsam), du hast Talent (von der Basis) (oh-oh)
Entremos en calor
Lassen Sie uns warm werden
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
Es ist so, dass wenn ich dich fühle, mein Herz schneller schlägt (Prinzessin)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)
Wenn wir alleine sind, du und ich (du und ich, du und ich)
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
Das ist mein Mädchen, jeder wird verliebt
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie (Die Legendären)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Das ist mein Mädchen, jeder wird verliebt
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie (W)
Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
Es fühlt sich gut an, mit dir im Dunkeln zu tanzen (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
Ich umarme sie fest und flüstere ihr ins Ohr (ja)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Alles langsam, ich eile nicht (wie du sagst)
Me da un beso y me desfiguro (oh)
Sie gibt mir einen Kuss und ich verliere die Fassung (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
Du bist die Königin meines Schachspiels (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Mami, mach es noch einmal (hör nicht auf)
Bendita sea tu desnudez
Gesegnet sei deine Nacktheit
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
Du provozierst mich, wenn du verrückt wirst (ja)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés
Lass mich dir eine Massage geben, um den Stress abzubauen
Y si esta fuera la primera ve'
Und wenn dies das erste Mal wäre
Cuando bailamo' contra la pare'
Als wir gegen die Wand tanzten
Y si esta fuera la última ve' (eh)
Und wenn dies das letzte Mal wäre (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Du und ich tanzen Wisin und Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Es fühlt sich an, als wäre es das erste Mal
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Dass wir uns berührten und Sex hatten
Tú tan callada llena de timidez
Du so still, voller Schüchternheit
Aún tengo recuerdo' del hotel
Ich habe noch Erinnerungen an das Hotel
Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
Wenn ich dein Mädchen bin, pass auf, dass du dich nicht verliebst (ja)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
Sie zwinkert mir von weitem zu (ja-ja-ja-ja), wir machen eine kleine Sache
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Nur weil sie mein Mädchen ist, wird jeder verliebt (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie
Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
Sie will, dass ich in Viña singe, sie sagt, ich kann schon gehen (ich kann schon gehen)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
Meine Liebe, du bringst mich dazu, die Linie entlang zu rennen (die Linie entlang)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
Und meine Kopfschmerzen linderst du
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
Du bringst mich zur Ruhe, wie in Bolivien
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Ich möchte die Welt mit dir als Begleitung bereisen (Begleitung)
Ninguna mujer me comprendía
Keine Frau hat mich verstanden
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Schließe die Augen und sag mir, wo du sein würdest
Que voy a pedir una estadía
Denn ich werde einen Aufenthalt buchen
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Ich möchte die Welt mit dir als Begleitung bereisen (Begleitung)
Ninguna mujer me comprendía
Keine Frau hat mich verstanden
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Schließe die Augen und sag mir, wo du sein würdest
Que voy a pedir una estadía
Denn ich werde einen Aufenthalt buchen
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
Sie wird eifersüchtig, weil sie mit mir zusammen ist
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Wer dir respektlos gegenübertritt, wird mein Feind
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
Es gibt viele neidische Frauen, sie sagen, es ist verboten
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido
Sie ist immer in meinen Gedanken, ich vergesse sie nie
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Das ist mein Mädchen, jeder wird verliebt
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Das ist mein Mädchen, jeder wird verliebt (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie (hehe, Maluma, ba-ba-baby)
Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Hallo, Schönheit, deine Wünsche verraten dich (sie verraten dich)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Rauch, wenn sie die Matte trifft (shh, Weg)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
Keine ist auf deinem Level, egal wie sehr sie es versuchen (sie versuchen es)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Körper einer Gitarre, um dir ein Ständchen zu spielen (okay)
Toda la noche, te lo aseguro
Die ganze Nacht, ich versichere es dir
