Gitana

Jose Manuel Ortega Heredia

Letra Tradução

Por si un día me muero
Y tú lees este papel
Que sepas lo mucho que te quiero
Aunque no te vuelva a ver

Gitana, gitana
Gitana, gitana
Tu pelo, tu pelo
Tu cara, tu cara

Sé que nunca fuiste mía
Ni lo has sido, ni lo eres
Pero de mi corazón
Un pedacito tú tienes
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes

Gitana, gitana
Gitana, gitana
Tu pelo, tu pelo
Tu cara, tu cara

Porque sabes que te quiero
No trates de alabarme tú
Pues lo mismo que te quiero
Soy capaz hasta de odiarte yo

Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
De la luna la que miras
Del sol porque te calienta
Yo tengo celos del agua
Y del peinecito que a ti te peina

Y por los celos, los celos, los celos
A mí el corazón me arde, me arde
Y por los celos, los celos, los celos
A mí el corazón me arde, me arde

Las palabras son de aire, y van al aire
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Cuando un amor se muere
Sabes chiquita a dónde va
Sabes chiquilla a dónde va

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
Quiero que sepas lo que yo siento
Aunque nunca podrás ser mía

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
Loco, enamorado
Y tú nunca sabías nada

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Saboreando tus labios dulces
Y abrazando la almohada, me desperté

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Al que madruga Dios lo ayuda
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado

Ay na' ma'
Tócamelo

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Las palabras van al aire
Las lágrimas al mar
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Dime gitanita

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Sé que nunca fuiste mía
Ni lo has sido, ni lo eres
Pero de mi corazón
Un pedacito tú tienes, mi gitanita

