STUCK

Anthony Dixson, Darttny Ellis, Keyel Walker, Larrance Dopson, Quintin Gulledge

Letra Tradução

Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
You think you better than Bompton, huh?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Yeah, yeah

Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
I love the hood, you know I'm stuck
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)

Ah, man
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Just keep it on the hush
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck

Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
I love the hood, you know I'm stuck
Wait, wait, wait, wait
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Wait, wait, wait
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Wait, wait, wait, wait
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Wait, wait, wait, wait

Uh, sheesh
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Damn, I'm paranoid as fuck
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
Damn, they always on my nuts
Damn, the hood done got me stuck
That lil' bitch had did me, uh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
That lil' bitch had did me, uh
That lil' bitch had did me, uh
That lil' bitch had did me, uh

Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
I love the hood, you know I'm stuck
Wait, wait, wait, wait
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Wait, wait, wait, wait
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Wait, wait, wait
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Wait, wait, wait, wait

Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
Ah, você acha que é melhor que todo mundo? (Quando estou abatido)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
(Não estou dizendo, "Lute minhas batalhas", você não precisa ser minha muleta)
You think you better than Bompton, huh?
Você acha que é melhor que Bompton, hein?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
Você é bom demais para o gueto agora (disse à minha mãe que a amo, não faço isso o suficiente)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Você é uma vadia, Piru (Estou com o mano no canto)
Yeah, yeah
Sim, sim
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Seja o motorista quando estou abatido (ooh), seja meu mano se você é firmeza
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Não estou dizendo, "Lute minhas batalhas", você não precisa ser minha muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Diga à minha mãe que a amo, não faço isso o suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estou com o mano, espera, espera, estou com o mano no canto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo o gueto, você sabe que estou preso
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
Espera, espera, espera, espera (Amo o gueto, você sabe que estou preso)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Vou me preocupar com essa merda amanhã, por que diabos você está agindo de forma suspeita?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Espera, espera, espera, espera (por que diabos você está agindo de forma suspeita?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pegaram desprevenido numa festa, juro por Deus, não consigo ficar sentado direito
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
Espera, espera, espera (juro por Deus, não consigo ficar sentado direito)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Tem algo sobre o gueto, eu amo, não vou embora, não, estou preso
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)
Espera, espera, espera, espera (espera-espera, espera-espera, espera-espera, espera-espera)
Ah, man
Ah, cara
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Me pegue quando eu estiver perdido e estiver tentando encontrar um caminho
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Ainda coloco batatas fritas no sanduíche porque é uma merda da qual você não pode escapar
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
Sei que meu coração pode se tornar pedra, então não dou isso como garantido
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
Shoutout para BriBri do leste, aquela vadia me fez um escândalo (aquela vadia me fez)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
Você sabe que eu já passei pelo inferno, hein? (Você sabe que eu já passei pelo inferno)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Estou passando por isso, não consigo esconder, você pode ver, hein? (Passando por isso, por isso)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Venha me segurar porque eu continuo fugindo de mim mesmo, hein (Eu continuo fugindo de mim)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Deixe você segurar meus fardos, isso provavelmente vai inclinar a balança
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
Levei esses caras até o poço, isso apenas abriu minhas comportas
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
Eu venho da lama, chapado, me chame para as atualizações
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Eu digo, "Liberte meu mano", se você conhece minha insegurança
Just keep it on the hush
Apenas mantenha isso em segredo
