Bella uguale

Federico Mercuri, Giordano Cremona, Jacopo Ettorre, William Busetti

Letra Tradução

Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
E non lo so come puoi guardare avanti
Senza sentire il peso del passato tra di noi
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
Che cosa pensi ora di me
Forse ritorni e dici che ti manco
Tu ridi ma ti giuro che

Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Non ti preoccupare per me
Non so lasciarti andare, non è normale
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Di te, di te, non so fare a meno di te

Il sole cade nel mare
Sai per te sarei pronto a cambiare
Ma tu non provarmi a chiamare
Oh tremo come il cellulare
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
Ora ti vedo ballare con altri
Per me rimane un sogno

Tutte le notti passate in bianco
Che cosa pensi ora di me
Forse ritorni e dici che ti manco
Tu ridi ma ti giuro che

Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Non ti preoccupare per me
Non so lasciarti andare, non è normale
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Di te, di te, non so fare a meno di te

Rimani qui per un attimo ancora
Un attimo ancora se ti fidi di me
Rimani finché non sorgerà il sole
Anche se piove non ti preoccupare per me

Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Non ti preoccupare per me
Non so lasciarti andare, non è normale
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Di te, di te, non so fare a meno di te

Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
Nós nos perdemos novamente, mesmo que o mundo seja pequeno
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
No entanto, eu nunca cruzo o seu olhar
E non lo so come puoi guardare avanti
E eu não sei como você pode olhar para frente
Senza sentire il peso del passato tra di noi
Sem sentir o peso do passado entre nós
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
E eu me lembro de todas as noites em claro
Che cosa pensi ora di me
O que você pensa de mim agora
Forse ritorni e dici che ti manco
Talvez você volte e diga que sente minha falta
Tu ridi ma ti giuro che
Você ri, mas eu juro que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Mesmo que você tenha me machucado, você ainda é linda
Non ti preoccupare per me
Não se preocupe comigo
Non so lasciarti andare, non è normale
Eu não sei como te deixar ir, não é normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Eu não posso viver sem você, sem você, sem você, sem você
Di te, di te, non so fare a meno di te
Sem você, sem você, eu não posso viver sem você
Il sole cade nel mare
O sol se põe no mar
Sai per te sarei pronto a cambiare
Você sabe, eu estaria pronto para mudar por você
Ma tu non provarmi a chiamare
Mas não tente me ligar
Oh tremo come il cellulare
Oh, eu tremo como um celular
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
Porque com você eu me sentia o mais vivo do mundo
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
Eu percebi isso depois de tocar o fundo
Ora ti vedo ballare con altri
Agora eu te vejo dançando com outros
Per me rimane un sogno
Para mim, continua sendo um sonho
Tutte le notti passate in bianco
Todas as noites em claro
Che cosa pensi ora di me
O que você pensa de mim agora
Forse ritorni e dici che ti manco
Talvez você volte e diga que sente minha falta
Tu ridi ma ti giuro che
Você ri, mas eu juro que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Mesmo que você tenha me machucado, você ainda é linda
Non ti preoccupare per me
Não se preocupe comigo
Non so lasciarti andare, non è normale
Eu não sei como te deixar ir, não é normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Eu não posso viver sem você, sem você, sem você, sem você
Di te, di te, non so fare a meno di te
Sem você, sem você, eu não posso viver sem você
Rimani qui per un attimo ancora
Fique aqui por mais um momento
Un attimo ancora se ti fidi di me
Mais um momento se você confia em mim
Rimani finché non sorgerà il sole
Fique até o sol nascer
Anche se piove non ti preoccupare per me
Mesmo que esteja chovendo, não se preocupe comigo
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Mesmo que você tenha me machucado, você ainda é linda