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero

Por si un día me muero
Caso um dia eu morra
Y tú lees este papel
E você leia este papel
Que sepas lo mucho que te quiero
Saiba o quanto eu te amo
Aunque no te vuelva a ver
Mesmo que nunca mais te veja
Gitana, gitana
Cigana, cigana
Gitana, gitana
Cigana, cigana
Tu pelo, tu pelo
Seu cabelo, seu cabelo
Tu cara, tu cara
Seu rosto, seu rosto
Sé que nunca fuiste mía
Sei que nunca foste minha
Ni lo has sido, ni lo eres
Nem o foste, nem o és
Pero de mi corazón
Mas do meu coração
Un pedacito tú tienes
Um pedacinho você tem
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Você tem, você tem, você tem, você tem
Gitana, gitana
Cigana, cigana
Gitana, gitana
Cigana, cigana
Tu pelo, tu pelo
Seu cabelo, seu cabelo
Tu cara, tu cara
Seu rosto, seu rosto
Porque sabes que te quiero
Porque sabes que te amo
No trates de alabarme tú
Não tentes me elogiar
Pues lo mismo que te quiero
Pois tanto quanto te amo
Soy capaz hasta de odiarte yo
Sou capaz até de te odiar
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
E tenho ciúmes do vento porque acaricia tua pele
De la luna la que miras
Da lua que olhas
Del sol porque te calienta
Do sol porque te aquece
Yo tengo celos del agua
Eu tenho ciúmes da água
Y del peinecito que a ti te peina
E do pequeno pente que te penteia
Y por los celos, los celos, los celos
E por ciúmes, ciúmes, ciúmes
A mí el corazón me arde, me arde
Meu coração arde, arde
Y por los celos, los celos, los celos
E por ciúmes, ciúmes, ciúmes
A mí el corazón me arde, me arde
Meu coração arde, arde
Las palabras son de aire, y van al aire
As palavras são de ar, e vão ao ar
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Minhas lágrimas são água, e vão ao mar
Cuando un amor se muere
Quando um amor morre
Sabes chiquita a dónde va
Sabes menina para onde vai
Sabes chiquilla a dónde va
Sabes menina para onde vai
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
A nota é porque é impossível continuar vivendo esta agonia
Quiero que sepas lo que yo siento
Quero que saibas o que eu sinto
Aunque nunca podrás ser mía
Embora nunca possas ser minha
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Sem te sentir eu te sinto (eu te sinto)
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
As mãos suavam, o peito palpitava
Loco, enamorado
Louco, apaixonado
Y tú nunca sabías nada
E tu nunca soubeste de nada
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Sem te sentir eu te sinto (sinto muito)
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Ontem à noite vi nos teus olhos que me querias, e te beijei
Saboreando tus labios dulces
Saboreando teus lábios doces
Y abrazando la almohada, me desperté
E abraçando o travesseiro, acordei
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Sem te sentir eu te sinto (te quero)
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
Bem sei que tu, eu sei bem que tu, eu sei bem que tu
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Nem te deste conta deste rapaz
Al que madruga Dios lo ayuda
A quem Deus ajuda madrugando
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
E isso espero, pois passo a noite em claro por ti
Ay na' ma'
Ay na' ma'
Tócamelo
Toque para mim
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Só, só para ti, só para ti eu sou, só para ti serei
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
Espero com a esperança que algum dia possas me ver
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Las palabras van al aire
As palavras vão ao ar
Las lágrimas al mar
As lágrimas ao mar
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Mas o amor quando morre, diga-me menina para onde vai
Dime gitanita
Diga-me cigana
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Sé que nunca fuiste mía
Sei que nunca foste minha
Ni lo has sido, ni lo eres
Nem o foste, nem o és
Pero de mi corazón
Mas do meu coração
Un pedacito tú tienes, mi gitanita
Um pedacinho você tem, minha cigana
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Sin mirarte yo te miro
Sem te olhar eu te olho
Sin sentirte yo te siento
Sem te sentir eu te sinto
Sin hablarte yo te hablo
Sem te falar eu te falo
Sin quererte yo te quiero
Sem te querer eu te quero
Por si un día me muero
In case one day I die
Y tú lees este papel
And you read this paper
Que sepas lo mucho que te quiero
Know how much I love you
Aunque no te vuelva a ver
Even if I never see you again
Gitana, gitana
Gypsy, gypsy
Gitana, gitana
Gypsy, gypsy
Tu pelo, tu pelo
Your hair, your hair