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck
Se você me chamar às 2 da manhã, você tem que me deixar transar
Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
Seja o motorista quando estou abatido, seja meu mano se você é firmeza
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Não estou dizendo, "Lute minhas batalhas", você não precisa ser minha muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Diga à minha mãe que a amo, não faço isso o suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estou com o mano, espera, espera, estou com o mano no canto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo o gueto, você sabe que estou preso
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Vou me preocupar com essa merda amanhã, por que diabos você está agindo de forma suspeita?
Wait, wait, wait
Espera, espera, espera
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pegaram desprevenido numa festa, juro por Deus, não consigo ficar sentado direito
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Tem algo sobre o gueto, eu amo, não vou embora, não, estou preso
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Uh, sheesh
Uh, caramba
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Ela vai me enganar, tenho esse sentimento no meu estômago
Damn, I'm paranoid as fuck
Caramba, estou paranoico pra caramba
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
Estive relaxando no gueto, por que os policiais me pararam?
Damn, they always on my nuts
Caramba, eles estão sempre em cima de mim
Damn, the hood done got me stuck
Caramba, o gueto me prendeu
That lil' bitch had did me, uh
Aquela vadia me fez, uh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
Ela vai esperar até eu ficar famoso só para tentar me chamar
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
Vou fazer cem milhas até deixá-la na poeira
That lil' bitch had did me, uh
Aquela vadia me fez, uh
That lil' bitch had did me, uh
Aquela vadia me fez, uh
That lil' bitch had did me, uh
Aquela vadia me fez, uh
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Seja o motorista quando estou abatido (ooh), seja meu mano se você é firmeza
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Não estou dizendo, "Lute minhas batalhas", você não precisa ser minha muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Diga à minha mãe que a amo, não faço isso o suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estou com o mano, espera, espera, estou com o mano no canto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo o gueto, você sabe que estou preso
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Vou me preocupar com essa merda amanhã, por que diabos você está agindo de forma suspeita?
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pegaram desprevenido numa festa, juro por Deus, não consigo ficar sentado direito
Wait, wait, wait
Espera, espera, espera
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Tem algo sobre o gueto, eu amo, não vou embora, não, estou preso
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
¿Oh, crees que eres mejor que todos? (Cuando estoy abatido)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
(No estoy diciendo, "Lucha mis batallas", no tienes que ser mi muleta)
You think you better than Bompton, huh?
¿Crees que eres mejor que Bompton, eh?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
¿Ahora eres demasiado bueno para el barrio? (le dije a mi mamá que la amo, no hago eso lo suficiente)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Eres un completo idiota, Piru (Estoy con mi hermano en el corte)
Yeah, yeah
Sí, sí
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sé el conductor cuando estoy abatido (ooh), sé mi amigo si eres valioso
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
No estoy diciendo, "Lucha mis batallas", no tienes que ser mi muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dile a mi mamá que la amo, no hago eso lo suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estoy con mi hermano, espera, espera, estoy con mi hermano en el corte
I love the hood, you know I'm stuck
Amo el barrio, sabes que estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
Espera, espera, espera, espera (Amo el barrio, sabes que estoy atrapado)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Me preocuparé por esta mierda mañana, ¿por qué estás actuando sospechosamente?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Espera, espera, espera, espera (¿por qué estás actuando sospechosamente?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pillaron desprevenido en una fiesta, juro por Dios, no puedo sentarme derecho
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
Espera, espera, espera (juro por Dios, no puedo sentarme derecho)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Hay algo en el barrio, lo amo, no me voy, no, estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)
Espera, espera, espera, espera (espera-espera, espera-espera, espera-espera, espera-espera)
Ah, man
Ah, hombre
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Recógeme cuando me quede varado y esté tratando de encontrar un camino
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Todavía pongo patatas fritas en el bocadillo porque es algo de lo que no puedes escapar