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
Mit mir ist es sicher, sicherer Sex (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
Bring keine Unterwäsche mit, denn heute Nacht gehen wir zum Glamping (okay)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)
Du weißt, dass ich mich in deinem Körper heile (Mamacita) (das ist der Remix)
Y si esta fuera la primera ve'
Und wenn dies das erste Mal wäre
Cuando bailamo' contra la pare'
Als wir gegen die Wand tanzten
Y si esta fuera la última vez (eh)
Und wenn dies das letzte Mal wäre (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Du und ich tanzen Wisin und Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Es fühlt sich an, als wäre es das erste Mal
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Dass wir uns berührten und Sex hatten
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
Du so still, voller Schüchternheit (eh) (okay)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)
Ich habe noch Erinnerungen an das Hotel (Anitta) (ja)
No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
Es ist nicht meine Schuld, dass ich Feuer habe, Baby
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
Sie sagt, ich habe die ganze Welt verrückt gemacht (aha)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
Die Mädchen und die Jungs rufen an
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
Ich weiß schon, was sie suchen
Lo que dicen de mí, nah (tra)
Was sie über mich sagen, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
Die Wahrheit ist, dass es mich zum Lachen bringt, ja (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar
Jetzt, wo ich bei dir bin, sag ich dir, du kannst mich nicht kontrollieren
Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
Nur weil sie mein Mädchen ist und jeder sich in sie verliebt
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
Sie zwinkert mir von weitem zu, viele sind eifersüchtig auf sie (hör zu, Baby)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
Wenn ich dein Mädchen bin, pass auf, dass du dich nicht verliebst (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)
Sie zwinkert mir von weitem zu (ja-ja-ja-ja), wir machen eine kleine Sache (eh-ja)
Brasil (ja-yeah)
Brasile (ja-sì)
This is the remix
Questo è il remix
Maluma, baby
Maluma, baby
Colombia y Puerto Rico
Colombia e Puerto Rico
Myke Tower'
Myke Tower'
Anitta
Anitta
Tengo a los hombre' vuelto' loco' (loco')
Ho gli uomini impazziti (pazzi)
Y a la' mujeres indecisas (yeah)
E le donne indecise (sì)
E' que yo prendo cualquier party de Brasil hasta Ibiza (fire)
Accendo qualsiasi festa dal Brasile a Ibiza (fuoco)
Baila lento, lento (lento), tú tienes talento (desde la base) (oh-oh)
Balla lentamente, lentamente (lentamente), hai talento (dalla base) (oh-oh)
Entremos en calor
Scaldiamoci
Es que cuando te siento se me acelera el corazón (princesa)
Quando ti sento, il mio cuore si accelera (principessa)
Cuando estamos solos tú y yo (tú y yo, tú y yo)
Quando siamo solo tu ed io (tu ed io, tu ed io)
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña
Quella è la mia ragazza, chiunque si affeziona
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (Los Legendarios)
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore (I Leggendari)
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Quella è la mia ragazza, chiunque si affeziona
De lejito' me guiña, varias le tienen riña (W)
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore (W)
Se siente rico bailar contigo en lo oscuro (ah, ah, ah)
È bello ballare con te al buio (ah, ah, ah)
Yo la abrazo duro y al oído le murmuro (yeah)
La abbraccio forte e le sussurro all'orecchio (sì)
Todo lento, no me apresuro (como tú diga')
Tutto lentamente, non mi affretto (come tu dici)
Me da un beso y me desfiguro (oh)
Mi dà un bacio e mi sconvolge (oh)
Tú eres la reina de mi ajedrez (ah, ah, ah)
Tu sei la regina del mio scacchiere (ah, ah, ah)
Mami, dale otra vez (no pares)
Mami, fallo ancora (non fermarti)
Bendita sea tu desnudez
Benedetta sia la tua nudità
Tú me provocas cuando te alocas (yeah)
Mi provochi quando ti scateni (sì)
Déjame darte un masaje para quitarte el estrés
Lascia che ti faccia un massaggio per alleviare lo stress
Y si esta fuera la primera ve'
E se fosse la prima volta
Cuando bailamo' contra la pare'
Quando balliamo contro il muro
Y si esta fuera la última ve' (eh)
E se fosse l'ultima volta (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Tu ed io ballando Wisin e Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Sento come se fosse la prima volta
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Che ci siamo toccati e abbiamo fatto sesso
Tú tan callada llena de timidez
Tu così silenziosa, piena di timidezza
Aún tengo recuerdo' del hotel
Ho ancora ricordi dell'hotel
Si soy tu niña, cuidao', que te encariña' (yeah)
Se sono la tua ragazza, attento, ti affezionerai (sì)
Desde lejo' me guiña (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha
Da lontano mi fa l'occhiolino (sì-sì-sì-sì), facciamo una cosina
Solo porque es mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Solo perché è la mia ragazza, chiunque si affeziona (oh-oh-oh-oh)
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore
Quiere que cante en Viña, dice que puedo ir ya (puedo ir ya)
Vuole che canti a Viña, dice che posso andare già (posso andare già)
Mi amor, tú me tiene' corriendo por la línea (por la línea)
Amore mio, mi fai correre lungo la linea (lungo la linea)
Y mis dolore' de cabeza los alivia'
E allevi i miei mal di testa
Me hace' estar en la paz, como en Bolivia
Mi fai stare in pace, come in Bolivia
Quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Voglio viaggiare il mondo con te come compagnia (compagnia)
Ninguna mujer me comprendía
Nessuna donna mi capiva
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Chiudi gli occhi e dimmi in quale posto vorresti essere
Que voy a pedir una estadía
Chiederò un soggiorno
Yo quiero viajar el mundo contigo de compañía (compañía)
Voglio viaggiare il mondo con te come compagnia (compagnia)
Ninguna mujer me comprendía
Nessuna donna mi capiva
Y cierra los ojo' y dime en qué lugar e' que estaría
Chiudi gli occhi e dimmi in quale posto vorresti essere
Que voy a pedir una estadía
Chiederò un soggiorno
A ella le cogen cosa' porque está conmigo
Lei prende le cose perché è con me
El que te falte el respeto se convierte en mi enemigo
Chi manca di rispetto diventa il mio nemico
Hay mucha' envidiosa', dicen que e' prohibido
Ci sono molte invidiose, dicono che è proibito
Siempre está en mi mente, yo nunca la olvido
È sempre nella mia mente, non la dimentico mai
Esa es mi niña, cualquiera se encariña
Quella è la mia ragazza, chiunque si affeziona
De lejitos me guiña, varias le tienen riña
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore
Esa e' mi niña, cualquiera se encariña (oh-oh-oh-oh)
Quella è la mia ragazza, chiunque si affeziona (oh-oh-oh-oh)
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore (jeje, Maluma, ba-ba-baby)
Hello, guapa, esa' gana' tuya' te delatan (te delatan)
Ciao, bella, quei tuoi desideri ti tradiscono (ti tradiscono)
Humo cuando le mete a la mata (shh, way)
Fumo quando si mette alla prova (shh, via)
Ninguna 'tá a tu level por má' que tratan (tratan)
Nessuna è al tuo livello, per quanto ci provino (provino)
Cuerpo de guitarra pa' tocarte serenata (okey)
Corpo di chitarra per suonarti una serenata (ok)
Toda la noche, te lo aseguro
Tutta la notte, te lo assicuro
Conmigo e' la fija, sexo seguro (hmm)
Con me è sicuro, sesso sicuro (hmm)
No traiga' pantie', que esta noche vamo' de glamping (okey)
Non portare mutandine, stasera andiamo in campeggio (ok)
Sabe' que en tu cuerpo me curo (mamacita) (this is the remix)
Sai che nel tuo corpo mi curo (mamacita) (questo è il remix)
Y si esta fuera la primera ve'
E se fosse la prima volta
Cuando bailamo' contra la pare'
Quando balliamo contro il muro
Y si esta fuera la última vez (eh)
E se fosse l'ultima volta (eh)
Tú y yo bailando Wisin y Yandel (muah)
Tu ed io ballando Wisin e Yandel (muah)
Siento que fuera la primera ve'
Sento come se fosse la prima volta
Que nos tocamo' y tuvimo' sex
Che ci siamo toccati e abbiamo fatto sesso
Tú tan callada llena de timidez (eh) (okey)
Tu così silenziosa, piena di timidezza (eh) (ok)
Aún tengo recuerdo' del hotel (Anitta) (yeah)
Ho ancora ricordi dell'hotel (Anitta) (sì)
No e' mi culpa que yo tenga fuego, baby
Non è colpa mia se ho il fuoco, baby
Dice que yo tengo a todo el mundo crazy (ajá)
Dicono che ho tutti impazziti (ah)
Las nena' y los nene' 'tán llamando
Le ragazze e i ragazzi stanno chiamando
Yo ya sé qué e' lo que están buscando
So già cosa stanno cercando
Lo que dicen de mí, nah (tra)
Quello che dicono di me, nah (tra)
La verdad que me hace reír, ja (pa)
La verità mi fa ridere, ja (pa)
Ya que estoy contigo ya te digo, no me puedes controlar
Ora che sono con te ti dico, non puoi controllarmi
Solo porque e' mi niña y cualquiera se encariña
Solo perché è la mia ragazza e chiunque si affeziona
De lejito' me guiña, varia' le tienen riña (oye, bebé)
Da lontano mi fa l'occhiolino, molte le hanno rancore (ehi, baby)
Si soy tu niña, cuidao' que te encariña' (oh-oh-oh-oh)
Se sono la tua ragazza, attento, ti affezionerai (oh-oh-oh-oh)
Desde lejo' me guiña' (yeah-yeah-yeah-yeah), hacemo' una coisinha (eh-yeah)
Da lontano mi fa l'occhiolino (sì-sì-sì-sì), facciamo una cosina (eh-sì)

Curiosidades sobre a música Mi Niña [Remix] de Wisin

De quem é a composição da música “Mi Niña [Remix]” de Wisin?
A música “Mi Niña [Remix]” de Wisin foi composta por Carlos Alberto Butter Aguila, Christian Andres Linares Carrasquillo, Jean Carlos Hernandez Espinell, Jose Cotto, Juan Morera Luna, Larissa De Macedo Machado, Juan Luis Londono Arias, Marcos A Ramirez Carasquillo, Maria Chiluiza Calderon, Michael Torres Mo.

Músicas mais populares de Wisin

Outros artistas de Reggaeton