Tu cara, tu cara
Your face, your face
Sé que nunca fuiste mía
I know you were never mine
Ni lo has sido, ni lo eres
Nor have you been, nor are you
Pero de mi corazón
But from my heart
Un pedacito tú tienes
You have a little piece
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
You have, you have, you have, you have
Gitana, gitana
Gypsy, gypsy
Gitana, gitana
Gypsy, gypsy
Tu pelo, tu pelo
Your hair, your hair
Tu cara, tu cara
Your face, your face
Porque sabes que te quiero
Because you know I love you
No trates de alabarme tú
Don't try to praise me
Pues lo mismo que te quiero
Because as much as I love you
Soy capaz hasta de odiarte yo
I am capable of even hating you
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
And I'm jealous of the wind because it caresses your skin
De la luna la que miras
Of the moon that you look at
Del sol porque te calienta
Of the sun because it warms you
Yo tengo celos del agua
I'm jealous of the water
Y del peinecito que a ti te peina
And of the little comb that combs you
Y por los celos, los celos, los celos
And because of jealousy, jealousy, jealousy
A mí el corazón me arde, me arde
My heart burns, it burns
Y por los celos, los celos, los celos
And because of jealousy, jealousy, jealousy
A mí el corazón me arde, me arde
My heart burns, it burns
Las palabras son de aire, y van al aire
Words are of air, and go to the air
Mis lágrimas son agua, y van al mar
My tears are water, and go to the sea
Cuando un amor se muere
When a love dies
Sabes chiquita a dónde va
You know little girl where it goes
Sabes chiquilla a dónde va
You know little girl where it goes
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
The note is because it's impossible to keep living this agony
Quiero que sepas lo que yo siento
I want you to know what I feel
Aunque nunca podrás ser mía
Even though you can never be mine
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Without feeling you I feel you (I feel you)
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
My hands were sweating, my chest was pounding
Loco, enamorado
Crazy, in love
Y tú nunca sabías nada
And you never knew anything
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Without feeling you I feel you (I'm sorry)
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Last night I saw in your eyes that you wanted me, and I kissed you
Saboreando tus labios dulces
Savoring your sweet lips
Y abrazando la almohada, me desperté
And hugging the pillow, I woke up
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Without feeling you I feel you (I love you)
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
I know well that you, I know well that you, I know well that you
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Haven't even noticed this boy
Al que madruga Dios lo ayuda
God helps those who get up early
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
And that's what I hope for, as I spend all night awake for you
Ay na' ma'
Oh nothing more
Tócamelo
Play it for me
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Alone, alone for you, alone for you I am, alone for you I will be
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
I hope with the hope that one day you can see me
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Las palabras van al aire
Words go to the air
Las lágrimas al mar
Tears to the sea
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
But when love dies, tell me baby where does it go
Dime gitanita
Tell me little gypsy
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Sé que nunca fuiste mía
I know you were never mine
Ni lo has sido, ni lo eres
Nor have you been, nor are you
Pero de mi corazón
But from my heart
Un pedacito tú tienes, mi gitanita
You have a little piece, my little gypsy
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Sin mirarte yo te miro
Without looking at you I look at you
Sin sentirte yo te siento
Without feeling you I feel you
Sin hablarte yo te hablo
Without talking to you I talk to you
Sin quererte yo te quiero
Without loving you I love you
Por si un día me muero
Au cas où un jour je meurs
Y tú lees este papel
Et que tu lises ce papier
Que sepas lo mucho que te quiero
Sache combien je t'aime
Aunque no te vuelva a ver
Même si je ne te revois plus
Gitana, gitana
Gitane, gitane
Gitana, gitana
Gitane, gitane
Tu pelo, tu pelo
Tes cheveux, tes cheveux
Tu cara, tu cara
Ton visage, ton visage
Sé que nunca fuiste mía
Je sais que tu n'as jamais été à moi
Ni lo has sido, ni lo eres