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
Sé que mi corazón podría volverse de piedra, así que no doy eso por sentado
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
Saludos a BriBri del este, esa pequeña perra me hizo una escandalosa (esa pequeña perra me hizo)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
Sabes que he pasado por el infierno, ¿eh? (Sabes que he pasado por el infierno)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Lo estoy pasando mal, no puedo ocultarlo, puedes verlo, ¿eh? (Pasándolo mal, mal)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Ven y apóyame porque sigo huyendo de mí mismo, eh (Sigo huyendo de mi)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Deja que cargues con mis problemas, probablemente inclinará la balanza
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
Llevé a estos tipos al pozo, eso solo abrió mis compuertas
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
Vengo del barro, deshierbado, contáctame para las actualizaciones
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Digo, "Libera a mi amigo", si conoces mi inseguridad
Just keep it on the hush
Solo mantenlo en secreto
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck
Si me llamas a las 2 AM, tienes que dejarme joder
Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
Sé el conductor cuando estoy abatido, sé mi amigo si eres valioso
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
No estoy diciendo, "Lucha mis batallas", no tienes que ser mi muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dile a mi mamá que la amo, no hago eso lo suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estoy con mi hermano, espera, espera, estoy con mi hermano en el corte
I love the hood, you know I'm stuck
Amo el barrio, sabes que estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Me preocuparé por esta mierda mañana, ¿por qué estás actuando sospechosamente?
Wait, wait, wait
Espera, espera, espera
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pillaron desprevenido en una fiesta, juro por Dios, no puedo sentarme derecho
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Hay algo en el barrio, lo amo, no me voy, no, estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Uh, sheesh
Uh, vaya
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Ella va a jugar conmigo, tengo este sentimiento en mi estómago
Damn, I'm paranoid as fuck
Demonios, estoy paranoico como el infierno
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
He estado pasando el rato en el barrio, ¿por qué los policías me detienen?
Damn, they always on my nuts
Demonios, siempre están detrás de mí
Damn, the hood done got me stuck
Demonios, el barrio me tiene atrapado
That lil' bitch had did me, uh
Esa pequeña perra me hizo, eh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
Ella va a esperar hasta que me ponga en marcha solo para intentar contactarme
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
Voy a hacer cien millas hasta que la deje en el polvo
That lil' bitch had did me, uh
Esa pequeña perra me hizo, eh
That lil' bitch had did me, uh
Esa pequeña perra me hizo, eh
That lil' bitch had did me, uh
Esa pequeña perra me hizo, eh
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sé el conductor cuando estoy abatido (ooh), sé mi amigo si eres valioso
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
No estoy diciendo, "Lucha mis batallas", no tienes que ser mi muleta
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dile a mi mamá que la amo, no hago eso lo suficiente
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Estoy con mi hermano, espera, espera, estoy con mi hermano en el corte
I love the hood, you know I'm stuck
Amo el barrio, sabes que estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Me preocuparé por esta mierda mañana, ¿por qué estás actuando sospechosamente?
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Me pillaron desprevenido en una fiesta, juro por Dios, no puedo sentarme derecho
Wait, wait, wait
Espera, espera, espera
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Hay algo en el barrio, lo amo, no me voy, no, estoy atrapado
Wait, wait, wait, wait
Espera, espera, espera, espera
Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
Oh, tu penses que tu es meilleur que tout le monde ? (Quand je suis affaissé)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
(Je ne dis pas, "Combats mes batailles", tu n'as pas à être mon soutien)
You think you better than Bompton, huh?
Tu penses que tu es meilleur que Bompton, hein ?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
Tu es trop bien pour le quartier maintenant (j'ai dit à ma mère que je l'aime, je ne fais pas assez cette merde)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Tu es une vraie garce, Piru (Je suis avec mon frère dans le coin)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sois le conducteur quand je suis affaissé (ooh), sois mon pote si tu es solide
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Je ne dis pas, "Combats mes batailles", tu n'as pas à être mon soutien