Non ti preoccupare per me
Não se preocupe comigo
Non so lasciarti andare, non è normale
Eu não sei como te deixar ir, não é normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Eu não posso viver sem você, sem você, sem você, sem você
Di te, di te, non so fare a meno di te
Sem você, sem você, eu não posso viver sem você
Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
We've lost each other again even though the world is small
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
Yet I never cross your gaze
E non lo so come puoi guardare avanti
And I don't know how you can look ahead
Senza sentire il peso del passato tra di noi
Without feeling the weight of the past between us
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
And I remember all the sleepless nights
Che cosa pensi ora di me
What do you think of me now
Forse ritorni e dici che ti manco
Maybe you come back and say you miss me
Tu ridi ma ti giuro che
You laugh but I swear that
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Even if you hurt me, you're still beautiful
Non ti preoccupare per me
Don't worry about me
Non so lasciarti andare, non è normale
I can't let you go, it's not normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
I can't do without you, you, you, you
Di te, di te, non so fare a meno di te
You, you, I can't do without you
Il sole cade nel mare
The sun falls into the sea
Sai per te sarei pronto a cambiare
You know I'd be ready to change for you
Ma tu non provarmi a chiamare
But don't try to call me
Oh tremo come il cellulare
Oh I tremble like a cell phone
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
Because with you I felt the most alive in the world
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
I realized it after hitting rock bottom
Ora ti vedo ballare con altri
Now I see you dancing with others
Per me rimane un sogno
For me it remains a dream
Tutte le notti passate in bianco
All the sleepless nights
Che cosa pensi ora di me
What do you think of me now
Forse ritorni e dici che ti manco
Maybe you come back and say you miss me
Tu ridi ma ti giuro che
You laugh but I swear that
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Even if you hurt me, you're still beautiful
Non ti preoccupare per me
Don't worry about me
Non so lasciarti andare, non è normale
I can't let you go, it's not normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
I can't do without you, you, you, you
Di te, di te, non so fare a meno di te
You, you, I can't do without you
Rimani qui per un attimo ancora
Stay here for a moment longer
Un attimo ancora se ti fidi di me
A moment longer if you trust me
Rimani finché non sorgerà il sole
Stay until the sun rises
Anche se piove non ti preoccupare per me
Even if it rains don't worry about me
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Even if you hurt me, you're still beautiful
Non ti preoccupare per me
Don't worry about me
Non so lasciarti andare, non è normale
I can't let you go, it's not normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
I can't do without you, you, you, you
Di te, di te, non so fare a meno di te
You, you, I can't do without you
Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
Nos hemos perdido de nuevo aunque el mundo es pequeño
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
Sin embargo, nunca cruzo tu mirada
E non lo so come puoi guardare avanti
Y no sé cómo puedes mirar hacia adelante
Senza sentire il peso del passato tra di noi
Sin sentir el peso del pasado entre nosotros
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
Y recuerdo todas las noches en vela
Che cosa pensi ora di me
¿Qué piensas ahora de mí?
Forse ritorni e dici che ti manco
Quizás vuelvas y digas que me extrañas
Tu ridi ma ti giuro che
Te ríes pero te juro que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Aunque me hayas hecho daño, sigues siendo hermosa
Non ti preoccupare per me
No te preocupes por mí
Non so lasciarti andare, non è normale
No sé cómo dejarte ir, no es normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
No puedo prescindir de ti, de ti, de ti, de ti