Ni ne l'as été, ni ne l'es
Pero de mi corazón
Mais de mon cœur
Un pedacito tú tienes
Un petit morceau t'appartient
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Tu l'as, tu l'as, tu l'as, tu l'as
Gitana, gitana
Gitane, gitane
Gitana, gitana
Gitane, gitane
Tu pelo, tu pelo
Tes cheveux, tes cheveux
Tu cara, tu cara
Ton visage, ton visage
Porque sabes que te quiero
Parce que tu sais que je t'aime
No trates de alabarme tú
Ne cherche pas à me flatter
Pues lo mismo que te quiero
Car autant que je t'aime
Soy capaz hasta de odiarte yo
Je suis capable de te détester
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
Et je suis jaloux du vent parce qu'il caresse ta peau
De la luna la que miras
De la lune que tu regardes
Del sol porque te calienta
Du soleil qui te réchauffe
Yo tengo celos del agua
Je suis jaloux de l'eau
Y del peinecito que a ti te peina
Et du petit peigne qui te coiffe
Y por los celos, los celos, los celos
Et à cause de la jalousie, la jalousie, la jalousie
A mí el corazón me arde, me arde
Mon cœur me brûle, me brûle
Y por los celos, los celos, los celos
Et à cause de la jalousie, la jalousie, la jalousie
A mí el corazón me arde, me arde
Mon cœur me brûle, me brûle
Las palabras son de aire, y van al aire
Les mots sont de l'air, et vont dans l'air
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Mes larmes sont de l'eau, et vont à la mer
Cuando un amor se muere
Quand un amour meurt
Sabes chiquita a dónde va
Tu sais petite où il va
Sabes chiquilla a dónde va
Tu sais petite fille où il va
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
La note est parce qu'il est impossible de continuer à vivre cette agonie
Quiero que sepas lo que yo siento
Je veux que tu saches ce que je ressens
Aunque nunca podrás ser mía
Même si tu ne pourras jamais être à moi
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Sans te sentir je te sens (je te sens)
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
Mes mains transpiraient, ma poitrine palpitait
Loco, enamorado
Fou, amoureux
Y tú nunca sabías nada
Et tu ne savais jamais rien
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Sans te sentir je te sens (je le sens)
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Hier soir j'ai vu dans tes yeux que tu m'aimais, et je t'ai embrassé
Saboreando tus labios dulces
Savourant tes lèvres douces
Y abrazando la almohada, me desperté
Et enlaçant l'oreiller, je me suis réveillé
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Sans te sentir je te sens (je t'aime)
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
Je sais bien que toi, je sais bien que toi, je sais bien que toi
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Tu n'as même pas remarqué ce garçon
Al que madruga Dios lo ayuda
Dieu aide ceux qui se lèvent tôt
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
Et c'est ce que j'espère, car je passe toute la nuit éveillé à cause de toi
Ay na' ma'
Ay na' ma'
Tócamelo
Joue-le pour moi
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Seul, seul pour toi, seul pour toi je suis, seul pour toi je serai
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
J'espère avec l'espoir qu'un jour tu pourras me voir
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Las palabras van al aire
Les mots vont dans l'air
Las lágrimas al mar
Les larmes à la mer
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Mais l'amour quand il meurt, dis-moi bébé où il va
Dime gitanita
Dis-moi petite gitane
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Sé que nunca fuiste mía
Je sais que tu n'as jamais été à moi
Ni lo has sido, ni lo eres
Ni ne l'as été, ni ne l'es
Pero de mi corazón
Mais de mon cœur
Un pedacito tú tienes, mi gitanita
Un petit morceau t'appartient, ma petite gitane
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Sin mirarte yo te miro
Sans te regarder je te regarde
Sin sentirte yo te siento
Sans te sentir je te sens
Sin hablarte yo te hablo
Sans te parler je te parle
Sin quererte yo te quiero
Sans t'aimer je t'aime
Por si un día me muero
Falls ich eines Tages sterbe
Y tú lees este papel
Und du dieses Papier liest
Que sepas lo mucho que te quiero
Wisse, wie sehr ich dich liebe
Aunque no te vuelva a ver
Auch wenn ich dich nie wieder sehe
Gitana, gitana
Zigeunerin, Zigeunerin
Gitana, gitana
Zigeunerin, Zigeunerin
Tu pelo, tu pelo
Dein Haar, dein Haar
Tu cara, tu cara
Dein Gesicht, dein Gesicht
Sé que nunca fuiste mía
Ich weiß, du warst nie meine
Ni lo has sido, ni lo eres
Noch bist du es, noch wirst du es sein