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dis à ma mère que je l'aime, je ne fais pas assez cette merde
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Je suis avec mon frère, attends, attends, je suis avec mon frère dans le coin
I love the hood, you know I'm stuck
J'aime le quartier, tu sais que je suis coincé
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
Attends, attends, attends, attends (J'aime le quartier, tu sais que je suis coincé)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Je m'inquiéterai de cette merde demain, pourquoi tu agis de manière suspecte ?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Attends, attends, attends, attends (pourquoi tu agis de manière suspecte ?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
On m'a surpris dans une fête, je jure devant Dieu, je ne peux pas me tenir droit
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
Attends, attends, attends (je jure devant Dieu, je ne peux pas me tenir droit)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Il y a quelque chose dans le quartier, je l'aime, je ne pars pas, non, je suis coincé
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)
Attends, attends, attends, attends (attends-attends, attends-attends, attends-attends, attends-attends)
Ah, man
Ah, mec
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Ramasse-moi quand je suis échoué et que j'essaie de trouver un moyen
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Je mets toujours des chips dans le sandwich parce que c'est une merde dont on ne peut pas échapper
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
Je sais que mon cœur peut se transformer en pierre alors je ne prends pas ça pour acquis
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
Salut à BriBri de l'est, cette petite garce m'a fait du scandale (cette petite garce m'a fait)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
Tu sais que j'ai traversé l'enfer, hein ? (Tu sais que j'ai traversé l'enfer)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Je traverse une épreuve, je ne peux pas le cacher, tu peux le voir, hein ? (Je traverse une épreuve, une épreuve)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Viens me soutenir parce que je continue à fuir moi-même, hein (Je continue à fuir mon)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Laisse-toi porter mes fardeaux, ça fera probablement basculer la balance
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
J'ai mené ces gars à la source, ça a juste ouvert mes vannes
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
Je viens de la boue, défoncé, contacte-moi pour les mises à jour
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Je dis, "Libère mon pote", si tu connais mon insécurité
Just keep it on the hush
Garde ça pour toi
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck
Si tu me contactes à 2 heures du matin, tu dois me laisser baiser
Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
Sois le conducteur quand je suis affaissé, sois mon pote si tu es solide
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Je ne dis pas, "Combats mes batailles", tu n'as pas à être mon soutien
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dis à ma mère que je l'aime, je ne fais pas assez cette merde
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Je suis avec mon frère, attends, attends, je suis avec mon frère dans le coin
I love the hood, you know I'm stuck
J'aime le quartier, tu sais que je suis coincé
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Je m'inquiéterai de cette merde demain, pourquoi tu agis de manière suspecte ?
Wait, wait, wait
Attends, attends, attends
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
On m'a surpris dans une fête, je jure devant Dieu, je ne peux pas me tenir droit
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Il y a quelque chose dans le quartier, je l'aime, je ne pars pas, non, je suis coincé
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
Uh, sheesh
Uh, sheesh
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Elle va me jouer, j'ai ce sentiment dans mon ventre
Damn, I'm paranoid as fuck
Merde, je suis paranoïaque comme un fou
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
J'ai traîné dans le quartier, pourquoi les flics m'arrêtent ?
Damn, they always on my nuts
Merde, ils sont toujours sur mes couilles
Damn, the hood done got me stuck
Merde, le quartier m'a coincé
That lil' bitch had did me, uh
Cette petite garce m'a fait, uh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
Elle va attendre que je sois en plein essor pour essayer de me contacter
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
Je vais faire cent miles jusqu'à ce que je la laisse dans la poussière
That lil' bitch had did me, uh
Cette petite garce m'a fait, uh
That lil' bitch had did me, uh
Cette petite garce m'a fait, uh
That lil' bitch had did me, uh
Cette petite garce m'a fait, uh
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sois le conducteur quand je suis affaissé (ooh), sois mon pote si tu es solide
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Je ne dis pas, "Combats mes batailles", tu n'as pas à être mon soutien
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dis à ma mère que je l'aime, je ne fais pas assez cette merde