Di te, di te, non so fare a meno di te
De ti, de ti, no puedo prescindir de ti
Il sole cade nel mare
El sol cae en el mar
Sai per te sarei pronto a cambiare
Sabes que estaría dispuesto a cambiar por ti
Ma tu non provarmi a chiamare
Pero no intentes llamarme
Oh tremo come il cellulare
Oh, tiemblo como el teléfono móvil
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
Porque contigo me sentía el más vivo del mundo
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
Lo entendí después de tocar fondo
Ora ti vedo ballare con altri
Ahora te veo bailando con otros
Per me rimane un sogno
Para mí sigue siendo un sueño
Tutte le notti passate in bianco
Todas las noches en vela
Che cosa pensi ora di me
¿Qué piensas ahora de mí?
Forse ritorni e dici che ti manco
Quizás vuelvas y digas que me extrañas
Tu ridi ma ti giuro che
Te ríes pero te juro que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Aunque me hayas hecho daño, sigues siendo hermosa
Non ti preoccupare per me
No te preocupes por mí
Non so lasciarti andare, non è normale
No sé cómo dejarte ir, no es normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
No puedo prescindir de ti, de ti, de ti, de ti
Di te, di te, non so fare a meno di te
De ti, de ti, no puedo prescindir de ti
Rimani qui per un attimo ancora
Quédate aquí un momento más
Un attimo ancora se ti fidi di me
Un momento más si confías en mí
Rimani finché non sorgerà il sole
Quédate hasta que salga el sol
Anche se piove non ti preoccupare per me
Aunque llueva no te preocupes por mí
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Aunque me hayas hecho daño, sigues siendo hermosa
Non ti preoccupare per me
No te preocupes por mí
Non so lasciarti andare, non è normale
No sé cómo dejarte ir, no es normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
No puedo prescindir de ti, de ti, de ti, de ti
Di te, di te, non so fare a meno di te
De ti, de ti, no puedo prescindir de ti
Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
Nous nous sommes encore perdus même si le monde est petit
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
Pourtant, je ne croise jamais ton regard
E non lo so come puoi guardare avanti
Et je ne sais pas comment tu peux regarder en avant
Senza sentire il peso del passato tra di noi
Sans ressentir le poids du passé entre nous
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
Et je me souviens de toutes les nuits blanches
Che cosa pensi ora di me
Que penses-tu de moi maintenant
Forse ritorni e dici che ti manco
Peut-être que tu reviens et dis que je te manque
Tu ridi ma ti giuro che
Tu ris mais je te jure que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Même si tu m'as fait du mal, tu es toujours belle
Non ti preoccupare per me
Ne t'inquiète pas pour moi
Non so lasciarti andare, non è normale
Je ne sais pas comment te laisser partir, ce n'est pas normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Je ne peux pas me passer de toi, de toi, de toi, de toi
Di te, di te, non so fare a meno di te
De toi, de toi, je ne peux pas me passer de toi
Il sole cade nel mare
Le soleil tombe dans la mer
Sai per te sarei pronto a cambiare
Tu sais, je serais prêt à changer pour toi
Ma tu non provarmi a chiamare
Mais ne tente pas de m'appeler
Oh tremo come il cellulare
Oh, je tremble comme un téléphone portable
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
Parce qu'avec toi, je me sentais le plus vivant du monde
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
Je l'ai compris après avoir touché le fond
Ora ti vedo ballare con altri
Maintenant je te vois danser avec d'autres
Per me rimane un sogno
Pour moi, c'est toujours un rêve
Tutte le notti passate in bianco
Toutes les nuits blanches
Che cosa pensi ora di me
Que penses-tu de moi maintenant
Forse ritorni e dici che ti manco
Peut-être que tu reviens et dis que je te manque
Tu ridi ma ti giuro che
Tu ris mais je te jure que
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Même si tu m'as fait du mal, tu es toujours belle
Non ti preoccupare per me
Ne t'inquiète pas pour moi
Non so lasciarti andare, non è normale