Pero de mi corazón
Aber von meinem Herzen
Un pedacito tú tienes
Hast du ein kleines Stück
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Du hast es, du hast es, du hast es, du hast es
Gitana, gitana
Zigeunerin, Zigeunerin
Gitana, gitana
Zigeunerin, Zigeunerin
Tu pelo, tu pelo
Dein Haar, dein Haar
Tu cara, tu cara
Dein Gesicht, dein Gesicht
Porque sabes que te quiero
Weil du weißt, dass ich dich liebe
No trates de alabarme tú
Versuche nicht, mich zu loben
Pues lo mismo que te quiero
Denn so sehr ich dich liebe
Soy capaz hasta de odiarte yo
Bin ich sogar fähig, dich zu hassen
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
Und ich bin eifersüchtig auf den Wind, weil er deine Haut berührt
De la luna la que miras
Auf den Mond, den du ansiehst
Del sol porque te calienta
Auf die Sonne, weil sie dich wärmt
Yo tengo celos del agua
Ich bin eifersüchtig auf das Wasser
Y del peinecito que a ti te peina
Und auf den kleinen Kamm, der dich kämmt
Y por los celos, los celos, los celos
Und wegen der Eifersucht, der Eifersucht, der Eifersucht
A mí el corazón me arde, me arde
Brennt mein Herz, es brennt
Y por los celos, los celos, los celos
Und wegen der Eifersucht, der Eifersucht, der Eifersucht
A mí el corazón me arde, me arde
Brennt mein Herz, es brennt
Las palabras son de aire, y van al aire
Worte sind aus Luft und gehen in die Luft
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Meine Tränen sind Wasser und gehen ins Meer
Cuando un amor se muere
Wenn eine Liebe stirbt
Sabes chiquita a dónde va
Weißt du, kleines Mädchen, wohin sie geht?
Sabes chiquilla a dónde va
Weißt du, kleines Mädchen, wohin sie geht?
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
Die Notiz ist, weil es unmöglich ist, diese Qual weiter zu ertragen
Quiero que sepas lo que yo siento
Ich möchte, dass du weißt, was ich fühle
Aunque nunca podrás ser mía
Obwohl du nie meine sein wirst
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich (ich fühle dich)
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
Meine Hände schwitzten, meine Brust schlug
Loco, enamorado
Verrückt, verliebt
Y tú nunca sabías nada
Und du wusstest nie etwas
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich (es tut mir leid)
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Letzte Nacht sah ich in deinen Augen, dass du mich liebst, und ich küsste dich
Saboreando tus labios dulces
Ich kostete deine süßen Lippen
Y abrazando la almohada, me desperté
Und umarmte das Kissen, ich wachte auf
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich (ich liebe dich)
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
Ich weiß sehr gut, dass du, ich weiß sehr gut, dass du, ich weiß sehr gut, dass du
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Hast dich nie um diesen Jungen gekümmert
Al que madruga Dios lo ayuda
Wer früh aufsteht, dem hilft Gott
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
Und das hoffe ich, denn ich verbringe die ganze Nacht wach wegen dir
Ay na' ma'
Ay na' ma'
Tócamelo
Spiel es für mich
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Nur, nur für dich, nur für dich bin ich, nur für dich werde ich sein
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
Ich hoffe mit der Hoffnung, dass du mich eines Tages sehen kannst
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Las palabras van al aire
Worte gehen in die Luft
Las lágrimas al mar
Tränen gehen ins Meer
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Aber wenn die Liebe stirbt, sag mir, Baby, wohin geht sie?
Dime gitanita
Sag mir, kleines Zigeunermädchen
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Sé que nunca fuiste mía
Ich weiß, du warst nie meine
Ni lo has sido, ni lo eres
Noch bist du es, noch wirst du es sein
Pero de mi corazón
Aber von meinem Herzen
Un pedacito tú tienes, mi gitanita
Hast du ein kleines Stück, meine kleine Zigeunerin
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Sin mirarte yo te miro
Ohne dich anzusehen, sehe ich dich an
Sin sentirte yo te siento
Ohne dich zu fühlen, fühle ich dich
Sin hablarte yo te hablo
Ohne mit dir zu sprechen, spreche ich mit dir
Sin quererte yo te quiero
Ohne dich zu lieben, liebe ich dich
Por si un día me muero
Nel caso un giorno io muoia
Y tú lees este papel
E tu legga questo foglio
Que sepas lo mucho que te quiero
Sappi quanto ti amo
Aunque no te vuelva a ver
Anche se non ti rivedrò mai più
Gitana, gitana
Zingara, zingara
Gitana, gitana
Zingara, zingara
Tu pelo, tu pelo
I tuoi capelli, i tuoi capelli