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Je suis avec mon frère, attends, attends, je suis avec mon frère dans le coin
I love the hood, you know I'm stuck
J'aime le quartier, tu sais que je suis coincé
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Je m'inquiéterai de cette merde demain, pourquoi tu agis de manière suspecte ?
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
On m'a surpris dans une fête, je jure devant Dieu, je ne peux pas me tenir droit
Wait, wait, wait
Attends, attends, attends
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Il y a quelque chose dans le quartier, je l'aime, je ne pars pas, non, je suis coincé
Wait, wait, wait, wait
Attends, attends, attends, attends
Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
Oh, du denkst, du bist besser als alle anderen? (Wenn ich abgestürzt bin)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
(Ich sage nicht, „Kämpfe meine Schlachten,“ du musst nicht meine Krücke sein)
You think you better than Bompton, huh?
Du denkst, du bist besser als Bompton, hm?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
Du bist jetzt zu gut für die Hood (sagte meiner Mama, dass ich sie liebe, ich mache das nicht oft genug)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Du bist eine echte Schlampe, Piru (Ich bin mit Bro-Bro im Versteck)
Yeah, yeah
Ja, ja
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sei der Fahrer, wenn ich abgestürzt bin (ooh), sei mein Nigga, wenn du clutch bist
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Ich sage nicht, „Kämpfe meine Schlachten,“ du musst nicht meine Krücke sein
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Sag meiner Mama, dass ich sie liebe, ich mache das nicht oft genug
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Ich bin mit Bro-Bro, warte, warte, ich bin mit Bro-Bro im Versteck
I love the hood, you know I'm stuck
Ich liebe die Hood, du weißt, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
Warte, warte, warte, warte (Ich liebe die Hood, du weißt, ich stecke fest)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Ich mache mir morgen Sorgen um diesen Scheiß, warum verhältst du dich so verdächtig?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Warte, warte, warte, warte (warum verhältst du dich so verdächtig?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Sie haben mich auf einer Party erwischt, ich schwöre bei Gott, ich kann nicht gerade sitzen
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
Warte, warte, warte (ich schwöre bei Gott, ich kann nicht gerade sitzen)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Es ist etwas an der Hood, ich liebe es, ich gehe nicht, nein, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)
Warte, warte, warte, warte (warte-warte, warte-warte, warte-warte, warte-warte)
Ah, man
Ah, Mann
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Hol mich ab, wenn ich gestrandet bin und versuche, einen Weg zu finden
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Ich stecke immer noch Chips in das Sandwich, weil man diesem Scheiß nicht entkommen kann
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
Ich weiß, mein Herz könnte zu Stein werden, also nehme ich das nicht für selbstverständlich
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
Shoutout an BriBri aus dem Osten, diese kleine Schlampe hat mich skandalös behandelt (diese kleine Schlampe hat mich behandelt)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
Du weißt, ich habe die Hölle durchgemacht, hm? (Du weißt, ich habe die Hölle durchgemacht)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Ich mache eine schwere Zeit durch, ich kann es nicht verbergen, man kann es sehen, hm? (Mache eine schwere Zeit durch, durch)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Halte mich fest, denn ich laufe vor mir selbst davon, hm (Ich laufe vor mir selbst davon)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Lass dich meine Lasten tragen, es würde wahrscheinlich die Waage kippen
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
Ich habe diese Niggas zum Brunnen geführt, das hat meine Fluttore geöffnet
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
Ich komme aus dem Schlamm, bekifft, schreib mir für die Updates
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Ich sage, „Befreie meinen Nigga,“ wenn du meine Unsicherheit kennst
Just keep it on the hush
Halte es einfach unter Verschluss
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck
Wenn du mich um 2 Uhr morgens anrufst, musst du mich ficken lassen
Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
Sei der Fahrer, wenn ich abgestürzt bin, sei mein Nigga, wenn du clutch bist
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Ich sage nicht, „Kämpfe meine Schlachten,“ du musst nicht meine Krücke sein
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Sag meiner Mama, dass ich sie liebe, ich mache das nicht oft genug
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Ich bin mit Bro-Bro, warte, warte, ich bin mit Bro-Bro im Versteck
I love the hood, you know I'm stuck