Je ne sais pas comment te laisser partir, ce n'est pas normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Je ne peux pas me passer de toi, de toi, de toi, de toi
Di te, di te, non so fare a meno di te
De toi, de toi, je ne peux pas me passer de toi
Rimani qui per un attimo ancora
Reste ici pour un moment de plus
Un attimo ancora se ti fidi di me
Un moment de plus si tu me fais confiance
Rimani finché non sorgerà il sole
Reste jusqu'à ce que le soleil se lève
Anche se piove non ti preoccupare per me
Même s'il pleut, ne t'inquiète pas pour moi
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Même si tu m'as fait du mal, tu es toujours belle
Non ti preoccupare per me
Ne t'inquiète pas pour moi
Non so lasciarti andare, non è normale
Je ne sais pas comment te laisser partir, ce n'est pas normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Je ne peux pas me passer de toi, de toi, de toi, de toi
Di te, di te, non so fare a meno di te
De toi, de toi, je ne peux pas me passer de toi
Ci siamo persi di nuovo anche se è piccolo il mondo
Wir haben uns wieder verloren, obwohl die Welt klein ist
Eppure io il tuo sguardo non lo incrocio mai
Und doch kreuzt dein Blick nie den meinen
E non lo so come puoi guardare avanti
Und ich weiß nicht, wie du nach vorne schauen kannst
Senza sentire il peso del passato tra di noi
Ohne das Gewicht der Vergangenheit zwischen uns zu spüren
E mi ricordo tutte le notti passate in bianco
Und ich erinnere mich an all die schlaflosen Nächte
Che cosa pensi ora di me
Was denkst du jetzt von mir
Forse ritorni e dici che ti manco
Vielleicht kommst du zurück und sagst, dass du mich vermisst
Tu ridi ma ti giuro che
Du lachst, aber ich schwöre dir, dass
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Auch wenn du mir wehgetan hast, bist du immer noch schön
Non ti preoccupare per me
Mach dir keine Sorgen um mich
Non so lasciarti andare, non è normale
Ich kann dich nicht gehen lassen, das ist nicht normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Ich kann nicht ohne dich sein, dich, dich, dich
Di te, di te, non so fare a meno di te
Dich, dich, ich kann nicht ohne dich sein
Il sole cade nel mare
Die Sonne fällt ins Meer
Sai per te sarei pronto a cambiare
Für dich wäre ich bereit zu ändern
Ma tu non provarmi a chiamare
Aber versuche nicht, mich anzurufen
Oh tremo come il cellulare
Oh, ich zittere wie ein Handy
Perché con te mi sentivo il più vivo del mondo
Denn mit dir fühlte ich mich am lebendigsten in der Welt
L'ho capito dopo aver toccato il fondo
Das habe ich verstanden, nachdem ich den Boden berührt habe
Ora ti vedo ballare con altri
Jetzt sehe ich dich mit anderen tanzen
Per me rimane un sogno
Für mich bleibt es ein Traum
Tutte le notti passate in bianco
All die schlaflosen Nächte
Che cosa pensi ora di me
Was denkst du jetzt von mir
Forse ritorni e dici che ti manco
Vielleicht kommst du zurück und sagst, dass du mich vermisst
Tu ridi ma ti giuro che
Du lachst, aber ich schwöre dir, dass
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Auch wenn du mir wehgetan hast, bist du immer noch schön
Non ti preoccupare per me
Mach dir keine Sorgen um mich
Non so lasciarti andare, non è normale
Ich kann dich nicht gehen lassen, das ist nicht normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Ich kann nicht ohne dich sein, dich, dich, dich
Di te, di te, non so fare a meno di te
Dich, dich, ich kann nicht ohne dich sein
Rimani qui per un attimo ancora
Bleib hier für einen Moment länger
Un attimo ancora se ti fidi di me
Einen Moment länger, wenn du mir vertraust
Rimani finché non sorgerà il sole
Bleib, bis die Sonne aufgeht
Anche se piove non ti preoccupare per me
Auch wenn es regnet, mach dir keine Sorgen um mich
Anche se mi hai fatto male, sei bella uguale
Auch wenn du mir wehgetan hast, bist du immer noch schön
Non ti preoccupare per me
Mach dir keine Sorgen um mich
Non so lasciarti andare, non è normale
Ich kann dich nicht gehen lassen, das ist nicht normal
Non so fare a meno di te, di te, di te, di te
Ich kann nicht ohne dich sein, dich, dich, dich
Di te, di te, non so fare a meno di te
Dich, dich, ich kann nicht ohne dich sein

Músicas mais populares de Will

Outros artistas de Italian pop