Tu cara, tu cara
Il tuo viso, il tuo viso
Sé que nunca fuiste mía
So che non sei mai stata mia
Ni lo has sido, ni lo eres
Né lo sei stata, né lo sei
Pero de mi corazón
Ma del mio cuore
Un pedacito tú tienes
Un pezzettino lo possiedi
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Lo possiedi, lo possiedi, lo possiedi, lo possiedi
Gitana, gitana
Zingara, zingara
Gitana, gitana
Zingara, zingara
Tu pelo, tu pelo
I tuoi capelli, i tuoi capelli
Tu cara, tu cara
Il tuo viso, il tuo viso
Porque sabes que te quiero
Perché sai che ti amo
No trates de alabarme tú
Non cercare di lusingarmi
Pues lo mismo que te quiero
Perché tanto quanto ti amo
Soy capaz hasta de odiarte yo
Sono capace anche di odiarti
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
E sono geloso del vento perché accarezza la tua pelle
De la luna la que miras
Della luna che guardi
Del sol porque te calienta
Del sole perché ti scalda
Yo tengo celos del agua
Sono geloso dell'acqua
Y del peinecito que a ti te peina
E del pettinino che ti pettina
Y por los celos, los celos, los celos
E per la gelosia, la gelosia, la gelosia
A mí el corazón me arde, me arde
Il mio cuore brucia, brucia
Y por los celos, los celos, los celos
E per la gelosia, la gelosia, la gelosia
A mí el corazón me arde, me arde
Il mio cuore brucia, brucia
Las palabras son de aire, y van al aire
Le parole sono d'aria, e vanno nell'aria
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Le mie lacrime sono acqua, e vanno al mare
Cuando un amor se muere
Quando un amore muore
Sabes chiquita a dónde va
Sai piccola dove va
Sabes chiquilla a dónde va
Sai ragazzina dove va
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
La nota è perché è impossibile continuare a vivere questa agonia
Quiero que sepas lo que yo siento
Voglio che tu sappia quello che sento
Aunque nunca podrás ser mía
Anche se non potrai mai essere mia
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento (yo te siento)
Senza sentirti io ti sento (io ti sento)
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
Le mani mi sudavano, il petto mi palpitava
Loco, enamorado
Pazzo, innamorato
Y tú nunca sabías nada
E tu non sapevi nulla
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento (lo siento)
Senza sentirti io ti sento (lo sento)
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te bese
Ieri notte ho visto nei tuoi occhi che mi volevi, e ti ho baciato
Saboreando tus labios dulces
Assaporando le tue labbra dolci
Y abrazando la almohada, me desperté
E abbracciando il cuscino, mi sono svegliato
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento (te quiero)
Senza sentirti io ti sento (ti voglio)
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Bien sé que tú, yo se bien que tú, yo se bien que tú
So bene che tu, so bene che tu, so bene che tu
Ni te has dado cuenta de este muchacho
Non ti sei nemmeno accorta di questo ragazzo
Al que madruga Dios lo ayuda
A chi si alza presto Dio dà una mano
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
E questo spero, perché passo tutte le notti insonni per te
Ay na' ma'
Ah, niente di più
Tócamelo
Suonalo
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Solo, solo per te, solo per te io sono, solo per te sarò
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
Spero con la speranza che un giorno tu possa vedermi
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Las palabras van al aire
Le parole vanno nell'aria
Las lágrimas al mar
Le lacrime al mare
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Ma l'amore quando muore, dimmi bambina dove va
Dime gitanita
Dimmi zingarina
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Sé que nunca fuiste mía
So che non sei mai stata mia
Ni lo has sido, ni lo eres
Né lo sei stata, né lo sei
Pero de mi corazón
Ma del mio cuore
Un pedacito tú tienes, mi gitanita
Un pezzettino lo possiedi, mia zingarina
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio
Sin mirarte yo te miro
Senza guardarti io ti guardo
Sin sentirte yo te siento
Senza sentirti io ti sento
Sin hablarte yo te hablo
Senza parlarti io ti parlo
Sin quererte yo te quiero
Senza volerti io ti voglio

Curiosidades sobre a música Gitana de Willie Colón

Quando a música “Gitana” foi lançada por Willie Colón?
A música Gitana foi lançada em 1984, no álbum “Tiempo Pa' Matar”.
De quem é a composição da música “Gitana” de Willie Colón?
A música “Gitana” de Willie Colón foi composta por Jose Manuel Ortega Heredia.

Músicas mais populares de Willie Colón

Outros artistas de Salsa