Ich liebe die Hood, du weißt, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Ich mache mir morgen Sorgen um diesen Scheiß, warum verhältst du dich so verdächtig?
Wait, wait, wait
Warte, warte, warte
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Sie haben mich auf einer Party erwischt, ich schwöre bei Gott, ich kann nicht gerade sitzen
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Es ist etwas an der Hood, ich liebe es, ich gehe nicht, nein, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
Uh, sheesh
Uh, sheesh
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Sie wird mich spielen, ich habe dieses Gefühl in meinem Bauch
Damn, I'm paranoid as fuck
Verdammt, ich bin paranoid wie Scheiße
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
Ich habe in der Hood abgehangen, warum ziehen mich die Bullen hoch?
Damn, they always on my nuts
Verdammt, sie sind immer an meinen Eiern
Damn, the hood done got me stuck
Verdammt, die Hood hat mich festgenagelt
That lil' bitch had did me, uh
Diese kleine Schlampe hat mich behandelt, uh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
Sie wird warten, bis ich in Schwung komme, nur um zu versuchen, mich anzurufen
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
Ich werde hundert Meilen fahren, bis ich sie im Staub lasse
That lil' bitch had did me, uh
Diese kleine Schlampe hat mich behandelt, uh
That lil' bitch had did me, uh
Diese kleine Schlampe hat mich behandelt, uh
That lil' bitch had did me, uh
Diese kleine Schlampe hat mich behandelt, uh
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sei der Fahrer, wenn ich abgestürzt bin (ooh), sei mein Nigga, wenn du clutch bist
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Ich sage nicht, „Kämpfe meine Schlachten,“ du musst nicht meine Krücke sein
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Sag meiner Mama, dass ich sie liebe, ich mache das nicht oft genug
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Ich bin mit Bro-Bro, warte, warte, ich bin mit Bro-Bro im Versteck
I love the hood, you know I'm stuck
Ich liebe die Hood, du weißt, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Ich mache mir morgen Sorgen um diesen Scheiß, warum verhältst du dich so verdächtig?
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Sie haben mich auf einer Party erwischt, ich schwöre bei Gott, ich kann nicht gerade sitzen
Wait, wait, wait
Warte, warte, warte
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
Es ist etwas an der Hood, ich liebe es, ich gehe nicht, nein, ich stecke fest
Wait, wait, wait, wait
Warte, warte, warte, warte
Oh, you think you better than everybody? (When I'm slumped)
Oh, pensi di essere migliore di tutti? (Quando sono abbattuto)
(I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch)
(Non sto dicendo, "Combatti le mie battaglie", non devi essere il mio sostegno)
You think you better than Bompton, huh?
Pensi di essere migliore di Bompton, eh?
You too good for the hood now (told my mama that I love her, I don't do that shit enough)
Sei troppo buono per il quartiere ora (ho detto a mia madre che la amo, non lo faccio abbastanza)
You a straight bitch, Piru (I'm with bro-bro in the cut)
Sei una vera stronza, Piru (Sono con il mio fratello nascosto)
Yeah, yeah
Sì, sì
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sii il conducente quando sono abbattuto (ooh), sii il mio amico se sei affidabile
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Non sto dicendo, "Combatti le mie battaglie", non devi essere il mio sostegno
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dico a mia madre che la amo, non lo faccio abbastanza
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Sono con mio fratello, aspetta, aspetta, sono con mio fratello nascosto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo il quartiere, sai che sono bloccato
Wait, wait, wait, wait (I love the hood, you know I'm stuck)
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta (Amo il quartiere, sai che sono bloccato)
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Mi preoccuperò di questa merda domani, perché diavolo stai agendo in modo sospetto?
Wait, wait, wait, wait (why the fuck you actin' sus'?)
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta (perché diavolo stai agendo in modo sospetto?)
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Mi hanno preso alla sprovvista in una festa, giuro a Dio, non riesco a stare seduto dritto
Wait, wait, wait (swear to God, I can't sit up straight)
Aspetta, aspetta, aspetta (giuro a Dio, non riesco a stare seduto dritto)
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
C'è qualcosa nel quartiere, lo amo, non me ne vado, no, sono bloccato
Wait, wait, wait, wait (wait-wait, wait-wait, wait-wait, wait-wait)
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta (aspetta-aspetta, aspetta-aspetta, aspetta-aspetta, aspetta-aspetta)
Ah, man
Ah, uomo
Pick me up when I get stranded and I'm tryna find a way
Vieni a prendermi quando sono bloccato e sto cercando una via
Still put chips up in the sammich 'cause it's shit you can't escape
Mettiamo ancora patatine nel panino perché è una merda da cui non puoi sfuggire
Know my heart could turn to rock so I don't take that shit for granted
So che il mio cuore potrebbe diventare di pietra quindi non do per scontato quella merda
Shoutout BriBri from the east, that lil' bitch had did me scandalous (that lil' bitch had did me)
Un saluto a BriBri dall'est, quella piccola stronza mi ha fatto uno scandalo (quella piccola stronza mi ha fatto)
You know I done been through hell, huh? (You know I done been through hell)
Sai che ho passato l'inferno, eh? (Sai che ho passato l'inferno)
I'm goin' through it, I can't hide it, you could tell, huh? (Goin' through it, through it)
Sto passando un brutto momento, non posso nasconderlo, si vede, eh? (Sto passando un brutto momento, un brutto momento)
Come hold me down 'cause I keep runnin' from myself, huh (I keep runnin' from my)
Vieni a sostenermi perché continuo a scappare da me stesso, eh (Continuo a scappare da me)
Let you hold my burdens, it'll prolly tip the scale
Se ti lascio i miei pesi, probabilmente ribalterai la bilancia
Led these niggas to the well, that just open up my floodgates
Ho guidato questi ragazzi al pozzo, questo ha solo aperto le mie paratoie
I come from the mud, weeded, hit me for the updates
Vengo dal fango, erbacce, chiamami per gli aggiornamenti
I say, "Free my nigga," if you know my insecurity
Dico, "Libera il mio amico", se conosci la mia insicurezza
Just keep it on the hush
Tienilo per te
If you hit me up at 2 AM, you gotta let me fuck
Se mi chiami alle 2 del mattino, devi lasciarmi scopare
Be the driver when I'm slumped, be my nigga if you clutch
Sii il conducente quando sono abbattuto, sii il mio amico se sei affidabile
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Non sto dicendo, "Combatti le mie battaglie", non devi essere il mio sostegno
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dico a mia madre che la amo, non lo faccio abbastanza
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Sono con mio fratello, aspetta, aspetta, sono con mio fratello nascosto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo il quartiere, sai che sono bloccato
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Mi preoccuperò di questa merda domani, perché diavolo stai agendo in modo sospetto?
Wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Mi hanno preso alla sprovvista in una festa, giuro a Dio, non riesco a stare seduto dritto
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
C'è qualcosa nel quartiere, lo amo, non me ne vado, no, sono bloccato
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
Uh, sheesh
Uh, accidenti
She gon' play me, got this feelin' in my gut
Lei mi farà soffrire, ho questa sensazione nel mio stomaco
Damn, I'm paranoid as fuck
Dannazione, sono paranoico come il cazzo
I been chillin' in the hood, why the coppers pull me up?
Sono stato nel quartiere, perché i poliziotti mi fermano?
Damn, they always on my nuts
Dannazione, sono sempre sulle mie palle
Damn, the hood done got me stuck
Dannazione, il quartiere mi ha bloccato
That lil' bitch had did me, uh
Quella piccola stronza mi ha fatto, uh
She gon' wait 'til I get brackin' just to try to hit me up
Lei aspetterà fino a quando non avrò successo solo per cercare di contattarmi
I'ma do a hunnid miles 'til I leave her in the dust
Farò un centinaio di miglia fino a lasciarla nella polvere
That lil' bitch had did me, uh
Quella piccola stronza mi ha fatto, uh
That lil' bitch had did me, uh
Quella piccola stronza mi ha fatto, uh
That lil' bitch had did me, uh
Quella piccola stronza mi ha fatto, uh
Be the driver when I'm slumped (ooh), be my nigga if you clutch
Sii il conducente quando sono abbattuto (ooh), sii il mio amico se sei affidabile
I ain't sayin', "Fight my battles," you ain't gotta be my crutch
Non sto dicendo, "Combatti le mie battaglie", non devi essere il mio sostegno
Tell my mama that I love her, I don't do that shit enough
Dico a mia madre che la amo, non lo faccio abbastanza
I'm with bro-bro, wait, wait, I'm with bro-bro in the cut
Sono con mio fratello, aspetta, aspetta, sono con mio fratello nascosto
I love the hood, you know I'm stuck
Amo il quartiere, sai che sono bloccato
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
I'll worry 'bout this shit tomorrow, why the fuck you actin' sus'?
Mi preoccuperò di questa merda domani, perché diavolo stai agendo in modo sospetto?
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
Caught me lackin' in a party, swear to God, I can't sit up straight
Mi hanno preso alla sprovvista in una festa, giuro a Dio, non riesco a stare seduto dritto
Wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta
It's somethin' 'bout the hood, I love it, I ain't goin', no, I'm stuck
C'è qualcosa nel quartiere, lo amo, non me ne vado, no, sono bloccato
Wait, wait, wait, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta

Curiosidades sobre a música STUCK de Westside Boogie

Em quais álbuns a música “STUCK” foi lançada por Westside Boogie?
Westside Boogie lançou a música nos álbums “MORE BLACK SUPERHEROES (LIMITED EDITION)” em 2022 e “MORE BLACK SUPERHEROES” em 2022.
De quem é a composição da música “STUCK” de Westside Boogie?
A música “STUCK” de Westside Boogie foi composta por Anthony Dixson, Darttny Ellis, Keyel Walker, Larrance Dopson, Quintin Gulledge.

Músicas mais populares de Westside Boogie

Outros artistas de West Coast Rap